Перевод: со всех языков на румынский

с румынского на все языки

lua

  • 61 originate

    [ə'ri‹ineit]
    verb (to bring or come into being: That style of painting originated in China.) a-şi avea originea; a lua naştere

    English-Romanian dictionary > originate

  • 62 partake

    past tense - partook; verb
    (to take part: They all partook in the final decision.) a lua parte la

    English-Romanian dictionary > partake

  • 63 pass

    1. verb
    1) (to move towards and then beyond (something, by going past, through, by, over etc): I pass the shops on my way to work; The procession passed along the corridor.) a trece (de)
    2) (to move, give etc from one person, state etc to another: They passed the photographs around; The tradition is passed (on/down) from father to son.) a transmite
    3) (to go or be beyond: This passes my understanding.) a întrece
    4) ((of vehicles etc on a road) to overtake: The sports car passed me at a dangerous bend in the road.) a depăşi
    5) (to spend (time): They passed several weeks in the country.) a petrece
    6) ((of an official group, government etc) to accept or approve: The government has passed a resolution.) a vota, a aproba
    7) (to give or announce (a judgement or sentence): The magistrate passed judgement on the prisoner.) a pronunţa
    8) (to end or go away: His sickness soon passed.) a trece
    9) (to (judge to) be successful in (an examination etc): I passed my driving test.) a trece/a lua (un exa­men)
    2. noun
    1) (a narrow path between mountains: a mountain pass.) trecătoare
    2) (a ticket or card allowing a person to do something, eg to travel free or to get in to a building: You must show your pass before entering.) per­­mis
    3) (a successful result in an examination, especially when below a distinction, honours etc: There were ten passes and no fails.) notă de trecere
    4) ((in ball games) a throw, kick, hit etc of the ball from one player to another: The centre-forward made a pass towards the goal.) pasă
    - passing
    - passer-by
    - password
    - in passing
    - let something pass
    - let pass
    - pass as/for
    - pass away
    - pass the buck
    - pass by
    - pass off
    - pass something or someone off as
    - pass off as
    - pass on
    - pass out
    - pass over
    - pass up

    English-Romanian dictionary > pass

  • 64 pick

    I 1. [pik] verb
    1) (to choose or select: Pick the one you like best.) a alege
    2) (to take (flowers from a plant, fruit from a tree etc), usually by hand: The little girl sat on the grass and picked flowers.) a culege
    3) (to lift (someone or something): He picked up the child.) a ridica; a lua
    4) (to unlock (a lock) with a tool other than a key: When she found that she had lost her key, she picked the lock with a hair-pin.) a deschide/a sparge (o broască)
    2. noun
    1) (whatever or whichever a person wants or chooses: Take your pick of these prizes.) ale­gere
    2) (the best one(s) from or the best part of something: These grapes are the pick of the bunch.) cel mai bun
    - pick-up
    - pick and choose
    - pick at
    - pick someone's brains
    - pick holes in
    - pick off
    - pick on
    - pick out
    - pick someone's pocket
    - pick a quarrel/fight with someone
    - pick a quarrel/fight with
    - pick up
    - pick up speed
    - pick one's way
    II [pik] noun
    ((also (British) pickaxe, (American) pickax - plural pickaxes) a tool with a heavy metal head pointed at one or both ends, used for breaking hard surfaces eg walls, roads, rocks etc.) târnăcop

    English-Romanian dictionary > pick

  • 65 pick on

    1) (to choose (someone) to do a usually difficult or unpleasant job: Why do they always pick on me to do the washing-up?) a alege
    2) (to speak to or treat (a person) angrily or critically: Don't pick on me - it wasn't my fault.) a se lua de

    English-Romanian dictionary > pick on

  • 66 pick up

    1) (to learn gradually, without formal teaching: I never studied Italian - I just picked it up when I was in Italy.) a prinde (din zbor)
    2) (to let (someone) into a car, train etc in order to take him somewhere: I picked him up at the station and drove him home.) a lua în
    3) (to get (something) by chance: I picked up a bargain at the shops today.) a găsi (din întâmplare)
    4) (to right (oneself) after a fall etc; to stand up: He fell over and picked himself up again.) a se ridica
    5) (to collect (something) from somewhere: I ordered some meat from the butcher - I'll pick it up on my way home tonight.) a trece să ia
    6) ((of radio, radar etc) to receive signals: We picked up a foreign broadcast last night.) a re­cep­ţiona
    7) (to find; to catch: We lost his trail but picked it up again later; The police picked up the criminal.) a regăsi; a prinde

