Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

loyalty

  • 1 loyalty

    noun lealdade
    * * *
    loy.al.ty
    [l'ɔiəlti] n lealdade, fidelidade.

    English-Portuguese dictionary > loyalty

  • 2 loyalty

    lealdade

    English-Portuguese dictionary of military terminology > loyalty

  • 3 loyalty

    English-Brazilian Portuguese dictionary > loyalty

  • 4 loyalty

    noun lealdade

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > loyalty

  • 5 allegiance

    [ə'li:‹əns]
    (loyalty to a person, group, idea etc: I have no allegiance to any political party.) lealdade
    * * *
    al.le.giance
    [əl'i:dʒəns] n 1 submissão, obediência, sujeição. 2 fidelidade, lealdade, dedicação, devotamento. oath of allegiance juramento de fidelidade (ao soberano, etc.).

    English-Portuguese dictionary > allegiance

  • 6 endear

    [in'diə]
    (to make dear or more dear (to): His loyalty endeared him to me.) tornar querido
    - endearment
    * * *
    en.dear
    [ind'i2] vt 1 encarecer, fazer subir o preço, valorizar. 2 tornar agradável, fazer benquisto, tornar estimado, amado ou admirado.

    English-Portuguese dictionary > endear

  • 7 exceptional

    adjective ((negative unexceptional) unusual; remarkable: exceptional loyalty; His ability is exceptional.) excepcional
    * * *
    ex.cep.tion.al
    [iks'ep82n2l] adj 1 excepcional, invulgar. 2 superior.

    English-Portuguese dictionary > exceptional

  • 8 faith

    [feiƟ]
    1) (trust or belief: She had faith in her ability.)
    2) (religious belief: Years of hardship had not caused him to lose his faith.)
    3) (loyalty to one's promise: to keep/break faith with someone.) promessa
    - faithfully
    - Yours faithfully
    - faithfulness
    - faithless
    - faithlessness
    - in all good faith
    - in good faith
    * * *
    [feiθ] n fé: 1 fé, crença ou convicção religiosa. to have faith / ter fé. to break one’s faith / quebrar a fé. 2 crença, matéria de crença, boas intenções. in (all) good faith / de boa fé, com boas intenções. in bad faith / de má fé, com más intenções. in good faith / de boa fé. 3 the faith a fé de Cristo, a religião cristã. • interj de fato, na verdade! in faith / na verdade, por certo. breach of faith deslealdade. on the faith of confiando em. Punic faith fé púnica: má fé, deslealdade, palavra ou promessa traiçoeira. to keep faith with ser leal, fiel a. to keep one’s faith cumprir a palavra. to pin one’s faith to ou upon ter fé e confiança, não dar ouvidos a razão ou argumentos. to put faith in dar fé, acreditar, confiar.

    English-Portuguese dictionary > faith

  • 9 fidelity

    [fi'deləti]
    (faithfulness or loyalty: his fidelity to his wife; fidelity to a promise.) fidelidade
    * * *
    fi.del.i.ty
    [fid'eliti] n 1 fidelidade, lealdade, probidade. 2 veracidade, exatidão. 3 constância, devoção.

    English-Portuguese dictionary > fidelity

  • 10 inspire

    1) (to encourage by filling with eg confidence, enthusiasm etc: The players were inspired by the loyalty of their supporters and played better football than ever before.) inspirar
    2) (to be the origin or source of a poetic or artistic idea: An incident in his childhood inspired the poem.) inspirar
    * * *
    in.spire
    [insp'aiə] vt+vi 1 inspirar, fazer sentir, incutir. 2 afetar, influenciar. 3 insuflar com força divina. 4 sugerir, aconselhar, incitar. 5 inspirar, respirar (ar nos pulmões).

    English-Portuguese dictionary > inspire

  • 11 loyal

    ['loiəl]
    (faithful: a loyal friend.) leal
    - loyalty
    * * *
    loy.al
    [l'ɔiəl] adj leal, fiel.

