Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

lord+chancellor

  • 141 בָּזָה

    בזי, בָּזָה(b. h.; √בז to tread, v. בּוּז) to tread upon, whence to despise, spurn, degrade. Ab. dR. Nath. ch. XXIX הבּוֹזֶה את חבירווכ׳ he who spurns his neighbor (rebuking him) for a sacred cause. Ib. הן בּוֹזִין בעצמן they make themselves contemptible (neglecting their appearance). Part. pass. בָּזוּי, f. בְּזוּיָה Y.Sot.V, end, 20d שהיתה נבואתו כ׳ his prophetic gift was degraded (by him). Ruth. R. to I, מי שהוא ב׳ בדבריו he who becomes contemptible through his own words (in not practicing what he teaches). Cant. R. to VI, 5 מה עז זו ב׳ as the goat is despised כך בְּזוּיִיןוכ׳ so were the Israelites made despicable at Shittim (through debauchery); a. fr. Pi. בִּיזָּה, בִּזָּה same. Ab. dR. Nath. l. c. Y. Sot. l. c. he (Isaac) is called Buzi, שבי׳ אתוכ׳ because he made all idolatrous temples appear contemptible (by his willingness to be sacrificed to the Lord). Gen. R. s. 30 (play on בוז Job 12:5) שהיו מְבַזִּים עליו they sneered at him. Snh.65b בִּיזִּיתֹו thou hast insulted him. Aboth III, 11 המְבַזֶּה אתוכ׳ he who disregards the festive weeks (treating them as week days); a. fr.Part. Pu. מְבוּזֶּה, pl. מְבוּזִּין. Ab. Zar. III, 3 המב׳ common vessels, opp. מכובדין ornamental; Tosef. ib. V (VI), 1 בזויין ed. Zuck. (Var. מב׳); Y. ib. III, 42d; a. e. Hithpa. הִתְבַּזָּה to be despised, humbled, exposed. Y.Taan.II, beg.65a you cannot compare המִתְבַּזֶּה מעצמווכ׳ one who humbles himself to one who is humbled by others. Keth.97b. Ruth. R. to I, 1 אימתיד״ת מִתְבַּזִּיןוכ׳ when are the words of the Law despised by the people? When the scholars make them contemptible (through their conduct); a. fr.

    Jewish literature > בָּזָה

  • 142 בחור

    בָּחוּרm. (b. h. בחר) 1) chosen. Sabb.105a (ref. to א̇ב̇, Gen. 17:5) I have made thee א̇ב a father of the nations, ב̇׳ נתתיךוכ׳ I have made thee a chosen one among the nations. Gen. R. s. 76, beg.; a. fr. 2) young man, youth, unmarried. Keth.7b, opp. אַלְמוֹן.Gen. R. s. 39 ב׳ ובתולה מיכן a young man and a virgin on the one side (of the coin). Hag. 14a; a. fr.Fem. בַּתוּרָה. Gen. R. s. 71; a. e.Pl. בַּתוּרִים, f. בַּחוּרוֹת. Num. R. s. 10, beg. לב׳ קולוכ׳ to the young (the strong) ‘the voice of the Lord (at revelation) sounded with might, opp. תשים; a. e.

    Jewish literature > בחור

  • 143 בָּחוּר

    בָּחוּרm. (b. h. בחר) 1) chosen. Sabb.105a (ref. to א̇ב̇, Gen. 17:5) I have made thee א̇ב a father of the nations, ב̇׳ נתתיךוכ׳ I have made thee a chosen one among the nations. Gen. R. s. 76, beg.; a. fr. 2) young man, youth, unmarried. Keth.7b, opp. אַלְמוֹן.Gen. R. s. 39 ב׳ ובתולה מיכן a young man and a virgin on the one side (of the coin). Hag. 14a; a. fr.Fem. בַּתוּרָה. Gen. R. s. 71; a. e.Pl. בַּתוּרִים, f. בַּחוּרוֹת. Num. R. s. 10, beg. לב׳ קולוכ׳ to the young (the strong) ‘the voice of the Lord (at revelation) sounded with might, opp. תשים; a. e.