    English-Romanian dictionary > pick up

  • 67 put on

    1) (to switch on (a light etc): Put the light on!) a aprinde
    2) (to dress oneself in: Which shoes are you going to put on?) a pune
    3) (to add or increase: The car put on speed; I've put on weight.) a lua
    4) (to present or produce (a play etc): They're putting on `Hamlet' next week.) a juca
    5) (to provide (eg transport): They always put on extra buses between 8.00 and 9.00 a.m.) a pune în circulaţie
    6) (to make a false show of; to pretend: She said she felt ill, but she was just putting it on.) a si­mula, a se preface
    7) (to bet (money) on: I've put a pound on that horse to win.) a paria pe

    English-Romanian dictionary > put on

  • 68 race

    I 1. [reis] noun
    (a competition to find who or which is the fastest: a horse race.) cursă
    2. verb
    1) (to (cause to) run in a race: I'm racing my horse on Saturday; The horse is racing against five others.) a participa la o cursă; a alerga într-o cursă
    2) (to have a competition with (someone) to find out who is the fastest: I'll race you to that tree.) a se lua la întrecere (cu)
    3) (to go etc quickly: He raced along the road on his bike.) a merge în viteză
    - racecourse
    - racehorse
    - racetrack
    - racing-car
    - a race against time
    - the races
    II [reis]
    1) (any one section of mankind, having a particular set of characteristics which make it different from other sections: the Negro race; the white races; ( also adjective) race relations.) rasă; rasial
    2) (the fact of belonging to any of these various sections: the problem of race.) rasă
    3) (a group of people who share the same culture, language etc; the Anglo-Saxon race.) rasă; neam
    - racialism
    - racialist
    - the human race
    - of mixed race

    English-Romanian dictionary > race

  • 69 reach

    [ri: ] 1. verb
    1) (to arrive at (a place, age etc): We'll never reach London before dark; Money is not important when you reach my age; The noise reached our ears; Has the total reached a thousand dollars yet?; Have they reached an agreement yet?) a ajunge (la)
    2) (to (be able to) touch or get hold of (something): My keys have fallen down this hole and I can't reach them.) a ajunge (la)
    3) (to stretch out one's hand in order to touch or get hold of something: He reached (across the table) for another cake; She reached out and took the book; He reached across/over and slapped her.)
    4) (to make contact with; to communicate with: If anything happens you can always reach me by phone.) a lua legătura cu
    5) (to stretch or extend: My property reaches from here to the river.) a se întinde
    2. noun
    1) (the distance that can be travelled easily: My house is within (easy) reach (of London).) distanţă mică (de); aproape (de)
    2) (the distance one can stretch one's arm: I keep medicines on the top shelf, out of the children's reach; My keys are down that hole, just out of reach (of my fingers); The boxer has a very long reach.) distanţă la care se poate ajunge cu mâna; alonjă
    3) ((usually in plural) a straight part of a river, canal etc: the lower reaches of the Thames.) porţiune (dreaptă) din albia unui râu

    English-Romanian dictionary > reach

  • 70 reckon with

    (to be prepared for; to take into consideration: I didn't reckon with all these problems; He's a man to be reckoned with (= a powerful man).) a lua în considerare

    English-Romanian dictionary > reckon with

  • 71 remove

    [rə'mu:v]
    1) (to take away: Will someone please remove all this rubbish!; He removed all the evidence of his crimes; I can't remove this stain from my shirt; He has been removed from the post of minister of education.) a lua, a îndepărta
    2) (to take off (a piece of clothing): Please remove your hat.) a scoate
    3) (to move to a new house etc: He has removed to London.) a se muta
    - removal
    - remover

    English-Romanian dictionary > remove

  • 72 resolve

    [rə'zolv]
    1) (to make a firm decision (to do something): I've resolved to stop smoking.) a lua o hotărâre
    2) (to pass (a resolution): It was resolved that women should be allowed to join the society.) a (se) decide
    3) (to take away (a doubt, fear etc) or produce an answer to (a problem, difficulty etc).) a re­zolva

    English-Romanian dictionary > resolve

  • 73 retake

    1. [ri:'teik] past tense - retook; verb
    1) (to capture again: The soldiers retook the fort.) a lua din nou
    2) (to film (part of a film etc) again.) a turna/a filma din nou (o scenă)
    2. ['ri:teik] noun
    (the filming of part of a film again: the fourth retake.) reluare (a mai multor scene)

    English-Romanian dictionary > retake

  • 74 riot

    1. noun
    (a noisy disturbance created by a usually large group of people: The protest march developed into a riot.) răzmeriţă; răs­coală
    2. verb
    (to form or take part in a riot: The protesters were rioting in the street.) a lua parte la o răzmeriţă
    - riotous
    - riotously
    - riotousness
    - run riot

