Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

mâtin

  • 1 matin

    m. (lat. matutinus, qui a éliminé le lat. class. mane, resté dans demain) 1. утро, утрин, сутрин, пред обед; de bon matin сутрин рано; de grand matin в ранни зори; au matin в началото на деня; 2. adv. рано. Ќ étoile du matin зорница; tel rit le matin qui le soir pleurera погов. никой не може да каже сутринта това, което ще се случи вечерта; le matin de la vie началото на живота; être du matin ранобуден съм; un beau matin, un de ces quatre matins някой ден; du matin au soir цял ден, du soir au matin цяла нощ; непрекъснато, постоянно.

    Dictionnaire français-bulgare > matin

  • 2 mâtin,

    e m., f. (lat. pop. °masetinus, du lat. class mansuetinus "apprivoisé", de manere "rester") нар. 1. грубиян, недодялан човек; 2. веселяк, безгрижен човек; 3. mâtin,! interj. (възглас на учудване) брей! 4. едро овчарско куче.

    Dictionnaire français-bulgare > mâtin,

  • 3 réveille-matin

    m.inv. (de réveiller et matin) 1. будилник; 2. бот. градинска млечка.

    Dictionnaire français-bulgare > réveille-matin

  • 4 pèlerin,

    e m., f. (lat. ecclés. pelegrinus "étranger, voyageur") I. поклонник, хаджия (посетител на свято място); II. 1. ост. пътешественик, странник; пилигрим; 2. вид едра акула; 3. народно название на сокола. Ќ vent du soir et pluie du matin n'étonnent pas le pèlerin, погов. щом духа вечер, на другия ден ще вали; la pluie du matin réjouit le pèlerin, погов. щом вали сутрин, времето през деня ще бъде хубаво.

    Dictionnaire français-bulgare > pèlerin,

  • 5 branle-bas

    m.inv. (ordre de mettre bas les branles "hamacs", qui étaient sur les entreponts, pour se disposer au combat) 1. воен., мор. подготовка за морска битка; sonner le branle-bas бия тревога за бой; branle-bas de matin подготовка за сутрешна морска битка; 2. прен. суматоха, разбъркване, бъркотия.

    Dictionnaire français-bulgare > branle-bas

  • 6 courageux,

    se adj. (de courage) 1. смел, мъжествен, храбър, решителен; 2. енергичен, работоспособен; je me sens très courageux, ce matin чувствам се пълен с енергия тази сутрин. Ќ Ant. lâche, poltron, peureux, couard, faible; craintit, timide, timoré.

    Dictionnaire français-bulgare > courageux,

  • 7 demain

    adv. (lat. de mane "а partir du matin") утре; dès demain, а partir de demain от утре; а demain до утре. Ќ après demain вдруги ден; de demain утрешен; d'ici а demain в течение на днешния ден; ne remettons pas а demain ce que nous pouvons faire le jour même не отлагай днешната работа за утре.

    Dictionnaire français-bulgare > demain

  • 8 étoile

    f. (lat. pop. °stela, class. stella) 1. звезда; l'étoile polaire полярната звезда; étoile du berger (du soir, du matin) вечерница, зорница, Венера (планетата); étoile filante падаща звезда; 2. предмет, подобен на звезда; 3. кръстопът (на няколко улици, алеи); 4. звездичка (на пагон или маншети); 5. прен. съдба; être né sous une bonne (mauvaise) étoile роден съм (не съм роден) под щастлива звезда; 6. звезда (много прочут, известен човек, обикновено на изкуството); son étoile pâlit, blanchit популярността му спада. Ќ voir les étoiles en plein midi виждам звезди посред бял ден (при силен удар); а la belle étoile под открито небе през нощта; étoile de mer зоол. морска звезда.

