-
1 Meter
mètre m -
2 Metermaß
mètre m -
3 Bandmaß
'bantmaːsnTECH mètre (à) ruban mBandmaßBạ ndmaßmètre Maskulin souple; (aus Metall) mètre à ruban -
4 Meter
'meːtərmmètre mMeterM71e23ca0e/71e23ca0ter ['me:t3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-s, ->mètre Maskulin; Beispiel: zwei Meter groß sein faire deux mètres; Beispiel: zwei Meter hoch sein faire deux mètres de haut[eur]; Beispiel: der laufende Meter le mètre courant -
5 Kubikmeter
ku'biːkmeːtərmKubikmeterKubd300b1a0i/d300b1a0kmeter [ku'bi:kme:t3f3a8ceeɐ/3f3a8cee]mètre Maskulin cube -
6 Metermaß
'meːtərmaːsnMetermaßM71e23ca0e/71e23ca0termaß -
7 Zollstock
-
8 Dicke
'dɪkəfDickeDị cke ['dɪkə] <-, -n>grosseur Feminin; einer Schicht épaisseur Feminin; Beispiel: eine Dicke von einem Meter haben avoir un mètre d'épaisseur -
9 Maß
maːsn1) ( Maßeinheit) mesure fDas Maß ist voll! — La mesure est comble!/Ça suffit comme ça!
mit zweierlei Maß messen — avoir deux poids, avoir deux mesures
Maß halten — garder la mesure, se modérer
2) ( Abmessung) dimension f, proportions f/plMaß1Mc1bb8184a/c1bb8184ß1 [ma:s] <-es, -e>4 (Ausmaß, Umfang) proportions Feminin Plural; Beispiel: in zunehmendem Maße de plus en plus; Beispiel: in dem Maß[e], wie... dans la mesure où...Wendungen: Maß halten ne pas faire d'excès; in Maßen avec mesure————————Maß2Mc1bb8184a/c1bb8184ß2 [ma:s] <-, -> -
10 Meterware
-
11 Versmaß
-
12 Zentimetermaß
-
13 erhöhen
ɛr'høːənv1) élever, hausser2) (Preise) ECO augmenter, haussererhöhenerh75a4e003ö/75a4e003hen * [ε495bc838ɐ̯/495bc838'hø:ən]1 rehausser; Beispiel: etwas um einen Meter erhöhen rehausser quelque chose d'un mètre1 Finanzen Beispiel: sich um drei Prozent erhöhen augmenter de trois pour cent; Beispiel: sich auf hundert Euro erhöhen s'élever à cent euros -
14 halb
adj1) demi, mi, la moité dehalber Preis — demi-tarif m, moitié prix m
2)halbhạlb [halp]I Adjektiv2 (bei der Angabe der Uhrzeit) Beispiel: halb sieben six heures et demie; Beispiel: gleich ist es halb il va être la demie; Beispiel: es ist erst drei vor halb il n'est que vingt-sept; Beispiel: um fünf nach halb à moins vingt-cinq3 (umgangssprachlich: ein Großteil von) Beispiel: halb Köln/Frankreich presque tout Cologne/toute la France; Beispiel: die halben Pralinen sind ja schon weg! la moitié des bonbons au chocolat sont déjà partis!4 (halbherzig) Beispiel: halbe Reformen/Schritte des demi-réformes/demi-mesures; Beispiel: mit halbem Ohr zuhören n'écouter que d'une oreilleII Adverb1 (zur Hälfte) à moitié; Beispiel: etwas nur halb verbrauchen n'utiliser quelque chose qu'à moitié; Beispiel: nicht halb so schön sein wie... être loin d'être aussi beau que...; Beispiel: halb so intelligent sein wie... être deux fois moins intelligent que...; Beispiel: halb so viel moitié moins2 (halbwegs) à moitié antéposé; Beispiel: das Fleisch ist noch halb roh la viande est encore à moitié crue3 (teilweise, nicht ganz) Beispiel: etwas nur halb verstehen ne comprendre quelque chose qu'à moitié; Beispiel: nur halb hinhören/zuhören n'écouter que d'une oreille -
15 knapp
adj1) ( eng) étroit, serré, trop juste2) ( gering) maigre, rare, limité, réduit3) (fig: kurz gefasst) concisknappknạpp [knap]I Adjektiv1 Gehalt, Vorräte maigre antéposé; Stellen rare antéposé; Beispiel: knapp sein Geld, Vorräte être juste; Stellen être rare; Beispiel: knapp werden Geld, Vorräte devenir juste; Stellen se raréfier; Beispiel: mit etwas knapp sein manquer de quelque chose2 (eng) un peu juste3 (kaum ausreichend) serré(e); Mehrheit petit(e) antéposé; Beispiel: das wird [zeitlich] zu knapp ce sera trop juste4 (nicht ganz) Beispiel: ein knapper Meter un petit mètre; Beispiel: ein knappes Pfund une petite livre; Beispiel: vor einer knappen Woche il y a une petite semaine5 Antwort, Worte concis(e)II Adverb1 (mäßig) Beispiel: eher/sehr knapp bemessen sein être plutôt/très juste; Beispiel: zu knapp bemessen sein ne pas être suffisant2 (nicht ganz) Beispiel: knapp zwei Jahre alt sein être âgé d'un peu moins de deux ans; Beispiel: knapp hundert Euro kosten coûter pas tout à fait cent euros3 gewinnen, verlieren de justesse; Beispiel: der Gefahr nur knapp entkommen échapper de justesse au danger -
16 meterdick
-
17 meterhoch
-
18 meterlang
meterlangm71e23ca0e/71e23ca0terlang ['me:t3f3a8ceeɐ/3f3a8ceelaŋ](einen Meter lang) long d'un mètre -
19 meterweise
-
20 unter
prep1) sousunter der Telefonnummer... — au numéro de téléphone...