    English-Portuguese dictionary > loyal

  • 12 recompense

    ['rekəmpens] 1. noun
    (money etc given to someone in return for his trouble, inconvenience or effort.) recompensa
    2. verb
    (to give (someone) money etc in return for effort, inconvenience etc: The nobleman recompensed his followers for their loyalty.) recompensar
    * * *
    rec.om.pense
    [r'ekəmpens] n 1 recompensa, compensação, retribuição. 2 remuneração, gratificação. 3 reparação, indenização. • vt 1 recompensar, compensar. 2 remunerar, gratificar. 3 indenizar.

    English-Portuguese dictionary > recompense

  • 13 screen

    [skri:n] 1. noun
    1) (a flat, movable, often folding, covered framework for preventing a person etc from being seen, for decoration, or for protection from heat, cold etc: Screens were put round the patient's bed; a tapestry fire-screen.) biombo
    2) (anything that so protects etc a person etc: He hid behind the screen of bushes; a smokescreen.) cortina
    3) (the surface on which films or television pictures appear: cinema/television/radar screen.) écran
    2. verb
    1) (to hide, protect or shelter: The tall grass screened him from view.) esconder
    2) (to make or show a cinema film.) projectar
    3) (to test for loyalty, reliability etc.) investigar
    4) (to test for a disease: Women should be regularly screened for cancer.) investigar
    - the screen
    * * *
    [skri:n] n 1 biombo, separação, anteparo. 2 grade, tela. 3 tela de cinema. 4 tela (de computador ou televisão). 5 algo que serve para separar ou proteger. 6 triagem. • vt 1 abrigar, proteger, esconder. 2 projetar (um filme sobre a tela), exibir. 3 filmar. 4 adaptar para filmagem. 5 fazer triagem. summer screen tela de janela ou porta. to screen off separar ambientes com divisória. to screen out marginalizar pessoas.

    English-Portuguese dictionary > screen

  • 14 subvert

    [səb'və:t]
    (to overthrow or ruin completely (eg a person's morals, loyalty, arguments, a government).) subverter
    - subversive
    * * *
    sub.vert
    [səbv'ə:t] vt 1 subverter, arruinar, destruir. 2 corromper, desorganizar, minar.

    English-Portuguese dictionary > subvert

  • 15 swear

    [sweə]
    past tense - swore; verb
    1) (to state, declare, or promise solemnly with an oath, or very definitely and positively: The witness must swear to tell the truth; He swore an oath of loyalty; Swear never to reveal the secret; I could have sworn (= I'm sure) she was here a minute ago.) jurar
    2) (to use the name of God and other sacred words, or obscene words, for emphasis or abuse; to curse: Don't swear in front of the children!) praguejar
    - swear-word
    - swear by
    - swear in
    - swear to
    * * *
    [swɛə] n praga, imprecação, palavrão. • vt (ps swore, pp sworn) 1 jurar, prestar juramento. I have sworn to myself never to drink again / jurei nunca mais beber. he was sworn a member / ele prestou juramento como membro. 2 fazer jurar. 3 declarar (sob juramento). 4 contratar ou admitir sob juramento. 5 prometer solenemente, fazer voto ou promessa. 6 xingar. 7 praguejar, blasfemar, falar palavrões. to swear at maldizer, rogar pragas. he swears at his work / ele maldiz seu trabalho. to swear by ter confiança em. he swears by his friend / ele tem muita confiança em seu amigo. he swears by his daily bath / ele acredita no efeito de seu banho diário. to swear off prometer que vai parar de fazer algo que faz mal. I have sworn off cards / jurei nunca mais jogar cartas. to swear someone in fazer com que alguém prometa em público ser fiel a alguma instituição, emprego oficial, etc. all witnesses were sworn in / todas as testemunhas prestaram juramento. to swear someone to secrecy fazer alguém jurar que não vai contar para outras pessoas o que acabou de ser dito. he was sworn to secrecy / ele prestou juramento de guardar segredo. to swear to afirmar ou identificar sob juramento. I could swear to it / eu poderia confirmar isso sob juramento.

