-
1 mani
mānī арх. = mane I -
2 mani
mānī, s. māne /.
-
3 mani
mānī, s. mane ⇒. -
4 mani
māni, abl., v. mane init. -
5 manius
Manius (Roman praenomen); (abb. M'.); one who has fallen on hard times -
6 manibrium
mănī̆brĭum, v. manubrium. -
7 mane
māne, subst. indecl. neutr. (zu altlat. mānus, gut), der Morgen, die Frühzeit, die Frühe, novum, Verg.: proprium nobis mane fiat, Sen.: ad ipsum mane, Hor.: multo mane, sehr früh, Cic.: a mane, Varro: a mane usque ad vesperam, Suet.: a mane diei, Auct. b. Afr.: mane totum dormire, Mart.: primo mane, Colum.: aber primā mane, Gregor. Tur. hist. Franc. 10, 23.: sub obscuro mane (Ggstz. crepusculo), Colum.: de mane in mane, Augustin. conf. 11, 23: mane erat, Ov. – adv. früh, morgens, mane et vesperi, Varro: bene mane, am Morgen (od. früh) bei guter Zeit, Cic.: dass. mane sane, Plaut.: magis mane, maxime mane, Varro LL.: so auch plane mane, ganz früh, Plin. ep.: hodie mane, Cic.: cras mane, Cic. – / Archaist. Nbf. mānī, in der Verbindung usque a mani ad vesperum, Plaut. Amph. 253; most. 787: a mani ad noctem, Plaut. most. 534. Lucil. 1228; vgl. über die Nbf. mani auch Sisenn. bei Charis. 203, 29. Pompeii comm. 136, 25 K. Serv. comm. in Donat. (IV) 428, 30. – Kompar. manius u. Superl. manissime werden als ungebr. bezeichnet, s. Varro LL. 8, 76. Serv. comm. in Donat. (IV) 439, 18. Cledon. (V) 65, 21 u. 68, 18. Pompeii comm. (V) 255, 30 sqq.
-
8 mane
māne, subst. indecl. neutr. (zu altlat. mānus, gut), der Morgen, die Frühzeit, die Frühe, novum, Verg.: proprium nobis mane fiat, Sen.: ad ipsum mane, Hor.: multo mane, sehr früh, Cic.: a mane, Varro: a mane usque ad vesperam, Suet.: a mane diei, Auct. b. Afr.: mane totum dormire, Mart.: primo mane, Colum.: aber primā mane, Gregor. Tur. hist. Franc. 10, 23.: sub obscuro mane (Ggstz. crepusculo), Colum.: de mane in mane, Augustin. conf. 11, 23: mane erat, Ov. – adv. früh, morgens, mane et vesperi, Varro: bene mane, am Morgen (od. früh) bei guter Zeit, Cic.: dass. mane sane, Plaut.: magis mane, maxime mane, Varro LL.: so auch plane mane, ganz früh, Plin. ep.: hodie mane, Cic.: cras mane, Cic. – ⇒ Archaist. Nbf. mānī, in der Verbindung usque a mani ad vesperum, Plaut. Amph. 253; most. 787: a mani ad noctem, Plaut. most. 534. Lucil. 1228; vgl. über die Nbf. mani auch Sisenn. bei Charis. 203, 29. Pompeii comm. 136, 25 K. Serv. comm. in Donat. (IV) 428, 30. – Kompar. manius u. Superl. manissime werden als ungebr. bezeichnet, s. Varro LL. 8, 76. Serv. comm. in Donat. (IV) 439, 18. Cledon. (V) 65, 21 u. 68, 18. Pompeii comm. (V) 255, 30 sqq. -
9 mane
māne, indecl. (archaic abl. mani, like luci, vesperi:I.a mani ad vesperum,
Plaut. Most. 3, 2, 80; id. Poen. 3, 3, 37), n. [old Lat. manus, good; whence immanis; cf. Manes].The morning, morn. As subst., mostly poet. and in post-Aug. prose:II.noctes vigilabat ad ipsum Mane,
Hor. S. 1, 3, 18:a primo mane opus aggredi,
at the earliest dawn, Col. 11, 1, 14:mane novum,
Verg. G. 3, 325:(litteras) multo mane mihi dedit,
very early in the morning, Cic. Att. 5, 4, 1:mane totum dormies,
Mart. 1, 49, 36:mane erat,
Ov. F. 1, 547:a mane usque ad vesperam,
Suet. Calig. 18: a mane diei, Auct. B. Afr. 42.—As adv., in the morning, early in the morning (freq. and class.):postridie ejus diei, mane,
Caes. B. G. 4, 13; 5, 10, 1:hodie mane,
this morning, Cic. Att. 13, 9, 1:cras mane,
to-morrow morning, Ter. Phorm. 3, 2, 46:hodierno die, mane,
Cic. Cat. 3, 9, 21.—Connected with other adverbs:nimis paene mane est,
Plaut. Pers. 1, 3, 33:bene mane,
very early in the morning, Cic. Att. 4, 9, 2; 14, 18, 1; 10, 16, 1:primo mane,
Just. 1, 10; Col. 12, 1, 3:tam mane,
