Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

lo+que+es+peor

  • 21 peor que un ciclón

    • jako slon v porcelánu

    Diccionario español-checo > peor que un ciclón

  • 22 peor que un dolor de muelas

    • moc špatný
    • strašný

    Diccionario español-checo > peor que un dolor de muelas

  • 23 peor que

    prep.
    1 worse than.
    2 worse than to, even worse than to.

    Spanish-English dictionary > peor que

  • 24 Peor es lo roto que lo descosido

    Lieber biegen als brechen.

    Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Peor es lo roto que lo descosido

  • 25 No hay peor cuña que la de la misma madera

    [lang name="SpanishTraditionalSort"][Frase con que se expresa que el que procede de cierta clase social, profesión, etc., si llega a tener cualquier clase de superioridad sobre los de ella, los trata peor que si no existiera aquella circunstancia]
    [lang name="SpanishTraditionalSort"]No hay peor desentendido que el que no quiere entender.
    Nichts ist schlimmer als tauben Ohne predigen.
    Wenn einer nicht hören will, ist alles Reden umsonst.

    Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay peor cuña que la de la misma madera

  • 26 estar peor

    v.
    1 to be worse off.
    Ellos están peor que antes They are worse off than before.
    2 to be worse to.
    Está peor hacer esto que huir It is worse off to do this than to flee.

    Spanish-English dictionary > estar peor

  • 27 Malo vendrá que bueno me hará

    [lang name="SpanishTraditionalSort"]Detrás de mí vendrá quien bueno me hará.
    [lang name="SpanishTraditionalSort"]Otro vendrá que bueno me hará.
    [lang name="SpanishTraditionalSort"]Otro vendrá que bueno te hará.
    [Sinn] Man wird mich mit meinem Nachfolger vergleichen und mich nachträglich richtig schätzen.
    Ihr werdet mir noch nachtrauern, denn unter meinem Nachfolger wird alles nur viel schlimmer.
    Es kommt nichts besseres nach.
    [lang name="SpanishTraditionalSort"][Cuenta la leyenda que en Siracusa, gobernando Dionisio el Antiguo, diariamente se acercaba a palacio una anciana interesándose por la salud del tirano. Llegado a oídos de éste tan extraña actitud, sabedor del odio que debido a su crueldad le profesaban, hizo llevar a su presencia a la vieja para interrogarla acerca de su conducta. La anciana, después de desearle larga vida le relató su historia: "siendo niña, tuvimos un tirano muy cruel. Rogué a los dioses que se lo llevasen, y me oyeron. Pero después vino otro peor, y también rogué por su muerte. Ahora has llegado tú, y eres peor que ellos, pero escarmentada como estoy, pido porque los dioses te den una larga vida.” (Hugo F. Silberman, en elplural.com, 14/07/2007)]

    Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Malo vendrá que bueno me hará

  • 28 Otro vendrá que bueno te hará

    [lang name="SpanishTraditionalSort"]Otro vendrá que bueno me hará.
    [lang name="SpanishTraditionalSort"]Detrás de mí vendrá quien bueno me hará.
    [lang name="SpanishTraditionalSort"]Malo vendrá que bueno me hará.
    [Sinn] Man wird mich mit meinem Nachfolger vergleichen und mich nachträglich richtig schätzen.
    Ihr werdet mir noch nachtrauern, denn unter meinem Nachfolger wird alles nur viel schlimmer.
    Es kommt nichts besseres nach.
    [lang name="SpanishTraditionalSort"][Cuenta la leyenda que en Siracusa, gobernando Dionisio el Antiguo, diariamente se acercaba a palacio una anciana interesándose por la salud del tirano. Llegado a oídos de éste tan extraña actitud, sabedor del odio que debido a su crueldad le profesaban, hizo llevar a su presencia a la vieja para interrogarla acerca de su conducta. La anciana, después de desearle larga vida le relató su historia: "siendo niña, tuvimos un tirano muy cruel. Rogué a los dioses que se lo llevasen, y me oyeron. Pero después vino otro peor, y también rogué por su muerte. Ahora has llegado tú, y eres peor que ellos, pero escarmentada como estoy, pido porque los dioses te den una larga vida.” (Hugo F. Silberman, en elplural.com, 14/07/2007)]

    Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Otro vendrá que bueno te hará

