Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

loved

  • 1 אהב לאהוב

    loved to love

    Hebrew-English dictionary > אהב לאהוב

  • 2 דבקה נפשו

    loved deeply, became infatuated with

    Hebrew-English dictionary > דבקה נפשו

  • 3 רחם

    רְחֵם, רְחֵיםch. sam(רחם to love), 1) to love (h. אהב). Targ. Gen. 22:2. Ib. 37:3. Targ. O. Deut. 6:5. Targ. Prov. 4:6 (ed. Wil. רָחֲמָהּ Pa.); a. fr.Midr. Till., to Ps. 18:2 (expl. ארחמך, ib.) רַחֲמִית יתךוכ׳ I love thee (ref. to Targ. Deut. l. c.); Yalk. ib. 671 רַחְמָאִי יתך. Y.Ber.IX, 14b bot. (R. Akiba speaking to his pupils before his death) רְחִתֵּיה בכל לבי ורחמתיה וכ׳ I loved him with all my heart, and I loved him with all I possessed, but how to love him with all my soul (life) I could not understand, and now Sabb.23b דרָחֵים רבנןוכ׳ he who loves scholars shall have children that are scholars. Y. ib. XIV, 14d bot. חד בר נשר׳ אתתאוכ׳ a man fell in love with a woman … and grew dangerously ill; Y.Ab. Zar. II, 40d bot. Lev. R. s. 25 שמעית דמלכא רַחְמָאוכ׳ I heard that the king loves figs; Koh. R. to II, 20 רחים; ib. רחימא; ib. רחמיה (corr. acc.). Y.Ab. Zar. II, 41a bot. דהוות רַחְמָא מצוותא who loved to be charitable; Y.Ter.VIII, 45c bot. הוו רחמנאוכ׳ (corr. acc.). Keth.105b אם מִרְחַם כולהו רַחְמוּ ליוכ׳ if there is love (among them), they all love me, v. סְנֵי. Snh.89b תרוייהו רַחֲמִינִי להו I love both of them (Isaac und Ishmael); a. fr. 2) (with על) to have compassion on, pity. Targ. Ps. 103:13. Targ. Prov. 28:13; a. fr. Pa. רַחֵם 1) to love. Targ. Gen. 29:32 (O. ed. Vien. Pe.). Targ. Y. Deut. 6:5; a. e.Keth. l. c. האי … דמְרַחְמִין ליהוכ׳ if the people of a place love a teacher, it is not because he is a good man, but because he does not reprove them on heavenly matters (for neglect of religious duties). Y.Ter.VIII, 45c אילולי דאתון מרחמין שמועתאוכ׳ but for your loving traditions (you would not ask such questions); is it not a Mishnah?; Y.Ab. Zar. II, 41a רחמין; a. e.Trnsf. to give suck (v. preced.). Bekh.24a or shall we say, דידה מְרַחְמָא דלאוכ׳ a dam gives suck to her own young, but not to a stranger. Ib. דילמא רַחוּמֵי רחים perhaps this is a case when one gives suck to a stranger (although having a child of her own); v. שְׁבַק. 2) (with על) to compassionate, pity. Targ. Jer. 31:9. Targ. O. Num. 6:25 וירחם עלך ed. Lisb. (oth. ed. ויר׳ יתך; in ed. Berl. untranslated). Targ. Deut. 7:2; a. fr.Macc.23b מדהא מְרַחֵמְתָּא והא לא מרחמתא (Solomon found out which was the true mother of the living child,) because the one showed compassion, and the other did not. Y.Taan.II, 65b אמרין … מִתְרַחֵם עלינן לינן מְרַחְמִיןוכ׳ the men of Niniveh said, if thou wilt have no mercy on us, we shall have no mercy on them (the beasts and the children); a. fr. Ithpa. אִתְרחֵם, Ithpe. אִתְרְחֵם 1) to be loved, beloved. Targ. Prov. 15:9. 2) (with על) to be pitied, be shown mercy. Targ. Y. Ex. 33:19. Targ. Gen. 43:29. Targ. Hos. 14:4; a. e. 3) to be moved to mercy, have pity. Targ. Jer. 31:18 (19) מתרחם ed. Lag. (oth. ed. מתנחם; h. text נחמתי).Y. Taan. l. c., v. supra; a. e.