Ter. Heaut. 1, 1, 15:plane mane,
quite early in the morning, Plin. Ep. 1, 5, 8. -
10 infestus
īnfēstus, a, um [одного корня с de-fendo и mani-festus\]1) небезопасныйterra infesta colubris O — местность, кишащая змеями2) подверженный нападениям, угрожаемый, находящийся в опасности (pars Ciliciae C; vita filii C; via infesta excursionibus hostium C)aliquid infestum habere C etc. (reddere, facere L) — infestare3) враждебный, неприязненный (i. alicui C, T etc. или in aliquem C; gens infesta Romanis Sl); готовый к нападению ( infesto exercitu procedere L)infestis pilis C — с поднятыми ( или взятыми наперевес) копьями4) жестокий (scelus C; bellum L)5) злобный ( rabies animalium Ap) -
11 mane
I māne (арх. mānī) n. indecl.утро (m. clarum Pers)a primo m. Col — с самого утраad ipsum m. H — до самого утраmulto m. C — рано утромII māne adv.рано, утромcras m. C — завтра утромbene или multo m. C — рано утромIII manē imper. к maneo -
12 infestus
īnfēstus, a, um (in u. *fendo; vgl. de-fendo u. mani-festus), I) aktiv = anfallend, angreifend, belästigend, beunruhigend, feindlich auftretend, feindlich, gefährlich, bedrohlich, schwierig, a) v. leb. Wesen; α) übh.: Atrides, Diana, Ov.: contio, Curt.: spectatores, Suet.: provincia Gallia, Cic.: animus infestissimus, Cic.: m. Dat., oft verb. alci invisus infestusque, infestus invisusque, Liv. u. Curt.: canes leonibus maxime infesti, Curt.: regiones alienae sibique infestae, Curt.: regi infesta plebes, Sall.: gens infestissima nomini Romano, Sall.: mit in u. Akk., infestus in suos, in omnia maria, Cic.: m. ob u. Akk., ob aemulationem infestus, Curt. 4, 7 (27), 4. – β) als milit. t. t. = zum Angriff fertig, schlagfertig, feindlich vorgehend (offensiv), in Angriffskolonnen formiert, infesto exercitu in Numidiam procedere, Sall., in agrum Albanum pergere, Liv.: ab Tibure infesto agmine profecti, Liv. – b) v. Lebl.: α) übh.: fulmen, Verg.: cornua, Phaedr.: manus (Plur.), Ov. u. Curt.: corporibus nostris infestas manus admovere, Curt.: infestis oculis conspici, Cic.: quae est tam infesta ira? was ist das für eine Erbitterung? Liv.: n. plur. subst., infesta, ōrum, n. (Ggstz. secunda), das Unglück, Drangsal, Hor. carm. 2, 10, 13. – β) als milit. t. t., v. Feldzeichen, Waffen, die zum Angriff dienen (s. Heräus Tac. hist. 1, 31, 15), infesta contra populum Rom. arma ferre, gegen das r. V. feindlich auftreten, Iustin.: infestis signis, in Angriffskolonnen, angriffsweise, Caes. u.a.: infesta sarissa, eingelegte, scharfe, Curt.: hastā infestā, mit eingelegter, gefällter Lanze, Liv. u. Verg.: u. so infestā lanceā, Hirt. b. G.: infesto spiculo od. telo, Liv. u. Auct. b. Afr.: infestis cuspidibus, Cic.: infestis mucronibus, Tac.: infestis pilis, mit geschwungenen od. wurfbereiten Speeren, Caes.: infestā pilā, Tac. – II) passiv = Angriffen ausgesetzt, belästigt, beunruhigt, gefährdet, bedroht, unsicher, nicht geheuer, wehrlos (Ggstz. tutus), locus, Liv.: annus, unruhig, Liv.: mare, Vell.: iter, Cic., itinera, Caes.: statio, Cic.: vita filii, Cic.: minus tamen quam alias infesta civitas fuit, Liv.: si huius salus ob eam ipsam causam esset infestior, Cic.: infestissima Ciliciae pars, Cic.: agrum infestum facere od. reddere, Liv.: regionem infestam efficere, Liv.: mare infestum habere, beunruhigen, unsicher machen, Cic.: u. so vias infestas habere, Cic.: m. Abl. (von, durch), via illa incursionibus barbarorum infesta, Cic.: infesta terra colubris, Ov.: ita quoque interiora urbis infesta telis erant, Curt.: saltus nunc frequentioribus latrociniis infestior factus est, Cic.: m. ab u. Abl., multo eum infestiorem agrum ab nobilitate esse, quam etc., Liv.