    English-Portuguese dictionary > swear

  • 16 team spirit

    (willingness of each member of a team or group to work together with loyalty and enthusiasm.) espírito de equipa
    * * *
    team spir.it
    [ti:m sp'irit] n espírito de equipe: espírito de cooperação com outros e com o trabalho.

    English-Portuguese dictionary > team spirit

  • 17 be torn between (one thing and another)

    (to have a very difficult choice to make between (two things): He was torn between obedience to his parents and loyalty to his friends.) estar dividido entre

    English-Portuguese dictionary > be torn between (one thing and another)

  • 18 be torn between (one thing and another)

    (to have a very difficult choice to make between (two things): He was torn between obedience to his parents and loyalty to his friends.) estar dividido entre

    English-Portuguese dictionary > be torn between (one thing and another)

  • 19 allegiance

    [ə'li:‹əns]
    (loyalty to a person, group, idea etc: I have no allegiance to any political party.) lealdade

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > allegiance

  • 20 be torn between (one thing and another)

    (to have a very difficult choice to make between (two things): He was torn between obedience to his parents and loyalty to his friends.) estar dividido entre

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > be torn between (one thing and another)

См. также в других словарях:

  • loyalty — loy‧al‧ty [ˈlɔɪəlti] noun [uncountable] MARKETING the fact of being loyal to a particular product: loyalty to • He has noticed a falloff in loyalty to particular brands of car. ˈbrand ˌloyalty MARKETING the degree to which people regularly buy a… …   Financial and business terms

  • Loyalty — Loyalty …   Википедия

  • Loyalty — Loy al*ty, n. [Cf. F. loyaut[ e]. See {Loyal}, and cf. {Legality}.] The state or quality of being loyal; fidelity to a superior, or to duty, love, etc. [1913 Webster] He had such loyalty to the king as the law required. Clarendon. [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • loyalty — c.1400, from O.Fr. loialté, leauté loyalty, fidelity; legitimacy; honesty; good quality (Mod.Fr. loyauté), from loial (see LOYAL (Cf. loyal)). Earlier leaute (mid 13c.), from the older French form. Loyalty oath first attested 1852 …   Etymology dictionary

  • Loyalty — (spr. Leuältl), Inselgruppe des Westlichen Polynesiens, zwischen Neu Caledonien u. den Neuen Hebriden; sie wurde 1803 entdeckt, 1827 von D Urville untersucht; die drei größten Inseln der Gruppe sind: Britannia, Chabrol u. Holgan …   Pierer's Universal-Lexikon

  • loyalty — I noun adherence, adherency, allegiance, attachment, bond, compliance, constancy, dedication, dependability, devotedness, devotion, duty, faithfulness, fealty, fidelitas, fidelity, fides, good faith, group feeling, incorruptibility, obedience,… …   Law dictionary

  • loyalty — *fidelity, allegiance, fealty, devotion, piety Analogous words: trueness or truth, faithfulness, constancy, staunchness, steadfastness (see corresponding adjectives at FAITHFUL): *attachment, affection, love Antonyms: disloyalty Contrasted words …   New Dictionary of Synonyms

  • loyalty — [n] faithfulness, dependability adherence, allegiance, ardor, attachment, bond, conscientiousness, constancy, devotedness, devotion, duty, earnestness, faith, fealty, fidelity, homage, honesty, honor, incorruptibility, integrity, inviolability,… …   New thesaurus

  • loyalty — ► NOUN (pl. loyalties) 1) the state of being loyal. 2) a strong feeling of support or allegiance …   English terms dictionary

  • loyalty — [loi′əltē] n. pl. loyalties [ME loyaulte < OFr loialte] quality, state, or instance of being loyal; faithfulness or faithful adherence to a person, government, cause, duty, etc. SYN. ALLEGIANCE …   English World dictionary

  • Loyalty — For other uses, see Loyalty (disambiguation). Loyalty is faithfulness or a devotion to a person, country, group, or cause (Philosophers disagree as to what things one can be loyal to. Some, as explained in more detail below, argue that one can be …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»