Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

lord+chancellor

  • 221 גולית

    גָּלְיַת, גּוֹלְיַתpr. n. m. (b. h.) Goliath, the Philistine. Sot.VIII, 1 בנצחונו של ג׳ relying on the strength of G. Ib. 42b ג̇ל̇י̇ת … בג̇יל̇וי̇ פניםוכ׳ he is named G., because he stood before the Lord with barefacedness (defiance). Lev. R. s. 5; a. fr.

    Jewish literature > גולית

  • 222 גָּלְיַת

    גָּלְיַת, גּוֹלְיַתpr. n. m. (b. h.) Goliath, the Philistine. Sot.VIII, 1 בנצחונו של ג׳ relying on the strength of G. Ib. 42b ג̇ל̇י̇ת … בג̇יל̇וי̇ פניםוכ׳ he is named G., because he stood before the Lord with barefacedness (defiance). Lev. R. s. 5; a. fr.

    Jewish literature > גָּלְיַת

  • 223 גּוֹלְיַת

    גָּלְיַת, גּוֹלְיַתpr. n. m. (b. h.) Goliath, the Philistine. Sot.VIII, 1 בנצחונו של ג׳ relying on the strength of G. Ib. 42b ג̇ל̇י̇ת … בג̇יל̇וי̇ פניםוכ׳ he is named G., because he stood before the Lord with barefacedness (defiance). Lev. R. s. 5; a. fr.

    Jewish literature > גּוֹלְיַת

  • 224 גלף

    גָּלַף(cmp. גלב) to dig out, engrave; to shape, form. Gen. R. s. 47; s. 53; s. 63 ג׳ לההקב״הוכ׳ the Lord shaped a womb for her.Part. pass. גָּלוּף engraven. Tanḥ. Balak 14.Pi. גִּלֵּף same. Pesik. Ăniya, p. 137a> מְגַלְּפִין בו shaping it; Pesik. R. s. 32 מפליגים (corr. acc.).

    Jewish literature > גלף

  • 225 גָּלַף

    גָּלַף(cmp. גלב) to dig out, engrave; to shape, form. Gen. R. s. 47; s. 53; s. 63 ג׳ לההקב״הוכ׳ the Lord shaped a womb for her.Part. pass. גָּלוּף engraven. Tanḥ. Balak 14.Pi. גִּלֵּף same. Pesik. Ăniya, p. 137a> מְגַלְּפִין בו shaping it; Pesik. R. s. 32 מפליגים (corr. acc.).

    Jewish literature > גָּלַף

  • 226 גלש

    גָּלַש(b. h.; cmp. גלה) 1) to come in sight, to come forth. Cant. R. to IV, 1 (ref. to שגלשו מהרוכ׳ ib.) הר שגלשתן מתוכה עשיתיו גלעד לאו״ה (not … תי) the mountain (of trouble) out of which ye came in sight again (ye escaped), I (the Lord) made it a hill of witness (a warning) to the nations; אי זה זה ים כוף what is this? It is the Red Sea (which R. Joshua … translated into Chaldean: טורא דאתנהרתון מן גווה); ib. to IV, 4 הר שג׳ … הר סיני I made your escape memorable to the nations, it is Mount Sinai (by the giving of the Law); ib. repeatedly (referring to various escapes from dangers). Hif. הִגְלִיש to bring to light, to publish. Ib. to IV, 1 ומה הגלשה הִגְלַשְׁתִּיוכ׳ (Ar. ed. Koh. גלשה) and what publication (institution or law) have I (the Lord) brought to light out of that event? Hof. הוּגְלָש (denom. of גֶּלֶש baldness) to be made hot enough for scalding the hair or feathers of an animals skin. Part. מוּגְלָש, pl. מוּגְלָשִׁין seething water. Pes.37b (Rabad to Eduy. V, 2 quotes a version מַגְלוֹשִׁין scalding water, Ar. מֵי גְלָשִׁים, fr. גֶּלֶש; Y.Ḥull.I, 58a top חַמִּין).

    Jewish literature > גלש

  • 227 גָּלַש

    גָּלַש(b. h.; cmp. גלה) 1) to come in sight, to come forth. Cant. R. to IV, 1 (ref. to שגלשו מהרוכ׳ ib.) הר שגלשתן מתוכה עשיתיו גלעד לאו״ה (not … תי) the mountain (of trouble) out of which ye came in sight again (ye escaped), I (the Lord) made it a hill of witness (a warning) to the nations; אי זה זה ים כוף what is this? It is the Red Sea (which R. Joshua … translated into Chaldean: טורא דאתנהרתון מן גווה); ib. to IV, 4 הר שג׳ … הר סיני I made your escape memorable to the nations, it is Mount Sinai (by the giving of the Law); ib. repeatedly (referring to various escapes from dangers). Hif. הִגְלִיש to bring to light, to publish. Ib. to IV, 1 ומה הגלשה הִגְלַשְׁתִּיוכ׳ (Ar. ed. Koh. גלשה) and what publication (institution or law) have I (the Lord) brought to light out of that event? Hof. הוּגְלָש (denom. of גֶּלֶש baldness) to be made hot enough for scalding the hair or feathers of an animals skin. Part. מוּגְלָש, pl. מוּגְלָשִׁין seething water. Pes.37b (Rabad to Eduy. V, 2 quotes a version מַגְלוֹשִׁין scalding water, Ar. מֵי גְלָשִׁים, fr. גֶּלֶש; Y.Ḥull.I, 58a top חַמִּין).

