-
1 Доти миші скачуть, доки кота не почують
Los ratones bailan hasta que no presienten al gato // cuando gato no está los ratones bailanІспансько-український та українсько-іспанський пареміологічний словник > Доти миші скачуть, доки кота не почують
-
2 Малі діти - малий клопіт, великі діти - великий клопіт
Los niños pequeños son pequeños problemas, los grandes niños son problemas grandesІспансько-український та українсько-іспанський пареміологічний словник > Малі діти - малий клопіт, великі діти - великий клопіт
-
3 Дурнів не сіють, вони самі родяться
Los necios no se siembran, ellos nacen por sí solosІспансько-український та українсько-іспанський пареміологічний словник > Дурнів не сіють, вони самі родяться
-
4 Очі бояться, а руки роблять
Іспансько-український та українсько-іспанський пареміологічний словник > Очі бояться, а руки роблять
-
5 Яйця курку вчать
Іспансько-український та українсько-іспанський пареміологічний словник > Яйця курку вчать
-
6 Не святі горшкі ліплять
Іспансько-український та українсько-іспанський пареміологічний словник > Не святі горшкі ліплять
-
7 Устами дитяти глаголить сам Бог
La boca de los niños dice la verdad // Los niños y los locos dicen las verdadesІспансько-український та українсько-іспанський пареміологічний словник > Устами дитяти глаголить сам Бог
-
8 Дав Господь дітей, дасть і на дітей
Dios dio a los hijos, dará para los hijosІспансько-український та українсько-іспанський пареміологічний словник > Дав Господь дітей, дасть і на дітей
-
9 До булави треба голови
Bulavá (símbolo de la potencia de los Hetmanes) necesita la cabeza (significa que los atributos exteriores sirven poco si uno no hace uso de su mente, de su cabeza)Іспансько-український та українсько-іспанський пареміологічний словник > До булави треба голови
-
10 Лякана ворона куща боїться
El cuervo asustado teme al arbusto // el gato escaldado del agua fría huye; de los escarmentados nacen los avisadosІспансько-український та українсько-іспанський пареміологічний словник > Лякана ворона куща боїться
-
11 Хоч вовк линяє, а норов не міняє
El lobo muda su pelo pero no las costumbres // Muda el lobo los dientes mas no los mientesІспансько-український та українсько-іспанський пареміологічний словник > Хоч вовк линяє, а норов не міняє
-
12 Щастя має ноги, а біда - роги
Іспансько-український та українсько-іспанський пареміологічний словник > Щастя має ноги, а біда - роги
-
13 Баба з воза - коням легше
Si la mujer baja del carro, será más fácil para los caballos (uno se siente el alivio cuando se quita un problema del medio)Іспансько-український та українсько-іспанський пареміологічний словник > Баба з воза - коням легше
-
14 Бачили очі, що купували - їжте, хоч повилазьте
Han visto los ojos lo que han comprado, ahora comed hasta saciarse (uno tiene que asumir la responsabilidad por su elección hasta cuando ésta no es muy conveniente o buena)Іспансько-український та українсько-іспанський пареміологічний словник > Бачили очі, що купували - їжте, хоч повилазьте
-
15 Видено барана по рогах
Іспансько-український та українсько-іспанський пареміологічний словник > Видено барана по рогах
-
16 Витріщів очі, як корова на нові ворота
Abrió los ojos como una vaca frente a la puerta nueva // quedarse con la boca abierta;quedarse cuajadoІспансько-український та українсько-іспанський пареміологічний словник > Витріщів очі, як корова на нові ворота
-
17 Голому розбій не страшний
Іспансько-український та українсько-іспанський пареміологічний словник > Голому розбій не страшний
-
18 Гуртом і батька добре бити
Todos juntos (en compañía) bien pueden pegar al padre (aconseja hacer los trabajos difíciles en compañía)Іспансько-український та українсько-іспанський пареміологічний словник > Гуртом і батька добре бити
-
19 Добра слава лежить, а небобра полем біжить
La buena fama yace y la mala corre por los caminos // Más vale buena fama que dorada camaІспансько-український та українсько-іспанський пареміологічний словник > Добра слава лежить, а небобра полем біжить
-
20 Добре дивитися на дощ, стоячи під дахом
Bien se mira la lluvia cuando uno la mira desde la cobija // Mirar los toros desde el andamio (la barrera)Іспансько-український та українсько-іспанський пареміологічний словник > Добре дивитися на дощ, стоячи під дахом
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Los — (et) … Kölsch Dialekt Lexikon
Los — Los, er, este, adj. et adv. welches auf doppelte Art gebraucht wird. I. Als ein Bey und Nebenwort; wo es, 1. im gemeinen Leben, besonders der Niedersachsen, sehr häufig für locker, im Gegensatze dessen was fest ist, gebraucht wird, und zwar so… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Los H.H. — Los H.H. Datos generales Origen Sanlúcar de Barrameda (Cádiz) España … Wikipedia Español
Los Ex — Datos generales Origen Chile Estado Activo … Wikipedia Español
los — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. lossie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} bieg, rozwój wydarzeń przytrafiających się w życiu człowiekowi, związanych z czymś; koleje życia, dola : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Los HP — Título Los HP[1] Género Drama[1] Acción[1 … Wikipedia Español
los — ⇒LOS, subst. masc. Vieux A. Louange. Et les los de triomphe à l entour des pavois! (MORÉAS, Cantil., 1886, p. 111). Dante les définit bien : ceux qui ont vécu sans gloire et sans los, ceux de qui le monde ne s occupe pas (LARBAUD, Barnabooth,… … Encyclopédie Universelle
los — artículo determinado 1. Forma plural masculina del artículo determinado el: Había niños y niñas: los niños eran cuatro. Los éxitos que pienso tener. Vendió los caballos, las vacas y ovejas y emigró. Observaciones: Se emplea correctamente y sin… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Los 25+ — Género Espectáculo Presentado por María Inés (2009 presente) Rosario Murrieta (2004 presente) Inés Gómez Mont (2004 2009) País de origen México Duración 75 minutos Idioma/s Español … Wikipedia Español
loš — lȍš prid. <odr. ī, komp. lȍšijī> DEFINICIJA 1. koji je slabe kvalitete, koji ima malu ili nikakvu vrijednost [loš proizvod; loš krevet] 2. koji malo donosi, koji nije unosan [loš posao; berba je bila loša] 3. koji je bez estetske ili… … Hrvatski jezični portal
los — • los (vgl. lose) – los!; los (weg) von Rom Getrenntschreibung in Verbindung mit »sein«: – der Knopf ist los (abgetrennt) – der Hund ist [von der Kette] los – er wird die Sorgen bald los sein – er wird die Sorgen bald D✓los haben oder loshaben… … Die deutsche Rechtschreibung