-
13 infestus
īnfēstus, a, um (in u. *fendo; vgl. de-fendo u. mani- festus), I) aktiv = anfallend, angreifend, belästigend, beunruhigend, feindlich auftretend, feindlich, gefährlich, bedrohlich, schwierig, a) v. leb. Wesen; α) übh.: Atrides, Diana, Ov.: contio, Curt.: spectatores, Suet.: provincia Gallia, Cic.: animus infestissimus, Cic.: m. Dat., oft verb. alci invisus infestusque, infestus invisusque, Liv. u. Curt.: canes leonibus maxime infesti, Curt.: regiones alienae sibique infestae, Curt.: regi infesta plebes, Sall.: gens infestissima nomini Romano, Sall.: mit in u. Akk., infestus in suos, in omnia maria, Cic.: m. ob u. Akk., ob aemulationem infestus, Curt. 4, 7 (27), 4. – β) als milit. t. t. = zum Angriff fertig, schlagfertig, feindlich vorgehend (offensiv), in Angriffskolonnen formiert, infesto exercitu in Numidiam procedere, Sall., in agrum Albanum pergere, Liv.: ab Tibure infesto agmine profecti, Liv. – b) v. Lebl.: α) übh.: fulmen, Verg.: cornua, Phaedr.: manus (Plur.), Ov. u. Curt.: corporibus nostris infestas manus admovere, Curt.: infestis oculis conspici, Cic.: quae est tam infesta ira? was ist das für eine Erbitterung? Liv.: n. plur. subst., infesta, ōrum, n. (Ggstz. secunda), das Unglück, Drangsal, Hor. carm. 2, 10, 13. – β) als milit. t. t., v. Feldzeichen, Waffen, die zum Angriff dienen (s. Heräus Tac. hist. 1, 31, 15), infesta contra popu-————lum Rom. arma ferre, gegen das r. V. feindlich auftreten, Iustin.: infestis signis, in Angriffskolonnen, angriffsweise, Caes. u.a.: infesta sarissa, eingelegte, scharfe, Curt.: hastā infestā, mit eingelegter, gefällter Lanze, Liv. u. Verg.: u. so infestā lanceā, Hirt. b. G.: infesto spiculo od. telo, Liv. u. Auct. b. Afr.: infestis cuspidibus, Cic.: infestis mucronibus, Tac.: infestis pilis, mit geschwungenen od. wurfbereiten Speeren, Caes.: infestā pilā, Tac. – II) passiv = Angriffen ausgesetzt, belästigt, beunruhigt, gefährdet, bedroht, unsicher, nicht geheuer, wehrlos (Ggstz. tutus), locus, Liv.: annus, unruhig, Liv.: mare, Vell.: iter, Cic., itinera, Caes.: statio, Cic.: vita filii, Cic.: minus tamen quam alias infesta civitas fuit, Liv.: si huius salus ob eam ipsam causam esset infestior, Cic.: infestissima Ciliciae pars, Cic.: agrum infestum facere od. reddere, Liv.: regionem infestam efficere, Liv.: mare infestum habere, beunruhigen, unsicher machen, Cic.: u. so vias infestas habere, Cic.: m. Abl. (von, durch), via illa incursionibus barbarorum infesta, Cic.: infesta terra colubris, Ov.: ita quoque interiora urbis infesta telis erant, Curt.: saltus nunc frequentioribus latrociniis infestior factus est, Cic.: m. ab u. Abl., multo eum infestiorem agrum ab nobilitate esse, quam etc., Liv.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > infestus
-
14 Alam
Ălĕmanni ( Ălămanni and Ălă-mani), ōrum, m. [= Alle-Männer], the Alemanni, German tribes who (as their name indicates) formed a confederation on the Upper Rhine and Danube, from whom the Gauls transferred the name to the whole German nation; cf. Aur. Vict. Caes. 21; Claud. II. Cons. Stil. 17; Sid. 5, 375.—II.Derivv.,1.Ălĕmannĭa ( Ălăm-), ae, f. [cf. Fr. Allemagne; Ital. Alemagna], the country of the Alemanni, Claud. I. Cons. Stil. 234.—2.Ălĕmannĭcus ( Ălăm-), a, um, adj., Alemannic, pertaining to the Alemanni:3.tentoria,
Amm. 27, 2.—Hence, a surname of Caracalla, on account of his victory over the Alemanni, Spart. Carac. 10. —Ălĕmannus ( Ălăm-), i, m., a surname of the emperor Gratian, on account of his victory over the Alemanni, Aur. Vict. Epit. 47. -