    Jewish literature > בָּחוּר

  • 144 בטח

    בָּטַח(b. h.; √בט, v. בטי; cmp. רָוַח) to be at ease, without trouble, whence to trust. Ber.6b הו״ל לבְטוֹתַוכ׳ he ought to have trusted in the name of the Lord, but did not trust.Part. pass. בָּטוּחַ assured. Y.Naz.IV, end, 53c.Lev. R. s. 31 ב׳ שגוזר he may rest assured that ; a. fr. Hif. הִבְטִיחַ to assure, promise. Ber.17a הבטחה שה׳ the assurance which the Lord has given. Pesik. R. s. 1, beg. אע״פ שמתו המַבְטִיהִיןוכ׳ though those who gave the assurances, the prophets, are dead, but the Lord who promised (through them) is ever-living; a. fr.Part. Hof. מוּבְטָח (= בָּטוּחַ) confident, sure. Ber.4a מ׳ אני בך וכ׳ I am sure that thou rewardest Ib. b מ׳ לו may rest assured. Gitt.58a מוּבְטַחְנִי = מ׳ אני; a. fr.

    Jewish literature > בטח

  • 145 בָּטַח

    בָּטַח(b. h.; √בט, v. בטי; cmp. רָוַח) to be at ease, without trouble, whence to trust. Ber.6b הו״ל לבְטוֹתַוכ׳ he ought to have trusted in the name of the Lord, but did not trust.Part. pass. בָּטוּחַ assured. Y.Naz.IV, end, 53c.Lev. R. s. 31 ב׳ שגוזר he may rest assured that ; a. fr. Hif. הִבְטִיחַ to assure, promise. Ber.17a הבטחה שה׳ the assurance which the Lord has given. Pesik. R. s. 1, beg. אע״פ שמתו המַבְטִיהִיןוכ׳ though those who gave the assurances, the prophets, are dead, but the Lord who promised (through them) is ever-living; a. fr.Part. Hof. מוּבְטָח (= בָּטוּחַ) confident, sure. Ber.4a מ׳ אני בך וכ׳ I am sure that thou rewardest Ib. b מ׳ לו may rest assured. Gitt.58a מוּבְטַחְנִי = מ׳ אני; a. fr.

    Jewish literature > בָּטַח

  • 146 בטלה

    בַּטָּלָהf. (preced.) vanity, idleness. Keth.V, 5 הב׳ מביאהוכ׳ idleness leads to immorality. Ab. III, 4 המפנה לבו לב׳ who turns his mind to vanities. Y.Ber.VI, 10a bot. להזכיר ש׳׳ש לב׳ to pronounce the name of the Lord for no purpose.Y.Keth.VII, 31b bot. דברים של ב׳ useless labors (as carrying water and pouring it out again). Gen. R. s. 91 דבר של ב׳ irrelevant argument. Y.Naz.IV, 53b על הב׳ for no use. Kidd.16b שכר ב׳ compensation for interrupted labor; a. fr.

    Jewish literature > בטלה

  • 147 בַּטָּלָה

    בַּטָּלָהf. (preced.) vanity, idleness. Keth.V, 5 הב׳ מביאהוכ׳ idleness leads to immorality. Ab. III, 4 המפנה לבו לב׳ who turns his mind to vanities. Y.Ber.VI, 10a bot. להזכיר ש׳׳ש לב׳ to pronounce the name of the Lord for no purpose.Y.Keth.VII, 31b bot. דברים של ב׳ useless labors (as carrying water and pouring it out again). Gen. R. s. 91 דבר של ב׳ irrelevant argument. Y.Naz.IV, 53b על הב׳ for no use. Kidd.16b שכר ב׳ compensation for interrupted labor; a. fr.

    Jewish literature > בַּטָּלָה

  • 148 ביבי

    בִּיבֵי(vive) long live! Lam. R. to I, 5 ב׳ דומינווכ׳ Ar. (read דומיני, vive domine imperator) long live my lord the Emperor. (Ed. וביבא מארי אפלטור, Syriac, corr. ביבי.

    Jewish literature > ביבי

  • 149 בִּיבֵי

    בִּיבֵי(vive) long live! Lam. R. to I, 5 ב׳ דומינווכ׳ Ar. (read דומיני, vive domine imperator) long live my lord the Emperor. (Ed. וביבא מארי אפלטור, Syriac, corr. ביבי.

