Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

luminous+eyes

  • 1 светящиеся глаза

    General subject: luminous eyes

    Универсальный русско-английский словарь > светящиеся глаза

  • 2 luminoso

    luminous
    stanza bright, full of light
    sorgente f luminosa light source
    * * *
    luminoso agg.
    1 bright, shining; luminous (anche fis.): cielo luminoso, bright sky; occhi luminosi, bright eyes; raggio luminoso, ray (of light); stanza luminosa, bright room; corpo luminoso, luminous body; (fis.) onda luminosa, light wave; sorgente luminosa, source of light; fotografia luminosa, high-key photograph; stanza luminosa, well-lighted room
    2 (fig.) (brillante) brilliant: idea luminosa, brilliant idea; un luminoso esempio d'onestà, a shining example of honesty
    3 (fig.) (chiaro, evidente) clear; glaring: prova luminosa, clear proof.
    * * *
    [lumi'noso]
    1) (che emette luce) [corpo, punto] luminous

    fascio luminoso — beam of light, light beam

    2) (pieno di luce) [ stanza] bright, well lit; [ colore] bright
    3) fig. (radioso) [ occhi] bright; [ sorriso] beaming
    4) fig. (grandioso) [ idea] bright, brilliant
    * * *
    luminoso
    /lumi'noso/
     1 (che emette luce) [corpo, punto] luminous; fascio luminoso beam of light, light beam
     2 (pieno di luce) [ stanza] bright, well lit; [ colore] bright
     3 fig. (radioso) [ occhi] bright; [ sorriso] beaming
     4 fig. (grandioso) [ idea] bright, brilliant.

    Dizionario Italiano-Inglese > luminoso

  • 3 leuchtend

    I Part. Präs. leuchten
    II Adj.
    1. Farben: vivid, brilliant; Rot, Orange: auch glowing; leuchtende Augen gleaming ( oder shining) eyes
    2. fig.: leuchtendes Beispiel oder Vorbild shining example; etw. in leuchtenden Farben schildern paint s.th. in glowing colo(u)rs
    III Adv.: leuchtend blau bright blue
    * * *
    bright; brilliant; vivid; radiant; luminescent; luminous
    * * *
    leuch|tend
    1. adj (lit, fig)
    shining; Farbe bright, radiant

    etw in den léúchtendsten Farben schildern/preisen — to paint sth/speak of sth in glowing colours (Brit) or colors (US)

    ein léúchtendes Vorbild — a shining example

    2. adv
    rot, gelb radiant, bright

    etw léúchtend gelb malen — to paint sth a radiant or bright yellow

    der Nachthimmel war léúchtend hell — the night sky was brightly lit

    * * *
    1) (burning; very bright: The bonfire was still alight; His eyes were alight with joy.) alight
    2) (burning brightly: a blazing fire.) blazing
    3) ((of a colour) strong and bold: a bright red car.) bright
    4) ((of colours etc) brilliant; very bright: The door was painted a vivid yellow; The trees were vivid in their autumn colours.) vivid
    * * *
    leuch·tend
    1. (strahlend) bright
    2. (herrlich) shining fig
    \leuchtende Farben glowing colours [or AM -ors]
    * * *
    Adjektiv; nicht präd
    1) shining < eyes>; brilliant, luminous < colours>; bright <blue, red, etc.>

    etwas in den leuchtendsten Farben schildern(fig.) paint something in glowing colours

    2) (großartig) shining < example>
    * * *
    A. ppr leuchten
    B. adj
    1. Farben: vivid, brilliant; Rot, Orange: auch glowing;
    leuchtende Augen gleaming ( oder shining) eyes
    2. fig:
    Vorbild shining example;
    etwas in leuchtenden Farben schildern paint sth in glowing colo(u)rs
    C. adv:
    leuchtend blau bright blue
    * * *
    Adjektiv; nicht präd
    1) shining < eyes>; brilliant, luminous < colours>; bright <blue, red, etc.>

    etwas in den leuchtendsten Farben schildern(fig.) paint something in glowing colours

    2) (großartig) shining < example>
    * * *
    adj.
    bright adj.
    luminescent adj.
    luminous adj. adv.
    luminously adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > leuchtend