    Jewish literature > רחם

  • 4 רחים

    רְחֵם, רְחֵיםch. sam(רחם to love), 1) to love (h. אהב). Targ. Gen. 22:2. Ib. 37:3. Targ. O. Deut. 6:5. Targ. Prov. 4:6 (ed. Wil. רָחֲמָהּ Pa.); a. fr.Midr. Till., to Ps. 18:2 (expl. ארחמך, ib.) רַחֲמִית יתךוכ׳ I love thee (ref. to Targ. Deut. l. c.); Yalk. ib. 671 רַחְמָאִי יתך. Y.Ber.IX, 14b bot. (R. Akiba speaking to his pupils before his death) רְחִתֵּיה בכל לבי ורחמתיה וכ׳ I loved him with all my heart, and I loved him with all I possessed, but how to love him with all my soul (life) I could not understand, and now Sabb.23b דרָחֵים רבנןוכ׳ he who loves scholars shall have children that are scholars. Y. ib. XIV, 14d bot. חד בר נשר׳ אתתאוכ׳ a man fell in love with a woman … and grew dangerously ill; Y.Ab. Zar. II, 40d bot. Lev. R. s. 25 שמעית דמלכא רַחְמָאוכ׳ I heard that the king loves figs; Koh. R. to II, 20 רחים; ib. רחימא; ib. רחמיה (corr. acc.). Y.Ab. Zar. II, 41a bot. דהוות רַחְמָא מצוותא who loved to be charitable; Y.Ter.VIII, 45c bot. הוו רחמנאוכ׳ (corr. acc.). Keth.105b אם מִרְחַם כולהו רַחְמוּ ליוכ׳ if there is love (among them), they all love me, v. סְנֵי. Snh.89b תרוייהו רַחֲמִינִי להו I love both of them (Isaac und Ishmael); a. fr. 2) (with על) to have compassion on, pity. Targ. Ps. 103:13. Targ. Prov. 28:13; a. fr. Pa. רַחֵם 1) to love. Targ. Gen. 29:32 (O. ed. Vien. Pe.). Targ. Y. Deut. 6:5; a. e.Keth. l. c. האי … דמְרַחְמִין ליהוכ׳ if the people of a place love a teacher, it is not because he is a good man, but because he does not reprove them on heavenly matters (for neglect of religious duties). Y.Ter.VIII, 45c אילולי דאתון מרחמין שמועתאוכ׳ but for your loving traditions (you would not ask such questions); is it not a Mishnah?; Y.Ab. Zar. II, 41a רחמין; a. e.Trnsf. to give suck (v. preced.). Bekh.24a or shall we say, דידה מְרַחְמָא דלאוכ׳ a dam gives suck to her own young, but not to a stranger. Ib. דילמא רַחוּמֵי רחים perhaps this is a case when one gives suck to a stranger (although having a child of her own); v. שְׁבַק. 2) (with על) to compassionate, pity. Targ. Jer. 31:9. Targ. O. Num. 6:25 וירחם עלך ed. Lisb. (oth. ed. ויר׳ יתך; in ed. Berl. untranslated). Targ. Deut. 7:2; a. fr.Macc.23b מדהא מְרַחֵמְתָּא והא לא מרחמתא (Solomon found out which was the true mother of the living child,) because the one showed compassion, and the other did not. Y.Taan.II, 65b אמרין … מִתְרַחֵם עלינן לינן מְרַחְמִיןוכ׳ the men of Niniveh said, if thou wilt have no mercy on us, we shall have no mercy on them (the beasts and the children); a. fr. Ithpa. אִתְרחֵם, Ithpe. אִתְרְחֵם 1) to be loved, beloved. Targ. Prov. 15:9. 2) (with על) to be pitied, be shown mercy. Targ. Y. Ex. 33:19. Targ. Gen. 43:29. Targ. Hos. 14:4; a. e. 3) to be moved to mercy, have pity. Targ. Jer. 31:18 (19) מתרחם ed. Lag. (oth. ed. מתנחם; h. text נחמתי).Y. Taan. l. c., v. supra; a. e.