    Dictionnaire français-bulgare > étoile

  • 9 jusque

    ou jusques (ост., поет.) prép. et conj. (lat. de usque ou inde usque) 1. до, чак до; aller jusqu'а Marseille отивам до Марсилия; jusqu'а un certain point до известна степен; se gratter jusqu'au sang чеша се до кръв; du matin jusqu'au soir от сутринта до вечерта; jusqu'а la fin до края; jusqu'au moment où до момента, в който; jusques et y compris la page vingt до страница 20 включително; jusqu'au 17 décembre inclus до 17 декември включително; il l'a accompagnée jusque chez lui той я придружи чак до дома Ј; je suis là jusque vers onze heures аз съм там до около 11 часа; jusqu'alors дотогава; jusqu'а présent досега; jusques а quand ост. или лит. докога; jusqu'а quand докога; jusque-là дотук; досега; jusqu'ici дотук; jusqu'où peut-on aller докъде може да се отиде; jusqu'а la mort до смъртта; jusqu'au bout докрай; jusque sur le toit чак на покрива; 2. emploi adv. дори, даже; ils voulaient jusqu'а l'argent de sa mère те искаха дори парите на майка си; il y a des noms et jusqu'а des personnes que j'ai oubliés има имена и дори хора, които съм забравил; 3. conj. jusqu'а ce que докато, до момента, в който; jusqu'а ce qu'il revienne докато той се върне; jusqu'а tant que докато.

    Dictionnaire français-bulgare > jusque

  • 10 manécanterie

    f. (lat. mane "le matin" et cantare "chanter") църковно училище ( за певци в хора).

    Dictionnaire français-bulgare > manécanterie

  • 11 matinal,

    e, aux adj. (de matin) 1. утринен; brise matinal,e утринен прохладен вятър; 2. ранобуден; а une heure matinal, рано сутрин. Ќ Ant. vespéral.

    Dictionnaire français-bulgare > matinal,

  • 12 matinée

    f. (de matin) 1. сутрин до обед, утрин, преди обед; 2. утро, дневно представление; matinée littéraire (musicale) литературно (музикално) утро; 3. ост. матине ( женска утринна дреха). Ќ faire la grasse matinée спя до късно сутрин, успивам се. Ќ Ant. soirée.

    Dictionnaire français-bulgare > matinée

  • 13 mâtiner

    v. tr. ("traiter de chien", de mâtin) физиол. 1. кръстосвам, правя мелези (за кучета от различни породи); 2. разг. ругая, псувам.

    Dictionnaire français-bulgare > mâtiner

  • 14 matineux,

    se adj. (de matin) ранобуден.

    Dictionnaire français-bulgare > matineux,

  • 15 matinier,

    ère adj. (de matin) ост. утринен. Ќ l'étoile matinier,ère Зорница, Венера.

    Dictionnaire français-bulgare > matinier,

  • 16 petit,

    e adj. (bas lat. °pittittus) 1. малък, дребен; un homme petit, дребен човек; tu es encore trop petit, pour sortir seul още си малък, за да излизаш сам; petit, appartement малък апартамент; 2. ситен, дребен (за дъжд); 3. прен. дребен, незначителен, ограничен, глупав; дребнав; 4. мъничък, сладък, приятен; découvre-moi ton petit, cњur открий ми мъничкото си сърце; 5. m., f. дете, детенце, момченце, момиченце; малко (за животни); 6. m. pl. слаби, бедни, кротки, смирени хора; малки същества; 7. loc. adv. en petit, в умален вид; накъсо; petit, а petit, малко по малко, постепенно; un petit, peu мъничко; un tout petit, peu съвсем малко. Ќ au petit, jour (au petit, matin) на разсъмване; au petit, pied в малък мащаб (в карикатура); dans un petit, quart d'heure след малко, завчас; le petit, peuple (le petit, monde) простолюдие; petit, а petit, l'oiseau fait son nid погов. с постоянство човек постига целта си; se faire petit, devant qqn. унижавам се, раболепнича пред някого.