    Jewish literature > גָּלַש

  • 228 גנדר II

    גַּנְדַּרII ( גדר, cmp. גָּדַר Hithpa.), Ithpa. אִיגַּנְדַּר to lord it. Taan.23b מִגַּנְדְּרָא עלי she lords it over me (being proud of her beauty; (Ms. M. אתא ומרדא ליה).

    Jewish literature > גנדר II

  • 229 גַּנְדַּר

    גַּנְדַּרII ( גדר, cmp. גָּדַר Hithpa.), Ithpa. אִיגַּנְדַּר to lord it. Taan.23b מִגַּנְדְּרָא עלי she lords it over me (being proud of her beauty; (Ms. M. אתא ומרדא ליה).

    Jewish literature > גַּנְדַּר

  • 230 גסה

    גָּסָה(denom. of גַּס; cmp. אכילה גסה, s. v. גַּס) 1) to swallow large quantities at a time, to glut. Der. Er. Zutta ch. V ולא יִגְסֶה בפניוכ׳ must not eat or drink like a glutton in the presence of Pesik. Vattomer, p. 131a> (ref. to לחם הקלקל, Num. 21:5) I (the Lord) selected for them light food …, שלא יהא אחד מהם גּוֹסֶה ודלריא אהזתו lest one of them should eat too much and be seized with diarrhœa; Sifré Deut. 1 Ms. (v. ed. Fr. note 2 6); Yalk. Num. 764 גוטי (corr. acc.); ib. Deut. 790 גוסרודליא (read גוס׳ ודולריא); ib. Is. 332 גוטס (corr. acc.); Lam. R. to III, 37 גּוֹסֵא. 2) to feel inflated, nauseous; to belch. Nidd.63b (among the symptoms of approaching menstruation) וגוֹסָה.V. גּוֹסִי.

    Jewish literature > גסה

  • 231 גָּסָה

    גָּסָה(denom. of גַּס; cmp. אכילה גסה, s. v. גַּס) 1) to swallow large quantities at a time, to glut. Der. Er. Zutta ch. V ולא יִגְסֶה בפניוכ׳ must not eat or drink like a glutton in the presence of Pesik. Vattomer, p. 131a> (ref. to לחם הקלקל, Num. 21:5) I (the Lord) selected for them light food …, שלא יהא אחד מהם גּוֹסֶה ודלריא אהזתו lest one of them should eat too much and be seized with diarrhœa; Sifré Deut. 1 Ms. (v. ed. Fr. note 2 6); Yalk. Num. 764 גוטי (corr. acc.); ib. Deut. 790 גוסרודליא (read גוס׳ ודולריא); ib. Is. 332 גוטס (corr. acc.); Lam. R. to III, 37 גּוֹסֵא. 2) to feel inflated, nauseous; to belch. Nidd.63b (among the symptoms of approaching menstruation) וגוֹסָה.V. גּוֹסִי.

    Jewish literature > גָּסָה

  • 232 גער

    גְּעַר(b. h. גָּעַר) to shout, to rebuke. Targ. Zech. 3:2 ed. Lag. (ed. יְזֵיף).Kidd.81b רחמנא נִגְעַר ביהוכ׳ the Lord rebuke Satan. Gen. R. s. 56 ההוא גברא דיִגְעַר ביה that man of whom it is said, Rebuke him (Satan; with ref. to Zech. l. c.).

    Jewish literature > גער

  • 233 גְּעַר

    גְּעַר(b. h. גָּעַר) to shout, to rebuke. Targ. Zech. 3:2 ed. Lag. (ed. יְזֵיף).Kidd.81b רחמנא נִגְעַר ביהוכ׳ the Lord rebuke Satan. Gen. R. s. 56 ההוא גברא דיִגְעַר ביה that man of whom it is said, Rebuke him (Satan; with ref. to Zech. l. c.).

