-
21 благословить
to bless, to give [pronounce] one's blessing (to)Благослови, Владыко! — Bless, Master
Благослови, Господи! — Bestow thy blessing, Lord!
"И благословил Бог седьмой день, и освятил его..." ("Бытие" 2:3) — "And God blessed the seventh day, and sanctified it"
Русско-английский словарь религиозной лексики > благословить
-
22 Б-99
БОГ НА (B) ПОМОЩЬ БОГ (НА (B)) ПОМОЧЬ ПОМОГАЙ БОГ all obs, coll formula phrase these forms only fixed WOused as a wish for success to s.o. who is working on or undertaking sth.: (may) God (the Lord) help (bless etc) you.«Вы не в армию?» - «Да». - «Помогай вам бог» (Шолохов 2). uAre you bound for the army?" "Yes." "May the Lord help you" (2a). -
23 бог в помочь
• БОГ НА <B> ПОМОЩЬ; БОГ (НА <В> ПОМОЧЬ; ПОМОГ АЙ БОГ all obs, coll[formula phrase; these forms only; fixed WO]=====⇒ used as a wish for success to s.o. who is working on or undertaking sth.:- (may) God (the Lord) help (bless etc) you.♦ "Вы не в армию?" - " Да". - "Помогай вам бог" (Шолохов 2). "Are you bound for the army?" "Yes." "May the Lord help you" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бог в помочь
-
24 бог в помощь
• БОГ НА <B> ПОМОЩЬ; БОГ (НА <В> ПОМОЧЬ; ПОМОГ АЙ БОГ all obs, coll[formula phrase; these forms only; fixed WO]=====⇒ used as a wish for success to s.o. who is working on or undertaking sth.:- (may) God (the Lord) help (bless etc) you.♦ "Вы не в армию?" - " Да". - "Помогай вам бог" (Шолохов 2). "Are you bound for the army?" "Yes." "May the Lord help you" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бог в помощь
-
25 бог на помочь
• БОГ НА <B> ПОМОЩЬ; БОГ (НА <В> ПОМОЧЬ; ПОМОГ АЙ БОГ all obs, coll[formula phrase; these forms only; fixed WO]=====⇒ used as a wish for success to s.o. who is working on or undertaking sth.:- (may) God (the Lord) help (bless etc) you.♦ "Вы не в армию?" - " Да". - "Помогай вам бог" (Шолохов 2). "Are you bound for the army?" "Yes." "May the Lord help you" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бог на помочь
-
26 бог на помощь
• БОГ НА <B> ПОМОЩЬ; БОГ (НА <В> ПОМОЧЬ; ПОМОГ АЙ БОГ all obs, coll[formula phrase; these forms only; fixed WO]=====⇒ used as a wish for success to s.o. who is working on or undertaking sth.:- (may) God (the Lord) help (bless etc) you.♦ "Вы не в армию?" - " Да". - "Помогай вам бог" (Шолохов 2). "Are you bound for the army?" "Yes." "May the Lord help you" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бог на помощь
-
27 бог помочь
• БОГ НА <B> ПОМОЩЬ; БОГ (НА <В> ПОМОЧЬ; ПОМОГ АЙ БОГ all obs, coll[formula phrase; these forms only; fixed WO]=====⇒ used as a wish for success to s.o. who is working on or undertaking sth.:- (may) God (the Lord) help (bless etc) you.♦ "Вы не в армию?" - " Да". - "Помогай вам бог" (Шолохов 2). "Are you bound for the army?" "Yes." "May the Lord help you" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бог помочь
-
28 помогай бог
• БОГ НА <B> ПОМОЩЬ; БОГ (НА <В> ПОМОЧЬ; ПОМОГ АЙ БОГ all obs, coll[formula phrase; these forms only; fixed WO]=====⇒ used as a wish for success to s.o. who is working on or undertaking sth.:- (may) God (the Lord) help (bless etc) you.♦ "Вы не в армию?" - " Да". - "Помогай вам бог" (Шолохов 2). "Are you bound for the army?" "Yes." "May the Lord help you" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > помогай бог
-
29 бог помочь
бог помочь (<в> помощь)эт., уст.God speed your work!; God (Christ, the Lord) be with you!; good luck to you!Липа остановилась и сказала: - Бог в помощь! Старик подошёл к ней и ответил не сразу: - Здравствуй! (А. Чехов, В овраге) — Lipa stopped and said: 'The Lord be with you!' The old man approached her, and at first said nothing. Then he said: 'Good evening!'