15 Alamani
Ălĕmanni ( Ălămanni and Ălă-mani), ōrum, m. [= Alle-Männer], the Alemanni, German tribes who (as their name indicates) formed a confederation on the Upper Rhine and Danube, from whom the Gauls transferred the name to the whole German nation; cf. Aur. Vict. Caes. 21; Claud. II. Cons. Stil. 17; Sid. 5, 375.—II.Derivv.,1.Ălĕmannĭa ( Ălăm-), ae, f. [cf. Fr. Allemagne; Ital. Alemagna], the country of the Alemanni, Claud. I. Cons. Stil. 234.—2.Ălĕmannĭcus ( Ălăm-), a, um, adj., Alemannic, pertaining to the Alemanni:3.tentoria,
Amm. 27, 2.—Hence, a surname of Caracalla, on account of his victory over the Alemanni, Spart. Carac. 10. —Ălĕmannus ( Ălăm-), i, m., a surname of the emperor Gratian, on account of his victory over the Alemanni, Aur. Vict. Epit. 47. -
16 Alemanni
Ălĕmanni ( Ălămanni and Ălă-mani), ōrum, m. [= Alle-Männer], the Alemanni, German tribes who (as their name indicates) formed a confederation on the Upper Rhine and Danube, from whom the Gauls transferred the name to the whole German nation; cf. Aur. Vict. Caes. 21; Claud. II. Cons. Stil. 17; Sid. 5, 375.—II.Derivv.,1.Ălĕmannĭa ( Ălăm-), ae, f. [cf. Fr. Allemagne; Ital. Alemagna], the country of the Alemanni, Claud. I. Cons. Stil. 234.—2.Ălĕmannĭcus ( Ălăm-), a, um, adj., Alemannic, pertaining to the Alemanni:3.tentoria,
Amm. 27, 2.—Hence, a surname of Caracalla, on account of his victory over the Alemanni, Spart. Carac. 10. —Ălĕmannus ( Ălăm-), i, m., a surname of the emperor Gratian, on account of his victory over the Alemanni, Aur. Vict. Epit. 47. -
17 Alemannia
Ălĕmanni ( Ălămanni and Ălă-mani), ōrum, m. [= Alle-Männer], the Alemanni, German tribes who (as their name indicates) formed a confederation on the Upper Rhine and Danube, from whom the Gauls transferred the name to the whole German nation; cf. Aur. Vict. Caes. 21; Claud. II. Cons. Stil. 17; Sid. 5, 375.—II.Derivv.,1.Ălĕmannĭa ( Ălăm-), ae, f. [cf. Fr. Allemagne; Ital. Alemagna], the country of the Alemanni, Claud. I. Cons. Stil. 234.—2.Ălĕmannĭcus ( Ălăm-), a, um, adj., Alemannic, pertaining to the Alemanni:3.tentoria,
Amm. 27, 2.—Hence, a surname of Caracalla, on account of his victory over the Alemanni, Spart. Carac. 10. —Ălĕmannus ( Ălăm-), i, m., a surname of the emperor Gratian, on account of his victory over the Alemanni, Aur. Vict. Epit. 47. -
18 Alemannicus
Ălĕmanni ( Ălămanni and Ălă-mani), ōrum, m. [= Alle-Männer], the Alemanni, German tribes who (as their name indicates) formed a confederation on the Upper Rhine and Danube, from whom the Gauls transferred the name to the whole German nation; cf. Aur. Vict. Caes. 21; Claud. II. Cons. Stil. 17; Sid. 5, 375.—II.Derivv.,1.Ălĕmannĭa ( Ălăm-), ae, f. [cf. Fr. Allemagne; Ital. Alemagna], the country of the Alemanni, Claud. I. Cons. Stil. 234.—2.Ălĕmannĭcus ( Ălăm-), a, um, adj., Alemannic, pertaining to the Alemanni:3.tentoria,
Amm. 27, 2.—Hence, a surname of Caracalla, on account of his victory over the Alemanni, Spart. Carac. 10. —Ălĕmannus ( Ălăm-), i, m., a surname of the emperor Gratian, on account of his victory over the Alemanni, Aur. Vict. Epit. 47. -
19 Alemannus
