-
1 Kelle
'kɛləf1) ( Schöpfkelle) louche f2) ( Maurerkelle) truelle fKelleKẹ lle <-, -n>(Schöpflöffel) louche Feminin -
2 undurchsichtig
adj1) non transparent, opaque2) (fig: Person) louche3) (fig: Situation) confusundurchsichtigụ ndurchsichtig ['62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nd62c8d4f5ʊ/62c8d4f5rçzɪçtɪç]1 Fenster opaque2 Person louche -
3 Löffel
'lœfəlm1) cuiller f2) ( Mengenangabe) cuillère f3) ( Schöpflöffel) louche fLöffelLọ̈ ffel ['lœfəl] <-s, ->2 (jagd:Hasen-, Kaninchenohr) oreille Feminin; Beispiel: seine Löffel aufsperren (umgangssprachlich) ouvrir [toutes grandes] ses esgourdes -
4 Schlag
ʃlaːkm1) ( Hieb) coup m, tape f2) ( Aufprall) choc m3) ( Pochen) battement m4)5)(fig: schwerer Schlag) — coup dur m
Das ist ein Schlag ins Wasser. (fig) — C'est un coup d'épée dans l'eau.
auf einen Schlag — d'un seul coup/d'un seul jet
SchlagSchlc1bb8184a/c1bb8184g [∫la:k, Plural: '∫lε:gə] <-[e]s, Schl47474eebä/47474eebge>Wendungen: ein Schlag ins Gesicht une gifle; mich trifft der Schlag! (umgangssprachlich) je vais avoir une attaque! -
5 Schöpfkelle
-
6 Schöpflöffel
-
7 Suppenkelle
-
8 anrüchig
-
9 desto
'dɛstoadvje... desto... — plus... plus...
destodẹ sto ['dεsto]Beispiel: je eher du dich daranmachst, desto schneller bist du fertig plus vite tu t'y mettras, plus vite tu auras terminé; Beispiel: je länger ich darüber nachdenke, desto fragwürdiger finde ich dieses Angebot plus je réfléchis, plus cette offre me paraît louche -
10 dunkel
'duŋkəlnobscurité f, mystère mIm Dunkeln ist gut munkeln. — La nuit est l'amie des secrets.
dunkeldụ nkel ['d62c8d4f5ʊ/62c8d4f5ŋkəl]1 Zimmer, Nacht sombre; Beispiel: es wird dunkel il fait de plus en plus sombre; Beispiel: im Dunkeln dans l'obscuritéWendungen: jemanden im Dunkeln lassen laisser quelqu'un dans le vague; im Dunkeln tappen être dans le brouillard -
11 faul
fauladj1) ( verdorben) pourri, gâté2) ( träge) paresseux, feignant3) (fam: bedenklich) louche, douteux, suspectDa ist etw faul. — Ce n'est pas très catholique.
4)faulfd73538f0au/d73538f0l [f42e5dc52au/42e5dc52l]1 (nicht fleißig) paresseux(-euse)3 (umgangssprachlich: zweifelhaft) Kompromiss boiteux(-euse); Ausrede mauvais(e) antéposé; Beispiel: an der Sache ist etwas faul il y a quelque chose de pas net dans cette affaire -
12 fragwürdig
'fraːkvyrdɪçadjcontestable, suspect, équivoquefragwürdigfrc1bb8184a/c1bb8184gwürdig(zweifelhaft) douteux(-euse); (abwertend: anrüchig) louche -
13 stimmen
v1) ( wahr sein) être vrai, être exact; Da stimmt etw nicht! C'est louche!2) POL voter3) (Instrument) MUS accorderstimmen1 (zutreffen) être juste, être exactWendungen: stimmt's, oder habe ich Recht? (umgangssprachlich) avoue/avouez que j'ai raison!; da stimmt [doch] was nicht! (umgangssprachlich) il y a quelque chose qui cloche!1 Musik accorder -
14 stinken
v irrsentir mauvais, empester, puer (fam)stinken1 puer; Beispiel: nach Schweiß stinken puer la sueur2 (umgangssprachlich: verdächtig sein) être louche; Beispiel: das stinkt nach Verrat! ça sent l'embrouille!3 (umgangssprachlich: zuwider sein) Beispiel: ihr stinkt die Arbeit elle en a plein le cul du boulot -
15 verrufen
-
16 zwielichtig
'tsviːlɪçtɪçadj1) ( unsicher) incertain2) ( vage) vague3) ( zweifelhaft) douteuxzwielichtigzw2688309eie/2688309elichtig(abwertend) louche -
17 Schéppléffel, de
De Kelle, dieFr louche -
18 Tour
