-
21 Сорок Севастийских мучеников
nchrist. die 40 Martyrer von SebasteУниверсальный русско-немецкий словарь > Сорок Севастийских мучеников
-
22 в память о мучениках
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > в память о мучениках
-
23 великомученик
-
24 изображать мучеником
vgener. (кого-л.) j-n zum Märtyrer stempelnУниверсальный русско-немецкий словарь > изображать мучеником
-
25 мученик
-
26 он принял мученический венец во имя своих убеждений
Универсальный русско-немецкий словарь > он принял мученический венец во имя своих убеждений
-
27 поминая мучеников
v -
28 представлять в роли мученика
vgener. (кого-л.) j-n zum Märtyrer stempelnУниверсальный русско-немецкий словарь > представлять в роли мученика
-
29 ériger
eʀiʒev1) ( dresser) aufrichten, errichten, aufstellen2) ( instituer) einrichten, einberufen, einsetzen3)4)s'ériger en — sich machen zu, sich erheben zu
érigerériger [eʀiʒe] <2a>2 (élever au rang de) Beispiel: ériger quelqu'un en martyr/quelque chose en règle générale jdn zu einem Märtyrer machen/etwas zu einer Regel erhebenlangage formel Beispiel: s'ériger en moraliste/juge sich als Moralapostel aufspielen/sich zum Richter machen -
30 martyr
-
31 catasta
catasta, ae, f. (κατάστασις) I) das Schaugerüst, a) zur Ausstellung verkäuflicher Sklaven, Tibull. 2, 3, 60. Plin. 35, 200. Suet. gr. 13. Pers. 6, 77. Mart. 6, 29, 1 u. 9, 60, 5. Stat. silv. 2, 1, 72. – b) ein eisernes Gestell (Bett, Rost), unter dem Feuer angemacht wurde, als Folterwerkzeug für Missetäter u. Märtyrer, die darauf gelegt wurden, ein Marterbett, -rost, Prud. perist. 1, 56. Augustin. in psalm. 96. no. 16. – c) als Tribüne, um einen Vortrag zu halten, Rutil. Nam. 1, 393. Cypr. ep. 38, 2. -
32 martyr
-
33 purpuro
purpuro, āvī, ātum, āre (purpura), I) tr., purpurfarbig machen, 1) eig.: virides undas, dunkelbraun schillern lassen, Fur. b. Gell. 18, 11, 4: purpurati nimium ocelli, Mart. Cap. 9. § 918: terra purpurata est, wurde purpurrot gefärbt (vom Blute der Märtyrer), Augustin. serm. 300, 2. – 2) übtr., freundlich schmücken, omnia rosis, Apul. met. 6, 24. – II) intr., purpurfarbig-, purpurrot glänzen, tum quae pallet humi, quae frondens purpurat auro ponatur viola, Colum. poët. 10, 101. – Öfter Partic. purpurāns = purpurfarbig, purpurrot, maculae, Vopisc.: violae, Arnob.: stolae, Prud.: corporis cruor, Prud.: p. annus floribus, Auct. pervig. Ven.: agnus de caede purpurans, blutigrotes, Prud. -
34 çilekeş
çilekeş schwer geprüft; Märtyrer m, -in f -
35 Только первый шаг труден [Труден только первый шаг]
(маркиза Дюдеффан, известная своей перепиской с Вольтером и другими литераторами, в письме к французскому философу Ж. д’Аламберу - 1763 г.) Wörtlich: "Nur der erste Schritt verursacht Mühe" (aus einem Brief der durch ihre Korrespondenz mit Voltaire und anderen Literaten bekannten Marquise Du Deffand an der französischen Philosophen J. d’Alembert). Nach christlichem Wunderglauben mussten die hingerichteten Martyrer ihren abgeschlagenen Kopf in den Händen tragen und oft lange Wege gehen, um ihn Jesus Christus darzubringen. Auf den heiligen Dionysius ironisch Bezug nehmend, der nach seiner Enthauptung von Paris nach St. Denis gewandert sein soll, schrieb Du Deffand’. "Die Entfernung macht dabei nichts aus; es ist nur der erste Schritt, auf den es ankommt". Im Russischen ist der Ausdruck zu einem geflügelten Wort mit der Bedeutung Aller Anfang ist schwer geworden.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Только первый шаг труден [Труден только первый шаг]
