Перевод: с итальянского на русский

с русского на итальянский

lui+non+ha

  • 121 cattivo (или tristo) arnese

    негодяй, мерзавец:

    — È un tristo arnese, e gente come lui non ha da frammischiarsi a famiglia onesta come la nostra. (V.Bersezio, «Racconti popolari»)

    Он негодяй, и подобных людей нельзя допускать в такую порядочную семью, как наша.

    (Пример см. тж. - B566; - D496).

    Frasario italiano-russo > cattivo (или tristo) arnese

  • 122 -C2111

    giocarsi (или rimetterci, spendere) l'osso del collo) (тж. giocarsi il nodo del collo)

    a) рисковать головой;
    b) проиграться в пух и прах; разориться:

    ...lui non ci vede più dagli occhi... Spende l'osso del collo. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)

    ...он потерял голову... Тратит на нее последние деньги.

    Frasario italiano-russo > -C2111

  • 123 -C291

    sudare una camicia (или due, quattro, sette camicie)

    работать до седьмого пота, трудиться в поте лица (своего), обливаться потом; стараться изо всех сил:

    M'ha fatto sudare una camicia!.. Ora vi dico che la pera è matura! Un'altra crollatina, e vi casca fra le braccia. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)

    Она заставила меня попотеть!.. Но теперь, говорю вам, дело на мази; еще небольшое усилие, и она — ваша.

    Ma dove la contessa era misurata in modo particolare era nella borsa. La signora Pastorino doveva sudare la sua scorta di camicie fino all'ultima per farsi pagare la retta sempre arretrata. (A. Palazzeschi, «Musica proibita»)

    Графиня не очень-то любила раскошеливаться, и синьоре Пасторино приходилось немало попотеть, прежде чем ей удавалось получить с графини плату за пансион, да и то всегда с опозданием.

    Gli era piaciuto un po' meno, tuttavia, che io lo lasciassi completamente a piedi, senza tenere il minimo conto del fatto che lui, non abituato a studiare da solo, per togliersi dai pasticci avrebbe sudato le sue sette camicie. (G. Bassani, «Dietro la porta»)

    Пульге, конечно, не очень понравилось, что я совсем его бросил, не считаясь с тем, что ему придется изрядно попотеть, если он не хочет нажить себе неприятностей: ведь он не привык заниматься один.

    ...e dopo sudate sette camicie arrivò a fargli dire di sì, da codesto giorno l'ebbe per i capelli. (B. Cicognani, «La Velia»)

    ...приложив неимоверные усилия, инженер получил, наконец, согласие шефа на принятие его проекта и с этого дня он держал его в руках.

    Frasario italiano-russo > -C291

  • 124 -I50

    a) кормить птенца (о птице);
    b) дать взятку:

    «Te l'ha data l'imbeccata, Guglielmo». Lui non si offese e rispose..: «Che imbeccata? Sono amico di tutti e due... vorrei che faceste pace... ecco tutto». (A. Moravia, «Racconti romani»)

    «Он дал тебе взятку, Гульельмо». Гульельмо не обиделся и сказал..: «Какая там взятка? Я друг вам обоим... и хотел, чтобы вы помирились... вот и все».

    c) подстрекать, подстегивать:

    — Sono urgentissime per la stampa. Più presto le consegno e più presto i giornali amici possono parlarne e dare l'imbeccata. (G. Rovetta, «L'Idolo»)

    — Эти экземпляры моей книги нужны срочно для прессы. Чем раньше их получат дружелюбные мне газеты, тем скорее они заговорят о ней и дадут ей путевку в жизнь.

    (Пример см. тж. - P2496).

    Frasario italiano-russo > -I50

  • 125 -L450

    (2) пройти как по маслу:

    Ritornai giù anch'io e decidemmo di ritentare la prova mezz'ora dopo. Il secondo tentativo ebbe analoghi risultati per me e per Giorgio. Io passavo come una lettera alla posta. Lui non c'era verso. (M. Appelius, «Da mozzo a scrittore»)

    Я тоже вернулся на берег, и мы решили через полчаса повторить попытку попасть на корабль. Вторая попытка закончилась так же, как и первая: у меня все сошло гладко, а Джорджо опять постигла неудача.

    Frasario italiano-russo > -L450

  • 126 -M1981

    с ним и мертвецы заскучают.