    Jewish literature > בִּיבֵי

  • 150 בינה

    בִּינָהf. (b. h.; בין) intelligence, wisdom. Nidd.45b (play on ויבן, v. בִּין Hithpa.) the Lord has given to woman ב׳ יתירה greater (earlier maturity of) judgment. Ber.10a במקום ב׳ at the place of understanding (near the heart); a. fr.

    Jewish literature > בינה

  • 151 בִּינָה

    בִּינָהf. (b. h.; בין) intelligence, wisdom. Nidd.45b (play on ויבן, v. בִּין Hithpa.) the Lord has given to woman ב׳ יתירה greater (earlier maturity of) judgment. Ber.10a במקום ב׳ at the place of understanding (near the heart); a. fr.

    Jewish literature > בִּינָה

  • 152 בעט II

    בָּעַטII (b. h.; √בע, akin to בץ, בט) to trample, strike, kick. Y.Yoma VIII, 45b top בְּעָטָתוֹ פרדה a mule kicked him. Ex. R. s. 30 ב׳ בפילקי knocked against the prison door (burst it open). Ab. Zar. IV, 8 גת בְּעוּטָה a wine press packed with stamped grapes.Trnsf. (with ב) to resist, reject. Sabb.104a, v. אח״ס. Pi. בִּיעֵט same. B. Kam.II, 1. היתה מְבָעֶטֶת if the animal kicked. Ber.32a; a. e.Trnsf. to kick against, rebel, be contumacious. Sot.22a Y.Ber.IX, 14b bot., a. e. מְבָעֵט בייסורין bearing suffering with contumacy (instead of showing repentance). Pesik. R. s. 47; Yalk. Job 908 התחיל מב׳ (sub. בייסורין) began to he contumacious (challenging the Lord).

    Jewish literature > בעט II

  • 153 בָּעַט

    בָּעַטII (b. h.; √בע, akin to בץ, בט) to trample, strike, kick. Y.Yoma VIII, 45b top בְּעָטָתוֹ פרדה a mule kicked him. Ex. R. s. 30 ב׳ בפילקי knocked against the prison door (burst it open). Ab. Zar. IV, 8 גת בְּעוּטָה a wine press packed with stamped grapes.Trnsf. (with ב) to resist, reject. Sabb.104a, v. אח״ס. Pi. בִּיעֵט same. B. Kam.II, 1. היתה מְבָעֶטֶת if the animal kicked. Ber.32a; a. e.Trnsf. to kick against, rebel, be contumacious. Sot.22a Y.Ber.IX, 14b bot., a. e. מְבָעֵט בייסורין bearing suffering with contumacy (instead of showing repentance). Pesik. R. s. 47; Yalk. Job 908 התחיל מב׳ (sub. בייסורין) began to he contumacious (challenging the Lord).

    Jewish literature > בָּעַט

  • 154 בצר

    בֶּצֶרm. (b. h.) 1) = בָּצִיר crop, trnsf. means of support, ( family-) trade. Ex. R. s. 40, end לעולם … מניח בִּצְרוֹ one should never give up his trade; Pesik. R. s. 6, end מחליף בְּצִירוֹ (Arakh.16 אומנותו ואומנות אבותיו). Ex. R. l. c. (insert Job 22:24–25 as text) the Lord says, אני הוא בִצְרְכֶן … בִצְרָןוכ׳ I am your support, give ye never up your support (faith); but also the support of your fathers ye must not give up (labor) Pesik. R. l. c. thou art our God ובְצִירֵנוּ and our support (ref. to Ps. 95:6). 2) pl. בְּצָרִים fort. Ex. R. l. c. (ref. to Job l. c.; cmp. Targ.) שנעשה חומותיך He will be thy fortification. (Yalk. Deut. 811, v. בִּיצּוּר.

    Jewish literature > בצר

  • 155 בֶּצֶר

    בֶּצֶרm. (b. h.) 1) = בָּצִיר crop, trnsf. means of support, ( family-) trade. Ex. R. s. 40, end לעולם … מניח בִּצְרוֹ one should never give up his trade; Pesik. R. s. 6, end מחליף בְּצִירוֹ (Arakh.16 אומנותו ואומנות אבותיו). Ex. R. l. c. (insert Job 22:24–25 as text) the Lord says, אני הוא בִצְרְכֶן … בִצְרָןוכ׳ I am your support, give ye never up your support (faith); but also the support of your fathers ye must not give up (labor) Pesik. R. l. c. thou art our God ובְצִירֵנוּ and our support (ref. to Ps. 95:6). 2) pl. בְּצָרִים fort. Ex. R. l. c. (ref. to Job l. c.; cmp. Targ.) שנעשה חומותיך He will be thy fortification. (Yalk. Deut. 811, v. בִּיצּוּר.