    English-Romanian dictionary > riot

  • 75 rope in

    (to include; to persuade to join in: We roped him in to help.) a lua ca tovarăş

    English-Romanian dictionary > rope in

  • 76 run along

    (to go away: Run along now, children!) a o lua din loc

    English-Romanian dictionary > run along

  • 77 scuttle

    I verb
    (to hurry with short, quick steps.) a o lua la fugă
    II verb
    ((of a ship's crew) to make a hole in (the ship) in order to sink it: The sailors scuttled the ship to prevent it falling into enemy hands.) a saborda

    English-Romanian dictionary > scuttle

  • 78 send off

    to accompany (a person) to the place, or be at the place, where he will start a journey: A great crowd gathered at the station to send the football team off (noun send-off) a-şi lua rămas bun

    English-Romanian dictionary > send off

  • 79 shape

    [ʃeip] 1. noun
    1) (the external form or outline of anything: People are all (of) different shapes and sizes; The house is built in the shape of a letter L.) formă
    2) (an indistinct form: I saw a large shape in front of me in the darkness.) formă indistinctă
    3) (condition or state: You're in better physical shape than I am.) formă
    2. verb
    1) (to make into a certain shape, to form or model: She shaped the dough into three separate loaves.) a da formă
    2) (to influence the nature of strongly: This event shaped his whole life.) a determina; a influ­enţa
    3) ((sometimes with up) to develop: The team is shaping (up) well.) a lua o turnură
    - shapeless
    - shapelessness
    - shapely
    - shapeliness
    - in any shape or form
    - in any shape
    - out of shape
    - take shape

    English-Romanian dictionary > shape

  • 80 ship water

    ((of a boat) to let water in over the side: The boat shipped water and nearly capsized.) a lua apă

    English-Romanian dictionary > ship water

См. также в других словарях:

  • lua — LUÁ, iau, vb. I. tranz. I. 1. A prinde un obiect în mână spre a l ţine (şi a se servi de el) sau spre a l pune în altă parte. ♢ expr. A lua altă vorbă = a schimba (cu dibăcie) subiectul unei discuţii. A( şi) lua picioarele la spinare = a pleca… …   Dicționar Român

  • Lua — Logo Basisdaten Paradigmen: Skriptsprache, imperativ, funktional, objektorientiert …   Deutsch Wikipedia

  • Lua — [[Archivo:128px|220px]] Información general Paradigma Multiparadigma: interpretado, imperativo, funcional, orientado a objetos, basado en prototipos Apareció en …   Wikipedia Español

  • LUA — Apparu en 1993 Auteur Luiz Henrique de Figueiredo, Roberto Ierusalimschy et Waldemar Celes Implémentations Lua, LuaJIT, LLVM Lua, LuaCLR, Nua, Lua A …   Wikipédia en Français

  • LUA — (portugiesisch für Mond) ist eine Skriptsprache zum Einbinden in Programme, um diese leichter weiterentwickeln und warten zu können. Eine der besonderen Eigenschaften von Lua ist die geringe Größe des kompilierten Skript Interpreters. Lua wurde… …   Deutsch Wikipedia

  • lua — s. f. 1. O único planeta satélite da Terra. 2. Tempo compreendido entre dois novilúnios. 3.  [Por extensão] Mês. 4.  [Popular] Cio. 5.  [Ictiologia] O mesmo que peixe lua. 6. Disco de ouro ou prata que os Timores usam ao pescoço, como símbolo de… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Lua — may refer to: * Lua (programming language), a lightweight, extensible programming language * Lua (Yu Gi Oh! 5D s) * Lua (goddess), the Roman goddess * Lua (martial art), a traditional Hawaiian martial art * Lua (song), a single by the folk rock… …   Wikipedia

  • LUA — LUA  аббревиатура: LUA  последний всеобщий предок (также переводится как «Последний универсальный предок» (англ. LUA, Last Universal Ancestor), иначе Последний универсальный общий предок (англ. LUCA, last universal common… …   Википедия

  • lúa — (Del gót. lôfa, palma de la mano). 1. f. Especie de guante hecho de esparto y sin separaciones para los dedos, que sirve para limpiar las caballerías. 2. Mar. Revés de las velas por la parte donde van cazadas con viento largo o en popa. 3. Mar.… …   Diccionario de la lengua española

  • Lua — Lua, römische Göttin, Tochter des Saturnus, welcher nach der Schlacht zur Sühne des vergossenen Blutes erbeutete Waffen von dem Feldherrn verbrannt wurden …   Pierer's Universal-Lexikon

  • LUA — Dea quaedam apud vett, a luendo, expiandoque nomen sortita, quae praeerat lustrationibus, et lustris. Vide Turneb. Adver s. l. 16. c. 20. et l. 23. c. 23. et l. 19. c. 11. Eius meminit A. Gell. l. 13. c. 22. cum ait in libris Sacerdotum Pop. Rom …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»