- Бог в помощь, - неожиданно для себя умилённо сказала женщина; блеснув на неё мягким светом синих глаз, Никита ласково отозвался: - Спаси бог. (М. Горький, Дело Артамоновых) — 'God speed your work,' the woman said, with a warmth quite unexpected to herself. Turning the mild light of his blue eyes to her, Nikita answered softly: 'Heaven bless you.'
-
30 родимец тебя забери!
родимец тебя (его, её, вас, их) забери!прост.1) (выражение досады, раздражения) the deuce (devil) take (confound) you (him, her, them)!2) ( выражение дружеского упрёка) God bless you!; may the dear Lord save you!- Да ступай же ты в хату, родимец тебя забери! Что же мы будем с тобой об таком великом деле на базу гутарить?! (М. Шолохов, Поднятая целина) — 'Go into the house, do, may the dear Lord save you! Are we to talk of such things in the yard?'
Русско-английский фразеологический словарь > родимец тебя забери!
-
31 Благослови, душа моя, Господа
Christianity: Bless the Lord, O my soul (начало псалма 102/103)Универсальный русско-английский словарь > Благослови, душа моя, Господа
-
32 бог с тобой
1) God bless you; God be with you2) (для выражения согласия, примирения и т.п.) all right (then); so be it; have it your way; do as you like3) (для выражения упрека, несогласия, удивления и т.п.) good heavens!, good Lord!, good God!; my God!; for heaven's sake!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
May the Good Lord Bless and Keep You — is a popular song by Meredith Willson, originally published in 1950. The song is now considered a standard, recorded by many artists. It was used as Tallulah Bankhead s theme song for her NBC radio program, The Big Show. She recited the words in… … Wikipedia
bless — Synonyms and related words: OK, accept, acknowledge, admire, adore, adulate, apotheosize, approve, approve of, arm, armor, beatify, belaud, bepraise, bless the Lord, bless with, blow up, boast of, brag about, canonize, celebrate, champion, cheer … Moby Thesaurus
bless — Ho omaika i, ho opōmaika i, mōlia. ♦ The Lord bless you and keep you (Nah. 6:24), na Iēhowa oe e ho omaika i mai, ā e mālama mai … English-Hawaiian dictionary
Bless — Bless, v. t. [imp. & p. p. {Blessed}or {Blest}; p. pr. & vb. n. {Blessing}.] [OE. blessien, bletsen, AS. bletsian, bledsian, bloedsian, fr. bl?d blood; prob. originally to consecrate by sprinkling with blood. See {Blood}.] 1. To make or pronounce … The Collaborative International Dictionary of English
Bless me — Bless Bless, v. t. [imp. & p. p. {Blessed}or {Blest}; p. pr. & vb. n. {Blessing}.] [OE. blessien, bletsen, AS. bletsian, bledsian, bloedsian, fr. bl?d blood; prob. originally to consecrate by sprinkling with blood. See {Blood}.] 1. To make or… … The Collaborative International Dictionary of English
Bless us — Bless Bless, v. t. [imp. & p. p. {Blessed}or {Blest}; p. pr. & vb. n. {Blessing}.] [OE. blessien, bletsen, AS. bletsian, bledsian, bloedsian, fr. bl?d blood; prob. originally to consecrate by sprinkling with blood. See {Blood}.] 1. To make or… … The Collaborative International Dictionary of English
bless — [bles] vt. blessed or blest, blessing [ME blessen, bletsien < OE bletsian, bledsian < blod,BLOOD: rite of consecration by sprinkling an altar with blood] 1. to make or declare holy by a spoken formula or a sign; hallow; consecrate 2. to ask … English World dictionary
Lord Thomas and Fair Annet — (Child 73, Roud [http://library.efdss.org/cgi bin/query.cgi?cross=off index roud=on query=4 field=20 4] ) is a folk ballad. [Francis James Child, English and Scottish Popular Ballads , [http://www.sacred texts.com/neu/eng/child/ch073.htm Lord… … Wikipedia
Bless the Lord — Infobox Album Name = Bless the Lord Type = Live Album Longtype = Artist = Don Moen Cover size = 150px Released = 1989 Recorded = Genre = Contemporary Christian Length = 41:17 Label = Integrity/Hosanna! Music/Sparrow Records/Pasil Music Producer … Wikipedia
bless — [[t]blɛs[/t]] v. t. blessed blest, bless•ing 1) to consecrate or sanctify by a religious rite; make or pronounce holy 2) to request God s divine favor upon or for: Bless this house[/ex] 3) to bestow some benefit upon; endow: Nature blessed me… … From formal English to slang
bless — blesser, n. blessingly, adv. /bles/, v.t., blessed or blest, blessing. 1. to consecrate or sanctify by a religious rite; make or pronounce holy. 2. to request of God the bestowal of divine favor on: Bless this house. 3. to bestow good of any kind … Universalium