    Jewish literature > בֶּצֶר

  • 156 ברי I, ברא

    בריI, בָּרָא (b. h.; √בר, v. ברר) 1) to hollow out, perforate, v. Hif. a. בָּרָה. 2) to think out, plan (cmp. בָּדָא, חָקַק); to create. Snh.38b when the Lord wanted לִבְרֹאות אתוכ׳ to create man. Gen. R. s. 8 שב׳ … ואח״כ בְּרָאוֹ for He first created all the means of his support and then created him (Adam); a. v. fr.Part. act. בּוֹרֵא q. v.Part. pass. בָּרוּא, f. בְּרוּאָה. Gen. R. s. 44 (ref. to Is. 4:5 וּבָרָא) כבר היא ב׳וכ׳ it (the futurity) is already created and prepared. Nif. נִבְרָא to be created. Ib. s. 8 אל יִבָּרֵא let him not be created. Snh.38a; a. v. fr. Hif. הִבְרִיא 1) (denom. of בַּר) to come outside, bore, perforate. Ḥull.43b שמאה׳ lest it (the thorn found in the throat) may have perforated (the gullet); v. infra. 2) (denom. of בָּרִיא) to get well, recover; to be strong or stout (fat). Meïl. 17a יכחיש או יַבְרִיא does he wish him to be lean (feeble) or to be strong?Y.Peah III, 17d bot. שמא יבריא for he may get well again. Ḥull.33a הרוצה שיַבְ׳ he who wants to be strong. Sabb.XIX, 5; a. fr. Ḥull.43b שמאה׳ lest the wound created by perforation be healed, Rashi; v. supra.

    Jewish literature > ברי I, ברא

  • 157 ברי

    בריI, בָּרָא (b. h.; √בר, v. ברר) 1) to hollow out, perforate, v. Hif. a. בָּרָה. 2) to think out, plan (cmp. בָּדָא, חָקַק); to create. Snh.38b when the Lord wanted לִבְרֹאות אתוכ׳ to create man. Gen. R. s. 8 שב׳ … ואח״כ בְּרָאוֹ for He first created all the means of his support and then created him (Adam); a. v. fr.Part. act. בּוֹרֵא q. v.Part. pass. בָּרוּא, f. בְּרוּאָה. Gen. R. s. 44 (ref. to Is. 4:5 וּבָרָא) כבר היא ב׳וכ׳ it (the futurity) is already created and prepared. Nif. נִבְרָא to be created. Ib. s. 8 אל יִבָּרֵא let him not be created. Snh.38a; a. v. fr. Hif. הִבְרִיא 1) (denom. of בַּר) to come outside, bore, perforate. Ḥull.43b שמאה׳ lest it (the thorn found in the throat) may have perforated (the gullet); v. infra. 2) (denom. of בָּרִיא) to get well, recover; to be strong or stout (fat). Meïl. 17a יכחיש או יַבְרִיא does he wish him to be lean (feeble) or to be strong?Y.Peah III, 17d bot. שמא יבריא for he may get well again. Ḥull.33a הרוצה שיַבְ׳ he who wants to be strong. Sabb.XIX, 5; a. fr. Ḥull.43b שמאה׳ lest the wound created by perforation be healed, Rashi; v. supra.

    Jewish literature > ברי

  • 158 ברי

    בְּרִי, בְּרִיאch. sam( בָּרִי, בָּרִיא m. (b. h.; v. בָּרָא) in natural condition). Targ. Koh. 10:6.Taan.29b דב׳ מזליה when his (the Israelites) luck is good, opp. ריע מ׳ bad luck.Yoma 57a top השתא בריוכ׳ now it is sure ye are unclean (rejected by the Lord).Pl. בְּרִיֵי. Keth.60b sq. בני ב׳ strong children.Fem. בַּרְיָא, בַּרְיָיא. Targ. Y. Ex. 4:7.

