Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

louper+une+occasion

  • 1 manquer

    vi. /vt. msf., louper, rater, ne pas attraper (un train...), ne pas atteindre (une cible...), ne pas réussir ; faire défaut: MANKÂ (Aillon-J., Aix, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228b, Billième, Chambéry, Cohennoz, Compôte-Bauges, Cordon, Doucy-Bauges, Épagny, Giettaz, Marthod, Montagny-Bozel, Morzine, Megève, Peisey, Reyvroz.218, St-Vital, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes), mankâr (Lanslevillard), minkâ (228a) ; ratâ (001). - E.: Besoin, Défaut, Faillir.
    A1) ne pas réussir // manquer // louper // rater // mal exécuter, (un travail, de couture en particulier): éstropyâ vt., shapotâ < cisailler> (002), mankâ (001,002,218) ; se mankâ vp. (001,002).
    A2) manquer // laisser échapper manquer une occasion favorable ; se tromper, se louper, se manquer, faire une manquer bévue // erreur: se mankâ vp. (001,002,003,004, Genève.022).
    A3) manquer, faire défaut, faire besoin, (de façon impérative): fére / fâre manquer fôta vti. (001 / 002).
    Fra. On en a absolument besoin: é no fâ fôta (001).
    A4) manquer // ne pas avoir suffisamment manquer (d'une chose, de quoi vivre): se konparâ (de...) vpi. (002), mankâ (dè) (001, Épagny.294). - E.: Peiner.
    A5) se laisser manquer du nécessaire: se lassî / s'léssî manquer avai fôta vp. (002 / 001), s'léssî mankâ (001).
    A6) se laisser manquer de respect: se lassî / s'léssî manquer mankâ vp. (002 / 003,004,022).
    A7) ne pas manquer, avoir toujours de quoi vivre: pâ mankâ vi. (001,294).

    Dictionnaire Français-Savoyard > manquer

  • 2 проморгать

    разг.
    laisser passer qn, qch; rater vt, manquer vt

    проморга́ть удо́бный слу́чай — laisser échapper ( или manquer) une occasion

    * * *
    v
    colloq. louper

    Dictionnaire russe-français universel > проморгать

  • 3 упустить

    lâcher vt, laisser échapper vt; négliger vt ( пренебречь); manquer vt ( пропустить)

    упусти́ть коне́ц верёвки — lâcher le bout de la corde

    упусти́ть добы́чу — laisser échapper sa proie

    упусти́ть удо́бный моме́нт — laisser échapper ( или manquer) une bonne occasion

    упусти́ть слу́чай — manquer l'occasion de...

    упусти́ть из ви́да — ne pas prendre en considération

    * * *
    v
    1) gener. manquer, se dessaisir de(...), laisser échapper, laisser passer
    2) colloq. louper, queuter
    3) canad. échapper

    Dictionnaire russe-français universel > упустить

  • 4 прозевать

    разг.
    ( пропустить) manquer vt, rater vt (поезд и т.п.); laisser passer vt, laisser échapper vt (момент и т.п.)

    прозева́ть удо́бный слу́чай — manquer une bonne occasion

    * * *
    v
    1) gener. louper
    2) colloq. avoir un train de retard, queuter

    Dictionnaire russe-français universel > прозевать

См. также в других словарях:

  • louper — [ lupe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1835; de loup (6o) ♦ Fam. 1 ♦ Mal exécuter (un travail, une action). Ne pas réussir (qqch.). ⇒ manquer, rater. Élève qui loupe un examen. Acteur qui loupe son entrée. « Riton esquissa le même mouvement et le… …   Encyclopédie Universelle

  • occasion — [ ɔkazjɔ̃ ] n. f. • 1174; lat. occasio 1 ♦ Circonstance qui vient à propos, qui convient. Une occasion inespérée. C est « une belle occasion à saisir » (Martin du Gard). ⇒ aubaine, chance, fam. occase, opportunité. Loc. Saisir l occasion par les… …   Encyclopédie Universelle

  • Manquer, rater, louper le coche — ● Manquer, rater, louper le coche perdre une occasion favorable …   Encyclopédie Universelle

  • manquer — [ mɑ̃ke ] v. <conjug. : 1> • 1398; it. mancare, lat. mancus « manchot, défectueux » I ♦ V. intr. 1 ♦ Ne pas être, lorsqu il le faudrait; être absent, faire défaut. Ce produit manque en magasin. « Des denrées qui manquaient sur le marché »… …   Encyclopédie Universelle

  • rater — [ rate ] v. <conjug. : 1> • 1715; « prendre un rat » 1669, en parlant d une arme à feu qui ne part pas, et fig. « manquer son coup » I ♦ V. intr. 1 ♦ Ne pas partir (en parlant du coup d une arme à feu). Le coup a raté. 2 ♦ Cour. Échouer. L… …   Encyclopédie Universelle

  • coche — 1. coche [ kɔʃ ] n. f. • 1175; p. ê. lat. pop. °cocca ♦ Vx ou région. Entaille. ⇒ encoche. coche 2. coche [ kɔʃ ] n. m. • 1243; fém. jusqu au XVIIe; a. néerl. °cogge, p. ê. du bas lat. caudica « sorte de bateau » ♦ Anciennt Coche d eau : grand… …   Encyclopédie Universelle

  • manquer — vi. /vt. msf., louper, rater, ne pas attraper (un train...), ne pas atteindre (une cible...), ne pas réussir ; faire défaut : MANKÂ (Aillon J., Aix, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228b, Billième, Chambéry, Cohennoz, Compôte Bauges, Cordon,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • rattraper — [ ratrape ] v. tr. <conjug. : 1> • 1285; de re et attraper I ♦ 1 ♦ Attraper de nouveau (ce qu on avait laissé échapper). ⇒ reprendre. Rattraper un évadé. Rattraper une maille qui file. ⇒ récupérer. 2 ♦ Attraper (qqn, qqch. qui allait tomber …   Encyclopédie Universelle

  • Grand Prix automobile du Canada 2011 — Grand Prix du Canada 2011 Circuit Gilles Villeneuve Nombre de tours 70 …   Wikipédia en Français

  • tour — 1. tour [ tur ] n. f. • XIIe; tur 1080; lat. turris 1 ♦ Bâtiment construit en hauteur, dominant un édifice ou un ensemble architectural (souvent destiné à la protection militaire). Tour ronde, quadrangulaire. Tour d un château. ⇒ donjon. Enceinte …   Encyclopédie Universelle

  • Projet:Modèle/Demandes — Demandes/améliorations de modèles …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»