    Dictionnaire français-bulgare > petit,

  • 17 rentrer

    v. (de re- et entrer) I. v.intr. 1. прибирам се; връщам се; rentrer au logis връщам се в жилището си; rentrer le matin връщам се сутринта; 2. свивам се, прибирам се (за охлюв); 3. започвам отново учебните занятия, работа, своята дейност; 4. театр. започвам, откривам сезона; 5. връщам се на сцената (за театрален актьор); 6. встъпвам, поемам отново, възстановявам; rentrer dans l'administration връщам се отново в администрацията; 7. възвръщам си отново; rentrer dans sa renommée възвръщам си реномето; rentrer dans ses droits възвръщам правата си; 8. постъпвам (за суми); 9. техн. влизам едно в друго (за тръби); 10. включен съм, влизам в нещо; rentrer dans une catégorie влизам в категория; 11. влизам; rentrer dans la cathédrale влизам в катедралата; II. v.tr. 1. прибирам; rentrer la récolte прибирам реколтата; 2. прибирам, вкарвам; rentrer la voiture au garage вкарвам колата в гаража; rentrer sa chemise dans le pantalon вкарвам ризата си в панталона; 3. сдържам; rentrer ses larmes сдържам сълзите си; 4. стягам, прибирам; rentrer le ventre прибирам корема си. Ќ rentrer dans l'ordre връщам се отново към нормалния живот; rentrer dans sa coquille уединявам се; rentrer dans son sujet връщам се към темата; rentrer en soi-même отдавам се на размисъл; rentrer dans le chou, le lard de qqn. хвърлям се върху някого; les jambes me rentrent dans le corps не си усещам краката от умора. Ќ Ant. échapper, ressortir, sortir.

    Dictionnaire français-bulgare > rentrer

  • 18 réveil2

    m. (abrév. de réveil-matin) будилник.

    Dictionnaire français-bulgare > réveil2

  • 19 soir

    m. (lat. sero adv. "tard", de serus "tardif") 1. вечер; chaque soir, tous les soirs всяка вечер; 2. следобед. Ќ le soir de la vie поет. старостта; le grand soir революцията. Ќ Ant. matin.

    Dictionnaire français-bulgare > soir

См. также в других словарях:

  • matin — [ matɛ̃ ] n. m. • mattin 980; lat. matutinum, de (Mater) Matuta « l Aurore », qui a éliminé le lat. class. mane,cf. demain 1 ♦ Début du jour; moments qui précèdent immédiatement et qui suivent le lever du soleil. ⇒ 1. aube, aurore, 2. lever, 1.… …   Encyclopédie Universelle

  • mâtin — matin [ matɛ̃ ] n. m. • mattin 980; lat. matutinum, de (Mater) Matuta « l Aurore », qui a éliminé le lat. class. mane,cf. demain 1 ♦ Début du jour; moments qui précèdent immédiatement et qui suivent le lever du soleil. ⇒ 1. aube, aurore, 2. lever …   Encyclopédie Universelle

  • matin — MATIN. s. m. La premiere partie du jour, les premieres heures du jour. Il se leve de bon matin, de grand matin, L estoile du matin. il prie Dieu le matin & le soir. soir & matin. matin & soir. Il s employe aussi adverbialement. Il s est levé fort …   Dictionnaire de l'Académie française

  • matin — m. matin; de matin : le matin; matinal. Ont anatz tant de matin ? Où allez vous si tôt ? adv. Estomatin : ce matin …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • Mâtin — (†) Nicht von der FCI anerkannt Ursprung …   Deutsch Wikipedia

  • matin — Matin, m. Tempus matutinum, Mane. Le fin matin, Prima lux. Dés le fin matin, Luce prima. Fort matin, Multo mane. Une requeste presentée et rapportée du grand matin, Supplicatio antelucana. Bud …   Thresor de la langue françoyse

  • matin'ee — mat i*n[ e]e , n. [F., from matin. See {Matin}.] A reception, or a musical or dramatic entertainment, held in the daytime. See {Soir[ E]e}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • MATIN — bezeichnet: einen Fluss in Osttimor, siehe Tono (Fluss) MATIN bezeichnet: eine Partei in Österreich, siehe Liste Dr. Martin siehe auch Mâtin Diese Seite ist eine Begr …   Deutsch Wikipedia

  • matin — réveille matin …   Dictionnaire des rimes

  • matin — [mat′ n] n. [Early ME matyn < OFr matin, pl. matines < ML(Ec) matutinae (vigiliae), morning (watches) < L matutinus, of the morning, after Matuta, goddess of dawn: see MATURE] 1. [often M ] [pl., usually with sing. v.] a) R.C.Ch. the… …   English World dictionary

  • Matin — M[^a] tin , n. [F. m[^a]tin.] (Zo[ o]l.) A French mastiff. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»