    Jewish literature > גְּעַר

  • 234 גרגרת

    גַּרְגֶּרֶת(b. h. pl. גַּרְגְּרֹות neck; גרגר; v. גָּרַר, a. גֵּרָה) throat, gullet; (in ritual law) wind-pipe, trachea. Koh. R. to XII, 6; Lev. R. s. 18, v. גָּלָה Hif.Ex. R. s. 24 the Lord created for man מעין בתוך גַּרְגַּרְתֹּו a well (mucous membranes) in the trachea. Ḥull.II, 4 פסק את הג׳ he tore open (instead of cutting) the trachea. Ib. III, 3 פסוקת הג׳ an animal with a split between the rings of the wind-pipe.

    Jewish literature > גרגרת

  • 235 גַּרְגֶּרֶת

    גַּרְגֶּרֶת(b. h. pl. גַּרְגְּרֹות neck; גרגר; v. גָּרַר, a. גֵּרָה) throat, gullet; (in ritual law) wind-pipe, trachea. Koh. R. to XII, 6; Lev. R. s. 18, v. גָּלָה Hif.Ex. R. s. 24 the Lord created for man מעין בתוך גַּרְגַּרְתֹּו a well (mucous membranes) in the trachea. Ḥull.II, 4 פסק את הג׳ he tore open (instead of cutting) the trachea. Ib. III, 3 פסוקת הג׳ an animal with a split between the rings of the wind-pipe.

    Jewish literature > גַּרְגֶּרֶת

  • 236 גרוש

    גָּרוּשm., גְּרוּשָׁה f. (part. pass. of גָּרַש) a divorced spouse. Pes.112a ג׳ שנשא ג׳ a divorced husband who married a divorced wife. Ib. ג׳ בחיי בעלה marrying a divorced wife while her husband is yet alive. Ned.20b גְּרוּשַׁת הלב divorced at heart, one whom her husband is determined to divorce; a. fr.Pl. גְּרוּשִׁים, f. גְּרוּשוֹת. Yalk. Jer. 268 וכי ג׳ אתם לי are ye divorced from me (the Lord)?

    Jewish literature > גרוש

  • 237 גָּרוּש

    גָּרוּשm., גְּרוּשָׁה f. (part. pass. of גָּרַש) a divorced spouse. Pes.112a ג׳ שנשא ג׳ a divorced husband who married a divorced wife. Ib. ג׳ בחיי בעלה marrying a divorced wife while her husband is yet alive. Ned.20b גְּרוּשַׁת הלב divorced at heart, one whom her husband is determined to divorce; a. fr.Pl. גְּרוּשִׁים, f. גְּרוּשוֹת. Yalk. Jer. 268 וכי ג׳ אתם לי are ye divorced from me (the Lord)?

    Jewish literature > גָּרוּש

  • 238 גרזימי

    גַּרְזִימִי, גַּרְזִימִיתָא, גַּרְזְמִיתָאf. (גַּרְזִימִין m. pl.) ( גרזם, Parel of גזם, cmp. b. h. כִּרְסֵם) nibblings, dessert (mostly of fruits, v. infra). Lam. R. introd. 10 I wished they had made me (the Lord) כגרזימי הזווכ׳ ed. (Var. גריזמי, Ar. גרוז׳) like dessert which (at least) is served up at the end; Esth. R. to I, 9 ככַרְזִימִין הזה (!); Yalk. Is. 318 כגרומזיוכ׳ (corr. acc.). Y.Ber.VI, 10c bot. גריזמי, גריזמתה ed. Krot. (Ar. גרוזמתא) = פִּרְפֶּרֶת a. כִּיסָנִין. Gen. R. s. 33 גרוזמי דדהבוכ׳ Ar. Var. (ed. גִּידּוּמֵי, גַּרְדּוּמֵי, v. גדם) golden fruits on a golden tray; Lev. R. s. 27 גרוזמין דדהב Ar. (ed. חזורין … רמונין); (Pesik. Shor, p. 74b> בחורין … ורימונין … וגקרמונין (corr. בחזריו … וגרזימין); Tanḥ Emor 6 ובלחמא).

    Jewish literature > גרזימי

  • 239 גַּרְזִימִי

    גַּרְזִימִי, גַּרְזִימִיתָא, גַּרְזְמִיתָאf. (גַּרְזִימִין m. pl.) ( גרזם, Parel of גזם, cmp. b. h. כִּרְסֵם) nibblings, dessert (mostly of fruits, v. infra). Lam. R. introd. 10 I wished they had made me (the Lord) כגרזימי הזווכ׳ ed. (Var. גריזמי, Ar. גרוז׳) like dessert which (at least) is served up at the end; Esth. R. to I, 9 ככַרְזִימִין הזה (!); Yalk. Is. 318 כגרומזיוכ׳ (corr. acc.). Y.Ber.VI, 10c bot. גריזמי, גריזמתה ed. Krot. (Ar. גרוזמתא) = פִּרְפֶּרֶת a. כִּיסָנִין. Gen. R. s. 33 גרוזמי דדהבוכ׳ Ar. Var. (ed. גִּידּוּמֵי, גַּרְדּוּמֵי, v. גדם) golden fruits on a golden tray; Lev. R. s. 27 גרוזמין דדהב Ar. (ed. חזורין … רמונין); (Pesik. Shor, p. 74b> בחורין … ורימונין … וגקרמונין (corr. בחזריו … וגרזימין); Tanḥ Emor 6 ובלחמא).