    Jewish literature > ברי

  • 159 בריא

    בְּרִי, בְּרִיאch. sam( בָּרִי, בָּרִיא m. (b. h.; v. בָּרָא) in natural condition). Targ. Koh. 10:6.Taan.29b דב׳ מזליה when his (the Israelites) luck is good, opp. ריע מ׳ bad luck.Yoma 57a top השתא בריוכ׳ now it is sure ye are unclean (rejected by the Lord).Pl. בְּרִיֵי. Keth.60b sq. בני ב׳ strong children.Fem. בַּרְיָא, בַּרְיָיא. Targ. Y. Ex. 4:7.

    Jewish literature > בריא

  • 160 בְּרִי

    בְּרִי, בְּרִיאch. sam( בָּרִי, בָּרִיא m. (b. h.; v. בָּרָא) in natural condition). Targ. Koh. 10:6.Taan.29b דב׳ מזליה when his (the Israelites) luck is good, opp. ריע מ׳ bad luck.Yoma 57a top השתא בריוכ׳ now it is sure ye are unclean (rejected by the Lord).Pl. בְּרִיֵי. Keth.60b sq. בני ב׳ strong children.Fem. בַּרְיָא, בַּרְיָיא. Targ. Y. Ex. 4:7.

    Jewish literature > בְּרִי

См. также в других словарях:

  • Lord Chancellor — Lord Chancelier Royaume Uni Cet article fait partie de la série sur la politique du Royaume Uni, sous série sur la politique …   Wikipédia en Français

  • Lord Chancellor — n: an official in the British judicial system whose duties include heading the Chancery Division and presiding over the Supreme Court of Judicature and the House of Lords in its judicial capacity Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam… …   Law dictionary

  • Lord Chancellor —   [lɔːd tʃɑːnsələ], Lọrdkanzler, Lord High Chancellor [ haɪ ], Lord Großkanzler, der höchste Justizbeamte in Großbritannien, Vorsitzender der obersten Berufungsgerichte und der Chancery Division des High Court of Justice, als Justizminister… …   Universal-Lexikon

  • Lord Chancellor — Lord Chan|cel|lor, the the most important official in the legal system of England and Wales. The Lord Chancellor gives legal advice to the King or Queen, chooses new judges, and decides whether or not a law needs to be changed. He is also the… …   Dictionary of contemporary English

  • Lord Chancellor — Lord Chan|cel|lor [ tʃɑ:nsələ] der; s, s u. Lọrd|kanz|ler der; s, s: <aus gleichbed. engl. Lord Chancellor> höchster engl. Staatsbeamter; Präsident des Oberhauses u. des Obersten Gerichtshofes …   Das große Fremdwörterbuch

  • Lord Chancellor — ► NOUN ▪ (in the UK) the highest officer of the Crown, presiding in the House of Lords, the Chancery Division, or the Court of Appeal …   English terms dictionary

  • Lord Chancellor — For other uses, see Lord Chancellor (disambiguation). Not to be confused with the Chancellor of the Exchequer. Lord High Chancellor of Great Britain …   Wikipedia

  • Lord Chancellor — pl. Lord Chancellors. the highest judicial officer of the British crown: law adviser of the ministry, keeper of the great seal, presiding officer in the House of Lords, etc. Also called Lord High Chancellor. [1490 1500] * * * British official who …   Universalium

  • Lord Chancellor — Sir Thomas Morus als Lordkanzler. (Hans Holbein der Jüngere, 1527) Der Hohe Lordkanzler von Großbritannien (The Lord High Chancellor of Great Britain) oder Lordkanzler ist einer der höchsten und wichtigsten Würdenträger in der Regierung des… …   Deutsch Wikipedia

  • Lord Chancellor —    The Lord Chancellor has traditionally held both political and judicial responsibilities, the office being a defiance of the principle of the separation of powers. The Lord Chancellor has been a member of the Cabinet, presides over the House of …   Glossary of UK Government and Politics

  • Lord Chancellor — Lord Chan′cellor n. pl. Lord Chancellors gov the highest judicial officer of the British crown: ministry law adviser, presiding officer in the House of Lords, etc. Also called Lord′ High Chan′cellor …   From formal English to slang

Книги

Другие книги по запросу «lord+chancellor» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»