Ălĕmanni ( Ălămanni and Ălă-mani), ōrum, m. [= Alle-Männer], the Alemanni, German tribes who (as their name indicates) formed a confederation on the Upper Rhine and Danube, from whom the Gauls transferred the name to the whole German nation; cf. Aur. Vict. Caes. 21; Claud. II. Cons. Stil. 17; Sid. 5, 375.—II.Derivv.,1.Ălĕmannĭa ( Ălăm-), ae, f. [cf. Fr. Allemagne; Ital. Alemagna], the country of the Alemanni, Claud. I. Cons. Stil. 234.—2.Ălĕmannĭcus ( Ălăm-), a, um, adj., Alemannic, pertaining to the Alemanni:3.tentoria,
Amm. 27, 2.—Hence, a surname of Caracalla, on account of his victory over the Alemanni, Spart. Carac. 10. —Ălĕmannus ( Ălăm-), i, m., a surname of the emperor Gratian, on account of his victory over the Alemanni, Aur. Vict. Epit. 47. -
20 Brachmanae
Brachmānae, ārum; - māni, ōrum, and - mānes, ium, m., = Brachmanes [Engl. Brahmins], the priests and learned caste of the Hindoos, the present Brahmins;form Brachmanae,
Tert. Apol. 42.—Form Brachmani, Amm. 23, 6, 33; 28, 1, 13.— Gen. Brachmanūm, App. Flor. 2, n. 15 (in Plin. 6, 17, 21, § 64, mentioned as separate tribes or nations: multarum gentium cognomen Brachmanae).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Mani — is a name or word occurring in several etymologically unrelated languages and cultures, including: Maní a legend of the indigenous tribe Tupi in Brazil. Mani (prophet), the founder of Manichaeism. Kalabhavan Mani, a popular actor and singer in… … Wikipedia
Mani — steht für: Mani (Religionsstifter) (216–276), Stifter der nach ihm benannten Religion des Manichäismus Mani (Mythologie), Mondgott aus der nordischen Mythologie Mani (Volk), ethnische Gruppe in Süd Thailand Geografie: Mani (Peloponnes),… … Deutsch Wikipedia
Maní — Administration Pays Mexique État État du Yucatán … Wikipédia en Français
mani — s.m. pl. Nume dat în mitologia romanilor şi a vechilor popoare italice sufletelor morţilor, considerate zei ocrotitori ai căminului. – Din lat. manes, ium. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 mani s. m. pl., art. mánii Trimis de siveco … Dicționar Român
MANI — (Mana II; fourth century C.E.), Palestinian amora. His teachers were firstly his father jonah , R. Yose (TJ, Ter. 8:9, 46a; Sanh. 3:6, 21a), and then R. Judah III (TJ, Pes. 6:1, 33a; Beẓah 1:1, 60a); he also referred to Hezekiah as his teacher… … Encyclopedia of Judaism
MANI — MANI, family in Iraq and Ereẓ Israel. According to family tradition, the family is of Davidic origin and its name is an acrostic of Mi Geza Neẓer Yishai. ELIJAH BEN SULEIMAN (1818–1899), one of the best known Iraqi rabbis, was born in Baghdad,… … Encyclopedia of Judaism
Mani — V. Manès. Manès (en gr.) ou Mani (en anc. persan) (v. 216 v. 273) fondateur du manichéisme. Il se disait le Paraclet (l incarnation du Saint Esprit) annoncé par le Messie. Après de longs voyages missionnaires en Asie centrale et en Inde, il… … Encyclopédie Universelle
mani — V. Manès. Manès (en gr.) ou Mani (en anc. persan) (v. 216 v. 273) fondateur du manichéisme. Il se disait le Paraclet (l incarnation du Saint Esprit) annoncé par le Messie. Après de longs voyages missionnaires en Asie centrale et en Inde, il… … Encyclopédie Universelle
Mani — Mani, 1) (nord. Myth.), der Mond.; 2) Mundilföris Sohn, so schön, daß dieser ihn M. (Mond) nannte; wurde von den über diesen Stolz erzürnten Göttern an den Himmel zum Lenker des Mondes gesetzt u. nahm von der Erde zu seinen Begleitern Bil u.… … Pierer's Universal-Lexikon
Mani [1] — Mani, Landschaft, s. Maina … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Mani [2] — Mani (Manes), s. Manichäismus … Meyers Großes Konversations-Lexikon