  • 4 तेजस् _tējas

    तेजस् n. [तिज्-भावे करुणादै असुन्]
    1 Sharpness.
    -2 The sharp edge (of a knife &c.).
    -3 The point or top of a flame.
    -4 Heat, glow. glare.
    -5 Lustre, light, brilliance, splendour; दिनान्ते निहितं तेजः R.4.1; तेजश्चास्मि विभावसौ Bg.7.9,1.
    -6 Heat or light considered as the third of the five elements of creation (the other four being पृथिवी, अप्, वायु and आकाश).
    -7 The bright appearance of the human body, beauty; अरिष्टशय्यां परितो विसारिणा सुजन्मनस्तस्य निजेन तेजसा R.3.15.
    -8 Fire of energy; शतप्रधानेषु तपोधनेषु गूढं हि दाहात्मकमस्ति तेजः Ś. 2.7; U.6.14.
    -9 Might, prowess, strength, courage, valour; martial or heroic lustre; तेजस्तेजसि शाम्यतु U. 5.7; Ś.7.15.
    -1 One possessed of heroic lustre; तेजसां हि न वयः समीक्ष्यते R.11.1; Pt.1.328;3.33.
    -11 Spirit, energy.
    -12 Strength of character, not bearing insult or ill-treatment with impunity.
    -13 Majestic lustre, majesty, dignity, authority, consequence; तेजोविशेषानुमितां (राजलक्ष्मीं) दधानः R.2.7.
    -14 Semen, seed, semen virile; स्याद्रक्षणीयं यदि मे न तेजः R.14.65; 2.75; दुष्यन्तेनाहितं तेजो दधानां भूतये भुवः Ś.4.3.
    -15 The essential nature of anything.
    -16 Essence, quint- essence.
    -17 Spiritual, moral, or magical power.
    -18 Fire; यज्ञसेनस्य दुहिता तेज एव तु केवलम् Mb.3.239.9.
    -19 Marrow.
    -2 Bile.
    -21 The speed of a horse.
    -22 Fresh butter.
    -23 Gold.
    -24 Clearness of the eyes.
    -25 A shining or luminous body, light; ऋते कृशानोर्न हि मन्त्रपूतमर्हन्ति तेजांस्यपराणि हव्यम् Ku.1.51; Ś.4.2.
    -26 The heating and strengthening faculty of the human frame seated in the bile (पित्त).
    -27 The brain.
    -28 Violence, fierceness.
    -29 Impatience.
    -3 Anger; मित्रैः सह विरोधं च प्राप्नुते तेजसा वृतः Md.3.28.18.
    -31 The sun; उपप्लवांस्तथा घोरान् शशिनस्तेजसस्तथा Mb.12. 31.36.
    -Comp. -कर a.
    1 illuminating.
    -2 granting vital power or strength.
    -पदम् a mark of dignity; तेजःपदं मणिमयं च हृतं शिरोभ्यः Bhāg.1.15.14.
    -बीजम् marrow.
    -भङ्गः 1 disgrace, destruction of dignity.
    -2 depression, discouragement.
    -भीरः f. shadow.
    -मण्डलम् a halo of light; सर्वा एतस्मिंस्तेजोमण्डल एकीभवन्ति Praśna. Up.4.2.
    -मात्रा sense-organ; स एतास्तेजोमात्राः समभ्याददानो हृदयमेवान्ववक्रामति Bṛi. Up.4.4.1.
    -मूर्तिः the sun; Ms.3.93.
    -रूपम् 1 the Supreme Spirit, Brah- man.
    -2 the nature of light.
    -वृत्तम् 1 noble behaviour; Ms.9.33.
    -2 superior power or lustre.