    Frasario italiano-russo > -M1981

  • 127 -P616

    (3) заинтересованная сторона, заинтересованное лицо:

    Appunto perché si riconosceva parte in causa, senz'altro si sarebbe rimesso al parere della maggioranza. (F. Sacchi, «La primadonna»)

    Именно потому, что Габиато признавал себя заинтересованным лицом, он готов был беспрекословно подчиниться решению большинства.

    ...in quella storia lui non c'entrava per nulla, che nessun poteva considerarlo parte in causa. (I. Calvino, «Il cavaliere inesistente»)

    ...в этом деле он не принимал никакого участия, и никто не имел права считать его заинтересованной стороной.

    Frasario italiano-russo > -P616

  • 128 -P824

    не отступать ни на шаг, преследовать по пятам, идти следом за кем-л.:

    — Mietta lo diverte, ecco tutto; ecco perché lui non segue Luciana passo per passo. (R. Brignetti, «La deriva»)

    — Мьетта его забавляет, вот и все; поэтому он и не цепляется за юбку Лючаны,

    Frasario italiano-russo > -P824

См. также в других словарях:

  • lui — [ lɥi ] pron. pers. • XIe; lat. pop. illui, class. illi, datif de ille ♦ Pron. pers. de la 3e pers. du sing. I ♦ Pron. pers. des deux genres, représentant un nom de personne ou d animal (plur.⇒ 1. leur). 1 ♦ (Énon …   Encyclopédie Universelle

  • non — [ nɔ̃ ] adv. de négation • XIe; lat. non « ne » en position accentuée I ♦ Adv. 1 ♦ (Réponse négative, refus) « Je dois bien t ennuyer, Spark ? Non : pourquoi cela ? » (Musset). Non, rien à faire, n insistez pas. Non, non et non ! Mais non ! Non… …   Encyclopédie Universelle

  • lui-même — lui [ lɥi ] pron. pers. • XIe; lat. pop. illui, class. illi, datif de ille ♦ Pron. pers. de la 3e pers. du sing. I ♦ Pron. pers. des deux genres, représentant un nom de personne ou d animal (plur.⇒ 1. leur) …   Encyclopédie Universelle

  • Non c'è — Single by Laura Pausini from the album Laura Pausini B side …   Wikipedia

  • Non ho mai smesso — Single by Laura Pausini from the album Inedito Released 11 November 2011 Format Digital download Recorded …   Wikipedia

  • lui — 1lui pron.pers. di terza pers.m.sing., s.m.inv. I. pron.pers. di terza pers.m.sing. I 1a. FO usato come complemento oggetto e come complemento di termine, quando sia necessario conferire un certo rilievo, in luogo delle forme clitiche lo e gli,… …   Dizionario italiano

  • lui — {{hw}}{{lui}}{{/hw}}A pron. pers.  di terza pers. m. sing. 1 Indica la persona di cui si parla e si usa al posto di ‘egli’ ed ‘esso’, nei vari compl.: devi scrivere a lui; se io fossi in lui; vado con lui | Come compl. ogg. in luogo del pronome… …   Enciclopedia di italiano

  • NON-VIOLENCE — Le principe de non violence, prêché et pratiqué par les sages dès la plus haute antiquité, par exemple par le Bouddha, Mô Tseu, le Christ, certains stoïciens et, à l’époque moderne, par une foule de fondateurs de sectes ou de philosophes, a été… …   Encyclopédie Universelle

  • NON-ART — La notion de non art n’est pas une notion historique: elle ne désigne pas une école, un groupe. Elle ne présente aucune rigueur. Les limites de son extension sont incertaines et bien des œuvres contemporaines se situent dans un no man’s land par… …   Encyclopédie Universelle

  • non — (non ; l n ne se lie jamais : non ici, mais là) 1°   Particule négative opposée à oui, particule affirmative. L avez vous fait ? Non. Répondez par oui ou par non. •   Si vous répondez que non, PASC. Prov. XII. •   Les langues sont des chiffres où …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • non- — ● non Préfixe exprimant l absence, la négation, le contraire, le refus. ⇒NON( ), (NON, NON ) élém. de compos. I. [Le mot constr. est un adj. en oppos. anton. avec l adj. de base, à l intérieur d un groupe nom. lexicalisé, ou est un adj.… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»