    Jewish literature > רחים

  • 5 רְחֵם

    רְחֵם, רְחֵיםch. sam(רחם to love), 1) to love (h. אהב). Targ. Gen. 22:2. Ib. 37:3. Targ. O. Deut. 6:5. Targ. Prov. 4:6 (ed. Wil. רָחֲמָהּ Pa.); a. fr.Midr. Till., to Ps. 18:2 (expl. ארחמך, ib.) רַחֲמִית יתךוכ׳ I love thee (ref. to Targ. Deut. l. c.); Yalk. ib. 671 רַחְמָאִי יתך. Y.Ber.IX, 14b bot. (R. Akiba speaking to his pupils before his death) רְחִתֵּיה בכל לבי ורחמתיה וכ׳ I loved him with all my heart, and I loved him with all I possessed, but how to love him with all my soul (life) I could not understand, and now Sabb.23b דרָחֵים רבנןוכ׳ he who loves scholars shall have children that are scholars. Y. ib. XIV, 14d bot. חד בר נשר׳ אתתאוכ׳ a man fell in love with a woman … and grew dangerously ill; Y.Ab. Zar. II, 40d bot. Lev. R. s. 25 שמעית דמלכא רַחְמָאוכ׳ I heard that the king loves figs; Koh. R. to II, 20 רחים; ib. רחימא; ib. רחמיה (corr. acc.). Y.Ab. Zar. II, 41a bot. דהוות רַחְמָא מצוותא who loved to be charitable; Y.Ter.VIII, 45c bot. הוו רחמנאוכ׳ (corr. acc.). Keth.105b אם מִרְחַם כולהו רַחְמוּ ליוכ׳ if there is love (among them), they all love me, v. סְנֵי. Snh.89b תרוייהו רַחֲמִינִי להו I love both of them (Isaac und Ishmael); a. fr. 2) (with על) to have compassion on, pity. Targ. Ps. 103:13. Targ. Prov. 28:13; a. fr. Pa. רַחֵם 1) to love. Targ. Gen. 29:32 (O. ed. Vien. Pe.). Targ. Y. Deut. 6:5; a. e.Keth. l. c. האי … דמְרַחְמִין ליהוכ׳ if the people of a place love a teacher, it is not because he is a good man, but because he does not reprove them on heavenly matters (for neglect of religious duties). Y.Ter.VIII, 45c אילולי דאתון מרחמין שמועתאוכ׳ but for your loving traditions (you would not ask such questions); is it not a Mishnah?; Y.Ab. Zar. II, 41a רחמין; a. e.Trnsf. to give suck (v. preced.). Bekh.24a or shall we say, דידה מְרַחְמָא דלאוכ׳ a dam gives suck to her own young, but not to a stranger. Ib. דילמא רַחוּמֵי רחים perhaps this is a case when one gives suck to a stranger (although having a child of her own); v. שְׁבַק. 2) (with על) to compassionate, pity. Targ. Jer. 31:9. Targ. O. Num. 6:25 וירחם עלך ed. Lisb. (oth. ed. ויר׳ יתך; in ed. Berl. untranslated). Targ. Deut. 7:2; a. fr.Macc.23b מדהא מְרַחֵמְתָּא והא לא מרחמתא (Solomon found out which was the true mother of the living child,) because the one showed compassion, and the other did not. Y.Taan.II, 65b אמרין … מִתְרַחֵם עלינן לינן מְרַחְמִיןוכ׳ the men of Niniveh said, if thou wilt have no mercy on us, we shall have no mercy on them (the beasts and the children); a. fr. Ithpa. אִתְרחֵם, Ithpe. אִתְרְחֵם 1) to be loved, beloved. Targ. Prov. 15:9. 2) (with על) to be pitied, be shown mercy. Targ. Y. Ex. 33:19. Targ. Gen. 43:29. Targ. Hos. 14:4; a. e. 3) to be moved to mercy, have pity. Targ. Jer. 31:18 (19) מתרחם ed. Lag. (oth. ed. מתנחם; h. text נחמתי).Y. Taan. l. c., v. supra; a. e.