    Sanskrit-English dictionary > तेजस् _tējas

  • 5 शुक्ल _śukla

    शुक्ल a. [शुच्-लुक् कुत्वम्]
    1 White, pure, bright; as in शुक्लापाङ्ग q. v.
    -2 Spotless, unsullied; ज्ञाननिष्ठास्त्रिशुक्लाशुक्लाश्च सर्व- भूतहिते रताः Mb.12.27.7.
    -3 Virtuous, moral (सात्त्विक); शुक्लानि कृष्णान्यथ लोहितानि तेभ्यः सवर्णाः सृतयो भवन्ति Bhāg.11. 23.44.
    -4 Bringing success (यशस्कर); एतज्ज्योतिश्चोत्तमं जीवलोके शुक्लं प्रजानां विहितं विधात्रा Mb.5.23.17.
    -5 Light-giving, luminous; शुक्लकृष्णे गती ह्येते जगतः शाश्वते मते Bg.8. 26.
    -क्लः 1 A white colour.
    -2 The bright or light half of a lunar month; कचोर$भिरूपस्तत्क्षणाद्ब्राह्मणस्य शुक्लात्यये पौर्णि- मास्यामिवेन्दुः Mb.1.76.61; Bg.8.24.
    -3 N. of Śiva.
    -4 N. of Viṣṇu; रूपाणि स्थान आधत्से तस्मै शुक्लाय ते नमः Bhāg.3.21.51.
    -5 N. of a Muni (कपिल); क्षेमाय नश्चे- दसि नोत शुक्लः Bhāg.5.1.16.
    -क्लम् 1 Silver.
    -2 A disease of the white part of the eye.
    -3 Fresh butter.
    -4 Sour gruel.
    -5 Brightness, light.
    -6 White spot.
    -Comp. -अङ्गः, -अपाङ्गः a peacock (having white corners of the eye); शुक्लापाङ्गैः सजलनयनैः स्वागतीकृत्य केकाः Me.22.
    -अम्लम् a kind of sorrel.
    -अर्मन् n. a kind of disease of the eyes.
    -उपला candied sugar.
    -कण्ठकः a kind of gallinule.
    -कर्मन् a. pure in conduct, virtuous.
    -कुष्ठम् white leprosy.
    -जीवः a kind of plant (वज्री); उद्भिज्जा जन्तवो यद्वच्छुक्लजीवा यथा यथा Mb.12.136.8.
    -देह a. pure in body or person; न ज्ञातिभ्यो दया यस्य शुक्लदेहो$वि- कल्मषः Mb.3.2.1 (com. शुक्लवृत्युपजीवी); cf. शुक्लवृत्तिः.
    -धातुः chalk.
    -पक्षः the bright half of a month.
    -मण्डलम् the corner of the eye.
    -वस्त्र a. dressed in white.
    -वायसः a crane.
    -वृत्तिः f.
    1 a pure mode of life.
    -2 the maintenance derived by a Brāhmaṇa from other Brāhmaṇas.

    Sanskrit-English dictionary > शुक्ल _śukla

  • 6 świec|a

    f 1. (źródło światła) candle
    - świeca łojowa a tallow candle
    - kolacja przy świecach a candlelit dinner
    - świeca mruga/płonie a candle flickers/burns
    - zdmuchnąć świecę to blow a candle out
    - prosty jak świeca straight as a rod
    2. Aut., Techn. spark plug 3. Sport (ćwiczenie gimnastyczne) shoulder stand 4. Sport (lot piłki) skyer 5. Techn., Wojsk. flare 6. Lotn. vertical climb a. zoom 7. Fiz. candela
    - wydajność światła wynosi 10 świec a luminous intensity of 10 candelas
    świece plt Myślis. animal’s eyes
    - □ świeca dymna Techn., Wojsk. (do tworzenia zasłon dymnych) smoke, smoke bomb; (do odstraszania szkodników lub insektów) smoke
    przyjść na gaszenie świec a. świece gasić pot. to miss the boat pot.
    - tak uzdolnionej dziewczyny ze świecą (trzeba) szukać such talented girls are hard to find a. few and far between