-
36 atteggiare
atteggiareatteggiare [atted'dlucida sans unicodeʒfonta:re]I verbo transitivoatteggiare qualcosa einer Sache dativo Ausdruck geben; atteggiare il volto a sofferenza eine Leidensmiene aufsetzenII verbo riflessivo■ -rsi sich gebärden; atteggiare-rsi a martire sich als Märtyrer aufspielenDizionario italiano-tedesco > atteggiare
37 atteggiarsi a martire
atteggiarsi a martiresich als Märtyrer aufspielenDizionario italiano-tedesco > atteggiarsi a martire
38 martire
martiremartire ['martire]sostantivo Maskulin FemininMärtyrer(in) Maskulin(Feminin)Dizionario italiano-tedesco > martire
39 protomartire
protomartireprotomartire [proto'martire]sostantivo Maskulin Femininerste(r) Märtyrer(in) Maskulin(Feminin)Dizionario italiano-tedesco > protomartire
40 leftist
left·ist[ˈleftɪst]( also pej)* * *['leftɪst]1. adjlinke(r, s), linksgerichtethis views are leftist — er ist linksgerichtet, er steht links
2. nLinke(r) mf* * ** * *adj.linksgerichtet adj.СтраницыСм. также в других словарях:
Märtyrer — Märtyrer, auch Martyrer (von griechisch μάρτυς „Zeuge“ oder μαρτύριον „Zeugnis“, „Beweis“;[1] weibliche Formen Märtyrerin bzw. Martyrerin, sowie Märtyrin bzw. Martyrin) sind Menschen, die um des Bekenntnisses ihres Glaubens willen einen… … Deutsch Wikipedia
Märtyrer — (v. gr.), 1) Jemand, der für seine Überzeugung Verfolgung u. Tod leidet; 2) bes. die Christen, welche in den drei ersten Jahrhunderten ihren Glauben mit dem Tode besiegelten; später alle Christen, welche von Nichtchristen wegen ihres Glaubens… … Pierer's Universal-Lexikon
Märtyrer — (Martyrer, griech.), im allgemeinen Personen, die um ihrer sei es politischen, sei es religiösen Überzeugung willen leiden; in der alten Kirche im Unterschied von den Konfessoren (s. Confessor) diejenigen, die unter den Christenverfolgungen als… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Märtyrer — Märtyrer, griech. deutsch, Zeugen; in der Kirchensprache Blutzeugen d.h. solche Christen, welche um ihres Glaubens willen den Tod oder doch schwere Mißhandlungen und Verbannung erlitten, während die Bekenner (s.d.) mit Verlust des Vermögens u.… … Herders Conversations-Lexikon
Märtyrer — Märtyrer,der:⇨Opfer(3) … Das Wörterbuch der Synonyme
Märtyrer — Sm Marter … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
martyrer — Martyrer, Torquere … Thresor de la langue françoyse
Märtyrer — Mär|ty|rer [ mɛrtyrɐ], der; s, , Mär|ty|re|rin [ mɛrtyrərɪn], die; , nen, Mär|ty|rin [ mɛrtyrɪn], die; , nen: Person, die sich für ihre Überzeugung opfert, Verfolgungen und den Tod auf sich nimmt: die frühchristlichen Märtyrer; sie ist als… … Universal-Lexikon
Märtyrer — 1. Märtyrer haben einen schönen Tod, sagte der Dieb, als man ihn zum Galgen führte. Holl.: Die het op de galg aanstellt, zei Joris, die sterft een profeet en een martelaar. (Harrebomée, I, 199.) 2. Vierzig Märtyrer, vierzig Morgenfröste. – Orakel … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Märtyrer — Jemanden oder sich zum Märtyrer machen: allein für alle anderen die Verantwortung übernehmen, stellvertretend für die anderen büßen müssen; jemanden zum Symbol für eine Sache machen. Griech. martys bedeutet Zeuge. In christlicher Zeit wurden… … Das Wörterbuch der Idiome
Märtyrer — Mạ̈r|ty|rer 〈m.; Gen.: s, Pl.: 〉 1. Christ, der für seinen Glauben den Tod erlitten hat; Syn. 〈oberdt.〉 Martyrer 2. Mann, der für eine Idee gestorben ist, Blutzeuge; ein Märtyrer seines Glaubens, seiner Überzeugung [Etym.: <mhd. marterer,… … Lexikalische Deutsches Wörterbuch