    Jewish literature > רְחֵם

  • 6 רְחֵים

    רְחֵם, רְחֵיםch. sam(רחם to love), 1) to love (h. אהב). Targ. Gen. 22:2. Ib. 37:3. Targ. O. Deut. 6:5. Targ. Prov. 4:6 (ed. Wil. רָחֲמָהּ Pa.); a. fr.Midr. Till., to Ps. 18:2 (expl. ארחמך, ib.) רַחֲמִית יתךוכ׳ I love thee (ref. to Targ. Deut. l. c.); Yalk. ib. 671 רַחְמָאִי יתך. Y.Ber.IX, 14b bot. (R. Akiba speaking to his pupils before his death) רְחִתֵּיה בכל לבי ורחמתיה וכ׳ I loved him with all my heart, and I loved him with all I possessed, but how to love him with all my soul (life) I could not understand, and now Sabb.23b דרָחֵים רבנןוכ׳ he who loves scholars shall have children that are scholars. Y. ib. XIV, 14d bot. חד בר נשר׳ אתתאוכ׳ a man fell in love with a woman … and grew dangerously ill; Y.Ab. Zar. II, 40d bot. Lev. R. s. 25 שמעית דמלכא רַחְמָאוכ׳ I heard that the king loves figs; Koh. R. to II, 20 רחים; ib. רחימא; ib. רחמיה (corr. acc.). Y.Ab. Zar. II, 41a bot. דהוות רַחְמָא מצוותא who loved to be charitable; Y.Ter.VIII, 45c bot. הוו רחמנאוכ׳ (corr. acc.). Keth.105b אם מִרְחַם כולהו רַחְמוּ ליוכ׳ if there is love (among them), they all love me, v. סְנֵי. Snh.89b תרוייהו רַחֲמִינִי להו I love both of them (Isaac und Ishmael); a. fr. 2) (with על) to have compassion on, pity. Targ. Ps. 103:13. Targ. Prov. 28:13; a. fr. Pa. רַחֵם 1) to love. Targ. Gen. 29:32 (O. ed. Vien. Pe.). Targ. Y. Deut. 6:5; a. e.Keth. l. c. האי … דמְרַחְמִין ליהוכ׳ if the people of a place love a teacher, it is not because he is a good man, but because he does not reprove them on heavenly matters (for neglect of religious duties). Y.Ter.VIII, 45c אילולי דאתון מרחמין שמועתאוכ׳ but for your loving traditions (you would not ask such questions); is it not a Mishnah?; Y.Ab. Zar. II, 41a רחמין; a. e.Trnsf. to give suck (v. preced.). Bekh.24a or shall we say, דידה מְרַחְמָא דלאוכ׳ a dam gives suck to her own young, but not to a stranger. Ib. דילמא רַחוּמֵי רחים perhaps this is a case when one gives suck to a stranger (although having a child of her own); v. שְׁבַק. 2) (with על) to compassionate, pity. Targ. Jer. 31:9. Targ. O. Num. 6:25 וירחם עלך ed. Lisb. (oth. ed. ויר׳ יתך; in ed. Berl. untranslated). Targ. Deut. 7:2; a. fr.Macc.23b מדהא מְרַחֵמְתָּא והא לא מרחמתא (Solomon found out which was the true mother of the living child,) because the one showed compassion, and the other did not. Y.Taan.II, 65b אמרין … מִתְרַחֵם עלינן לינן מְרַחְמִיןוכ׳ the men of Niniveh said, if thou wilt have no mercy on us, we shall have no mercy on them (the beasts and the children); a. fr. Ithpa. אִתְרחֵם, Ithpe. אִתְרְחֵם 1) to be loved, beloved. Targ. Prov. 15:9. 2) (with על) to be pitied, be shown mercy. Targ. Y. Ex. 33:19. Targ. Gen. 43:29. Targ. Hos. 14:4; a. e. 3) to be moved to mercy, have pity. Targ. Jer. 31:18 (19) מתרחם ed. Lag. (oth. ed. מתנחם; h. text נחמתי).Y. Taan. l. c., v. supra; a. e.

    Jewish literature > רְחֵים

  • 7 אהב

    v. be in love; be loved
    ————————
    v. be loved, liked
    ————————
    v. to cause to love
    ————————
    v. to fall in love
    ————————
    v. to love, like, adore, desire, be fond of

    Hebrew-English dictionary > אהב

  • 8 אדוניס

    n. Adonis, young person loved by Aphrodite and Persephone who was killed by a wild boar while hunting and is allowed to spend 4 months every year with Aphrodite and 4 months with Persephone and 4 months anywhere he chooses (Greek Mythology) ; very handsome and attractive young man; type of herb belonging to the buttercup family; type of flower

    Hebrew-English dictionary > אדוניס

  • 9 אהוב

    sweetheart, beloved, lover, dear, darling, sweetie, flame, precious; loved, liked, favorite, popular