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > świec|a

  • 7 μέροπες

    μέροπες, - ων, - εσσι
    Grammatical information: pl.
    Meaning: adjunct of ἄνθρωποι (Hom.), βροτοί (Β 285), after these of λαοί (A. Supp. 90 [lyr.]) and, as subst., = ἄνθρωποι (trag., hell. a. late poets); also = οἱ ἄφρονες ὑπὸ Εὑβοέων ( Gloss. Oxy. 1802, 48). Further as peoplesname (Pi.) und as name of a bird (Arist., Plu.); cf. below.
    Compounds: μεροπο-σπόρος `procreating men' (Man.).
    Derivatives: μεροπήϊος `human' (Man., Opp.).
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
    Etymology: Meaning, and so origin unknown. Several hypotheses, with diff. IE connections: `who has a thinking aspect' (to μέρμερος a. cogn.; Bechtel Lex. s.v.); `who has the appearance of a mortal' (to βροτός, morior etc.; Bréal MSL 13, 105); `who looks on death' (Runes IF 52, 216f.); `with luminous face' (to μαρμαίρω, Lat. merus; Tucker Class Quart. 16, 102, Ribezzo RIGI 11,238); `with brilliant eyes' (Carnoy, Beitr. z. Namenforsch. 7, 121; thus in the name of the constellation Μερόπη, on which Scherer 123 [rhime beside Άστερόπη], and in Μέροψ); `der Geifer' = `robber'. resp. `who understands' (to μάρπτω; Fick KZ 20, 172); speaking `articulated' (" διὰ τὸ μεμερισμένην ἔχειν την ὄπα, ἤγουν την φωνήν" H.). Still diff. Chantraine Mél. Cumont 121ff.: code for γηγενής `earthborn' after the bird μέροψ `bee-eater', who puts his eggs in holes in the earth; against this Leumann Hom. Wörter 214 n. 8; s. also BSL p. XIV (discussionreport). The bird was rather called after the Μέροπες who live in holes of the earth on Kos. -- On the animal- and peoples-names in - οψ (- ωψ) like δρύοψ, Δρύοπες, πάρνοψ, Δόλοπες etc. Schwyzer 426 w. n. 4, Chantraine Form. 259. Koller, Glotta 46(1968)14-26 who starts from hAp. 4 with the formula πόλις μερόπων ἀνθώπων, said of Kos; it would have meant `a city of mortal men'. Further Ramat, Acad. Toscana La Colombaria 1960, 131 - 157, and Riv. fil. cl.1962, 150. Cf. ἀέροψ; the relation between this word and Μέροψ is unclear (Fur. 246). - As the suffix is probably non-IE., so will be the whole word; i.e. prob. Pre-Greek
    Page in Frisk: 2,211-212

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μέροπες

См. также в других словарях:

  • Luminous intensity — In photometry, luminous intensity is a measure of the wavelength weighted power emitted by a light source in a particular direction per unit solid angle, based on the luminosity function, a standardized model of the sensitivity of the human eye.… …   Wikipedia

  • luminous — lu|mi|nous [ˈlu:mınəs] adj [Date: 1400 1500; : Latin; Origin: luminosus, from lumen light ] 1.) shining in the dark ▪ luminous paint ▪ Her large dark eyes were almost luminous. 2.) very brightly coloured, especially in green, pink, or yellow =… …   Dictionary of contemporary English

  • Their Eyes Were Watching God — For the television film of the same name, see Their Eyes Were Watching God (film). Their Eyes Were Watching God   …   Wikipedia

  • The Books of Abarat — Abarat Abarat: Days of Magic, Nights of War Absolute Midnight The Dynasty of Dreamers The Eternal Author Clive Barker Illustrator Clive Barker Cover artist …   Wikipedia

  • This Ugly Yet Beautiful World — Infobox animanga/Header name = This Ugly Yet Beautiful World caption = ja name = この醜くも美しい世界 ja name trans = Kono Minikuku mo Utsukushii Sekai genre = Comedy drama, Science fiction, RomanceInfobox animanga/Anime title = director = Saeki Soji… …   Wikipedia

  • Dracula's Daughter — Theatrical poster Directed by Lambert Hillyer …   Wikipedia

  • Hypnos (short story) — Hypnos is a short story by American horror fiction writer H. P. Lovecraft, penned in March 1922 and first published in the May 1923 issue of National Amateur .Plot summaryHypnos is a first person narrative written from the perspective of an… …   Wikipedia

  • Catherine Cranston — The resolute Kate Cranston around 1903, dressed in the style of the 1850s. Catherine Cranston (27 May 1849 – 18 April 1934), widely known as Kate Cranston or Miss Cranston, was a leading figure in the development of the social… …   Wikipedia

  • Skaven — The Skaven are a race of man sized rat like creatures in Games Workshop s Warhammer Fantasy setting. They live in a series of overpopulated tunnels beneath the surface of the world, plotting for the day when they will rise up and overrun the… …   Wikipedia

  • Octavia Hill — by John Singer Sargent …   Wikipedia

  • Haetae — In Chinese and Korean mythology, the haetae (獬豸/해태) (often spelled haitai) is a legendary creature which resembles a lion but is, in fact, a fire eating dog. It is believed as a guardian against disaster and prejudice. Furthermore, they are said… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»