unter großer Anstrengung — au prix de nombreux efforts, après de nombreux efforts
2) ( zwischen) parmiDas bleibt unter uns. — Ça reste entre nous.
unterụ nter ['62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nt3f3a8ceeɐ/3f3a8cee]+Dativ1 sous; Beispiel: einen Meter unter der Decke hängen Lampe pendre à un mètre du plafond; Beispiel: unter der Jacke trägt er einen Pullover sous la veste, il porte un pull-over; Beispiel: er wohnt unter ihm il habite au-dessous de lui3 (inmitten, zwischen) parmi; Beispiel: mitten unter uns parmi nous; Beispiel: unter Freunden entre amis; Beispiel: wir sind unter uns nous sommes entre nous; Beispiel: unter anderem entre autres [choses]4 (untergeordnet) Beispiel: unter jemandem arbeiten travailler sous les ordres de quelqu'un; Beispiel: jemanden unter sich haben avoir quelqu'un sous ses ordres; Beispiel: unter seiner Leitung sous sa direction5 (zugeordnet sein) Beispiel: etwas steht unter dem Motto... quelque chose est placé(e) sous le signe de...II Präposition+Akkusativ sous; Beispiel: bis unters Dach jusque sous le toit1 (weniger als) Beispiel: Einkommen unter zehntausend Euro des revenus de moins de dix mille euros; Beispiel: bei unter 25 Grad en dessous de 25 degrés
- 1
- 2
См. также в других словарях:
mètre — [ mɛtr ] n. m. • v. 1220; lat. metrum, gr. metron « mesure » I ♦ 1 ♦ Dans la prosodie grecque et latine, Nature du vers déterminée par le nombre et la suite des pieds qui le composent. 2 ♦ Élément de mesure du vers; chaque groupe de deux pieds… … Encyclopédie Universelle
métré — mètre [ mɛtr ] n. m. • v. 1220; lat. metrum, gr. metron « mesure » I ♦ 1 ♦ Dans la prosodie grecque et latine, Nature du vers déterminée par le nombre et la suite des pieds qui le composent. 2 ♦ Élément de mesure du vers; chaque groupe de deux… … Encyclopédie Universelle
Metre — Mètre Pour les articles homonymes, voir Mètre (homonymie) … Wikipédia en Français
-mètre — ♦ Élément, du gr. metrês, metros, metron, de metron « mesure » : géomètre, périmètre, baromètre, thermomètre. mètre, métrie, métrique, métro . éléments, du gr. metron, mesure, évaluation . I. ⇒ MÈTRE1, élém. formant Élém. entrant dans la constr.… … Encyclopédie Universelle
metre — me‧tre [ˈmiːtə ǁ ər] , meter written abbreviation m noun [countable] the basic unit for measuring length in the metric system: • This material is sold by the metre. * * * … Financial and business terms
metre — Adaptación gráfica propuesta para la voz francesa maître, ‘jefe de comedor de un restaurante’: «Le ocurre como al metre del gran restaurante, que parece siempre más distinguido que el más aseñorado de los comensales» (Época [Esp.] 11.8.97). Es… … Diccionario panhispánico de dudas
-metre — BrE meter AmE [mi:tə, mıtə US tər] suffix [in nouns] part of a metre, or a number of metres ▪ a millimetre ▪ a kilometer … Dictionary of contemporary English
metre — mettre; poser; placer ; admettre. Metre taula : mettre le couvert, mettre la table. Metem que li ague degun : admettons qu il n y ait personne. voir admetre … Diccionari Personau e Evolutiu
metre — Ⅰ. metre [1] (US meter) ► NOUN ▪ the fundamental unit of length in the metric system, equal to 100 centimetres (approx. 39.37 inches). ORIGIN French, from Greek metron measure . Ⅱ. metre [2] (US meter) … English terms dictionary
Metre — Me tre (m[=e] t[ e]r), n. See {Meter}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Mètre — (Meter), die Einheit des in der Revolutionsperiode eingeführten gesammten neuen französischen Längen , Flächen u. Hohlmaßes u. in Folge davon die Grundlage des französischen Gewichts. Der M. ist nach dem Gesetz vom 10. Dec. 1799 der… … Pierer's Universal-Lexikon