    Jewish literature > גַּרְזִימִי

  • 240 גַּרְזִימִיתָא

    גַּרְזִימִי, גַּרְזִימִיתָא, גַּרְזְמִיתָאf. (גַּרְזִימִין m. pl.) ( גרזם, Parel of גזם, cmp. b. h. כִּרְסֵם) nibblings, dessert (mostly of fruits, v. infra). Lam. R. introd. 10 I wished they had made me (the Lord) כגרזימי הזווכ׳ ed. (Var. גריזמי, Ar. גרוז׳) like dessert which (at least) is served up at the end; Esth. R. to I, 9 ככַרְזִימִין הזה (!); Yalk. Is. 318 כגרומזיוכ׳ (corr. acc.). Y.Ber.VI, 10c bot. גריזמי, גריזמתה ed. Krot. (Ar. גרוזמתא) = פִּרְפֶּרֶת a. כִּיסָנִין. Gen. R. s. 33 גרוזמי דדהבוכ׳ Ar. Var. (ed. גִּידּוּמֵי, גַּרְדּוּמֵי, v. גדם) golden fruits on a golden tray; Lev. R. s. 27 גרוזמין דדהב Ar. (ed. חזורין … רמונין); (Pesik. Shor, p. 74b> בחורין … ורימונין … וגקרמונין (corr. בחזריו … וגרזימין); Tanḥ Emor 6 ובלחמא).

    Jewish literature > גַּרְזִימִיתָא

См. также в других словарях:

  • Lord Chancellor — Lord Chancelier Royaume Uni Cet article fait partie de la série sur la politique du Royaume Uni, sous série sur la politique …   Wikipédia en Français

  • Lord Chancellor — n: an official in the British judicial system whose duties include heading the Chancery Division and presiding over the Supreme Court of Judicature and the House of Lords in its judicial capacity Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam… …   Law dictionary

  • Lord Chancellor —   [lɔːd tʃɑːnsələ], Lọrdkanzler, Lord High Chancellor [ haɪ ], Lord Großkanzler, der höchste Justizbeamte in Großbritannien, Vorsitzender der obersten Berufungsgerichte und der Chancery Division des High Court of Justice, als Justizminister… …   Universal-Lexikon

  • Lord Chancellor — Lord Chan|cel|lor, the the most important official in the legal system of England and Wales. The Lord Chancellor gives legal advice to the King or Queen, chooses new judges, and decides whether or not a law needs to be changed. He is also the… …   Dictionary of contemporary English

  • Lord Chancellor — Lord Chan|cel|lor [ tʃɑ:nsələ] der; s, s u. Lọrd|kanz|ler der; s, s: <aus gleichbed. engl. Lord Chancellor> höchster engl. Staatsbeamter; Präsident des Oberhauses u. des Obersten Gerichtshofes …   Das große Fremdwörterbuch

  • Lord Chancellor — ► NOUN ▪ (in the UK) the highest officer of the Crown, presiding in the House of Lords, the Chancery Division, or the Court of Appeal …   English terms dictionary

  • Lord Chancellor — For other uses, see Lord Chancellor (disambiguation). Not to be confused with the Chancellor of the Exchequer. Lord High Chancellor of Great Britain …   Wikipedia

  • Lord Chancellor — pl. Lord Chancellors. the highest judicial officer of the British crown: law adviser of the ministry, keeper of the great seal, presiding officer in the House of Lords, etc. Also called Lord High Chancellor. [1490 1500] * * * British official who …   Universalium

  • Lord Chancellor — Sir Thomas Morus als Lordkanzler. (Hans Holbein der Jüngere, 1527) Der Hohe Lordkanzler von Großbritannien (The Lord High Chancellor of Great Britain) oder Lordkanzler ist einer der höchsten und wichtigsten Würdenträger in der Regierung des… …   Deutsch Wikipedia

  • Lord Chancellor —    The Lord Chancellor has traditionally held both political and judicial responsibilities, the office being a defiance of the principle of the separation of powers. The Lord Chancellor has been a member of the Cabinet, presides over the House of …   Glossary of UK Government and Politics

  • Lord Chancellor — Lord Chan′cellor n. pl. Lord Chancellors gov the highest judicial officer of the British crown: ministry law adviser, presiding officer in the House of Lords, etc. Also called Lord′ High Chan′cellor …   From formal English to slang

Книги

Другие книги по запросу «lord+chancellor» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»