    Hebrew-English dictionary > אהוב

  • 10 אהוב-נפש

    dearly beloved, loved one, sweetheart

    Hebrew-English dictionary > אהוב-נפש

  • 11 אהובה

    sweetheart, beloved, lover, dear, darling, sweetie, flame, precious, ladylove, lass, lassie, inamorata, jill; loved, liked, favorite, popular

    Hebrew-English dictionary > אהובה

  • 12 אנדימויון

    n. (Greek Mythology) Endymion, good-looking young man loved by Selen (goddess of the Moon) who was kept forever young through eternal sleep

    Hebrew-English dictionary > אנדימויון

  • 13 יקיר

    n. Yakir (family name)
    ————————
    dear, darling, loved

    Hebrew-English dictionary > יקיר

  • 14 יקירה

    dear, darling, loved

    Hebrew-English dictionary > יקירה

  • 15 חבב I

    חָבַבI (b. h.) ( to be arched; denom. חוֹב II;) to bosom, love. Pi. חִיבֵּב, חִבֵּב 1) same, to love, cherish; with לפני or בפני, to prefer. Ex. R. s. 27; Tanḥ. Yithro 4 Yithro is named חוֹבָב, שח׳ אתוכ׳ because he loved the Law; Sifré Num. 78. Sabb.13b היו מְחַבְּבִין את הצרות they cherished the memory of past troubles (devoting memorial days to the relief from them). Ib. 512, a. e. כמה מחבבין זה את זה how they honor each other. Pes.100a בכל יום היית מחבב … בפני thou didst always prefer my opinions to those of R. J., and now thou embracest his opinion in my presence; Y. Ib. X, beg.37b; Tosef.Ber.V, 2; a. fr. 2) (denom. of חָבִיב) to make beloved. Gen. R. s. 39 כדי לחַבְּבָהּ בעיניו in order to make him feel the dearness of home; כדי לחַבְּבוֹוכ׳ to make him feel how dear was his son to him.

    Jewish literature > חבב I

  • 16 חָבַב

    חָבַבI (b. h.) ( to be arched; denom. חוֹב II;) to bosom, love. Pi. חִיבֵּב, חִבֵּב 1) same, to love, cherish; with לפני or בפני, to prefer. Ex. R. s. 27; Tanḥ. Yithro 4 Yithro is named חוֹבָב, שח׳ אתוכ׳ because he loved the Law; Sifré Num. 78. Sabb.13b היו מְחַבְּבִין את הצרות they cherished the memory of past troubles (devoting memorial days to the relief from them). Ib. 512, a. e. כמה מחבבין זה את זה how they honor each other. Pes.100a בכל יום היית מחבב … בפני thou didst always prefer my opinions to those of R. J., and now thou embracest his opinion in my presence; Y. Ib. X, beg.37b; Tosef.Ber.V, 2; a. fr. 2) (denom. of חָבִיב) to make beloved. Gen. R. s. 39 כדי לחַבְּבָהּ בעיניו in order to make him feel the dearness of home; כדי לחַבְּבוֹוכ׳ to make him feel how dear was his son to him.

    Jewish literature > חָבַב

  • 17 חיבובא

    חִיבּוּבָאconstr. חִיבּוּב, חִבּ׳ m. ( חבב) love; loved object. Targ. Mic. 6:7; a. e.Sabb.130a, v. חֲבַב.

    Jewish literature > חיבובא

  • 18 חִיבּוּבָא

    חִיבּוּבָאconstr. חִיבּוּב, חִבּ׳ m. ( חבב) love; loved object. Targ. Mic. 6:7; a. e.Sabb.130a, v. חֲבַב.

    Jewish literature > חִיבּוּבָא

  • 19 ממון

    מָמוֹןm. (contr. of מהמון, v. הָמוֹן; הָמָה) accumulation, wealth, value (in Greek writers: Mammon). Tanḥ. Matt. 7 אתם חיבבתם את מָמוֹנְכֶםוכ׳ you loved yonr wealth (of cattle) more than your souls; Num. R. s. 12. Ib.; Tanḥ. l. c. VI, מ̇מ̇ון̇ מ̇ה שאתה מ̇ונ̇ה אינו כלום money is named mamon, that which thou countest is nothing. B. Mets.2b, a. fr. מ׳ המוטל בספק property of doubtful ownership (with several claimants). Tosef.B. Mets. VII, 13; B. Kam. 116b מחשבין לפי מ׳ the loss of a caravan attacked by robbers (the redemption paid them) is apportioned according to the value of the freight which each passenger earned, contrad. to לפי נפשות according to the number of passengers, Ib. 83b עין תחת עין מ׳ ‘eye for eye (Ex. 21:24) means a fine in value, opp. עין ממש an actual putting out of the eye; a. v. fr.(Pesik. R. s. 21 (ed. Fr., p. 105b>) אין אתה עימד במימיו, read במָמוֹנוֹ, thou canst not define its value; Fr. a. l. emends בטִימְיוֹ, v. טִימֵי.Pl. מָמוֹנוֹת. Snh.I, 1, v. דִּין; a. fr.