〈v.; Tour, Touren〉♦voorbeelden:1 〈informeel; figuurlijk〉 jemanden auf Touren bringen • (a) iemand op dreef, gang brengen; (b) iemand kwaad maken〈 informeel〉 auf Tour gehen • een tocht ondernemen, gaan toerenauf vollen, höchsten Touren laufen 〈ook informeel; figuurlijk〉 • op volle toeren draaien, werken3 immer die alte, dieselbe Tour! • steeds weer dezelfde oude truc, het oude liedje!seine krummen Touren • zijn louche, slinkse zaakjes, strekendie Tour zieht bei mir nicht! • die vlieger gaat bij mij niet op! -
19 Tücke
Tücke〈v.; Tücke, Tücken〉2 geniepigheid, valse, louche, geniepige streek ⇒ list, gemeenheid3 verraderlijke eigenschap ⇒ kuur, nuk♦voorbeelden:1 〈 figuurlijk〉 die Tücke des Objekts • de onverwachte boosaardigheid (in de praktijk) van levenloze dingendie Tücke des Schicksals • de grilligheid, onberekenbaarheid der fortuin -
20 halbseiden
- 1
- 2
См. также в других словарях:
louche — 1. (lou ch ) adj. 1° Dont les deux yeux n ont pas la même direction. Cet enfant est louche. Fig. • La peur blême et louche est leur dieu, A. CHÉN. Iambes.. L envie est louche, se dit parce qu elle ne voit jamais que de travers les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
louche — adj. of questionable taste, decency, or morality; not reputable; as, a louche nightclub; a louche painting. Syn: shady. [WordNet 1.5 +PJC] … The Collaborative International Dictionary of English
louche — Louche, Il vient de Luscus. Qui est louche et bigle, Strabo strabonis. Louche, Est un mot picard, signifiant ce que le commun François appelle cuillier, de Cochlear, ou Cochlearium Latin … Thresor de la langue françoyse
louche — dubious, disreputable, 1819, from Fr. louche squinting, from O.Fr. lousche, lois (12c.) cross eyed, squint eyed, lop sided, from L. lusca, fem. of luscus one eyed, of unknown origin … Etymology dictionary
louche — [ luʃ ] adjective BRITISH FORMAL slightly immoral, often in a way that is attractive … Usage of the words and phrases in modern English
louche — ► ADJECTIVE ▪ disreputable or dubious in a rakish or appealing way. ORIGIN French, squinting … English terms dictionary
louche — [lo͞osh] adj. [Fr, lit., squinting < L lusca, fem. of luscus, one eyed] [also in roman type] questionable; shady; odd … English World dictionary
louche — 1. louche [ luʃ ] adj. • v. 1280; lousche « qui ne voit pas bien » v. 1200; fém. de l a. fr. lois; lat. luscus « borgne » 1 ♦ Vx Qui est atteint de strabisme. ⇒ bigle, fam. louchon. « le marquis était louche » (Proust) . Yeux louches. Par métaph … Encyclopédie Universelle
Louche — Pour les articles homonymes, voir louche (homonymie). La louche est un instrument de cuisine composé d un manche relativement long et d une tête hémisphérique, formant une cuiller à long manche. Son utilité première est de permettre de prélever… … Wikipédia en Français
LOUCHE — adj. des deux genres Dont les yeux ont une différente direction. Il est louche. Cette femme est louche. Il se dit aussi Des yeux mêmes et du regard. Avoir les yeux louches, le regard louche. LOUCHE, signifie figurément, Qui n est pas clair, net … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
louche — adj., équivoque, suspect, pas franc, bizarre ; pas clair, sombre, (ep. d une affaire) : guinsho, a, e (Genève, Saxel), R. « Travers => Guigner ; lûsho, a, e (Albanais.001, Chambéry, Thônes), R. l. DEO.375 luscus <borgne ; qui ferme un… … Dictionnaire Français-Savoyard