    Jewish literature > ממון

  • 20 מָמוֹן

    מָמוֹןm. (contr. of מהמון, v. הָמוֹן; הָמָה) accumulation, wealth, value (in Greek writers: Mammon). Tanḥ. Matt. 7 אתם חיבבתם את מָמוֹנְכֶםוכ׳ you loved yonr wealth (of cattle) more than your souls; Num. R. s. 12. Ib.; Tanḥ. l. c. VI, מ̇מ̇ון̇ מ̇ה שאתה מ̇ונ̇ה אינו כלום money is named mamon, that which thou countest is nothing. B. Mets.2b, a. fr. מ׳ המוטל בספק property of doubtful ownership (with several claimants). Tosef.B. Mets. VII, 13; B. Kam. 116b מחשבין לפי מ׳ the loss of a caravan attacked by robbers (the redemption paid them) is apportioned according to the value of the freight which each passenger earned, contrad. to לפי נפשות according to the number of passengers, Ib. 83b עין תחת עין מ׳ ‘eye for eye (Ex. 21:24) means a fine in value, opp. עין ממש an actual putting out of the eye; a. v. fr.(Pesik. R. s. 21 (ed. Fr., p. 105b>) אין אתה עימד במימיו, read במָמוֹנוֹ, thou canst not define its value; Fr. a. l. emends בטִימְיוֹ, v. טִימֵי.Pl. מָמוֹנוֹת. Snh.I, 1, v. דִּין; a. fr.

    Jewish literature > מָמוֹן

См. также в других словарях:

  • Loved Up — was a BBC drama for the Love Bites season of films, and was broadcast on 23 September 1995. The film was directed by Peter Cattaneo who later directed The Full Monty (1997) and Lucky Break (2001). It features Danny Dyer who subsequently starred… …   Wikipedia

  • loved — adj. 1. p. p. of {love}, v. t.. Opposite of {unloved}. [Narrower terms: {admired, esteemed}] Also See: {wanted}. [WordNet 1.5] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • loved-up — adj informal 1.) feeling full of romantic love for someone 2.) feeling full of love towards everyone, especially as a result of using the illegal drug ↑ecstasy ▪ loved up clubbers having a ball …   Dictionary of contemporary English

  • loved — index popular Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • loved up — adjective VERY INFORMAL used for describing someone who is happy and excited because they are under the influence of a drug such as ECSTASY …   Usage of the words and phrases in modern English

  • loved up — (informal) 1. Experiencing blissful or exaggeratedly benevolent feelings through being under the influence of a drug, esp ecstasy 2. In love 3. In an amatory mood • • • Main Entry: ↑love …   Useful english dictionary

  • Loved — Infobox Single Name = Loved Artist = Kim Wilde from Album = The Very Best of Kim Wilde B side = Loved (Remix) Released = 5 November 2001 Format = 12 , CD single Recorded = 2001 Genre = Pop Length = Label = EMI Writer = Ricki Wilde, Terry Ronald… …   Wikipedia

  • -loved — [[t] lʌvd[/t]] COMB in ADJ GRADED: usu ADJ n loved combines with adverbs to form adjectives that describe how much someone or something is loved. The similarities between the much loved father and his son are remarkable. ...two of Mendelssohn s… …   English dictionary

  • loved — un·be·loved; un·loved; loved; …   English syllables

  • Loved — Love Love (l[u^]v), v. t. [imp. & p. p. {Loved} (l[u^]vd); p. pr. & vb. n. {Loving}.] [AS. lufian. [root]124. See {Love}, n.] 1. To have a feeling of love for; to regard with affection or good will; as, to love one s children and friends; to love …   The Collaborative International Dictionary of English

  • loved — /luvd/, adj. held in deep affection; cherished: loved companions; much loved friends. [1250 1300; ME] * * * …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»