  • 29 en matemáticas soy peor que tú

    en matemáticas soy peor que tú
    in Mathematik bin ich schlechter als du

    Diccionario Español-Alemán > en matemáticas soy peor que tú

  • 30 El que se rezaga se lo lleva la chingada

    [lang name="SpanishTraditionalSort"]Al último se lo lleva la chingada. [México]
    [lang name="SpanishTraditionalSort"]Al que se queda atrás lo muerden los perros.
    [lang name="SpanishTraditionalSort"]A los últimos les toca la peor parte.
    [lang name="SpanishTraditionalSort"]El que se rezaga se lo lleva la chingada.
    [lang name="SpanishTraditionalSort"]Al último los huesos.
    [lang name="SpanishTraditionalSort"]El que venga detrás, que arree.
    Den Letzten beißen die Hunde.

    Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que se rezaga se lo lleva la chingada

  • 31 El que venga detrás que arree

    [lang name="SpanishTraditionalSort"]El que se rezaga se lo lleva la chingada.
    [lang name="SpanishTraditionalSort"]Al último se lo lleva la chingada. [México]
    [lang name="SpanishTraditionalSort"]Al que se queda atrás lo muerden los perros.
    [lang name="SpanishTraditionalSort"]A los últimos les toca la peor parte.
    [lang name="SpanishTraditionalSort"]El que se rezaga se lo lleva la chingada.
    [lang name="SpanishTraditionalSort"]Al último los huesos.
    Nach mir die Sintflut.
    Den Letzten beißen die Hunde.
    Der Letzte hat das Nachsehen.
    Der Letzte kriegt die Knochen.
    Der Letzte muss herhalten.
    Der Letzte hat den Sack gestohlen.

    Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que venga detrás que arree

  • 32 No hay mayor ciego que el que no quiere ver

    [lang name="SpanishTraditionalSort"]No hay peor ciego que el que no quiere ver.
    Keiner ist blinder als der, der nicht sehen will.
    Nicht sehen wollen ist die ärgste Blindheit.
    Wer nicht sehen will, dem hilft keine Brille.
    Die schlimmste Blindheit ist die, nicht sehen zu wollen.

    Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay mayor ciego que el que no quiere ver

  • 33 No hay peor sordo que el que no quiere oír

    [lang name="SpanishTraditionalSort"]No hay más sordo que el que no quiere oír.
    Eigensinn ist taub.
    Eigensinn macht taub.
    Wo der gute Wille fehlt, sind alle Anstrengungen vergebens.
    Kein schlimmerer Tauber als einer, der nicht hören will.
    Kein Tauber ist schlimmer als der, der nicht hören will.
    Nichts ist schlimmer als tauben Ohne predigen.
    Wenn einer nicht hören will, ist alles Reden umsonst.

    Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay peor sordo que el que no quiere oír

  • 34 Más vale estar solo que mal acompañado

    [lang name="SpanishTraditionalSort"]Mejor estar solo que mal acompañado.
    [lang name="SpanishTraditionalSort"]La soledad de uno es mala,
    [lang name="SpanishTraditionalSort"] pero es peor todavía
    [lang name="SpanishTraditionalSort"]la soledad de dos en compañía. [Ramón de Campoamor (1817-1901)]
    Schlimmer als die Einsamkeit ist die Zweisamkeit.
    Lieber allein als in schlechter Gesellschaft sein.

    Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más vale estar solo que mal acompañado

  • 35 Quien dice lo que quiere, oye lo que no quiere

    [lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien mal dice, peor oye.
    Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
    Wer alles sagt, was er will, muss oft hören was er nicht will.
    Wer sagt, was ihm beliebt, muss hören was ihn betrübt.

    Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien dice lo que quiere, oye lo que no quiere

  • 36 Quien mal dice, peor oye

    [lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien dice lo que quiere, oye lo que no quiere.
    Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
    Wer alles sagt, was er will, muss oft hören was er nicht will.
    Wer sagt, was ihm beliebt, muss hören was ihn betrübt.
    Wer redet, was er nicht sollte, muss hören, was er nicht wollte.
    Wer redet, was ihm beliebt, muss hören, was ihn betrübt.

    Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien mal dice, peor oye

  • 37 Más vale dejallo que meneallo

    [lang name="SpanishTraditionalSort"]Vale más no meneallo.
    [lang name="SpanishTraditionalSort"]Peor es meneallo.
    [lang name="SpanishTraditionalSort"]Mejor no meneallo.
    Je mehr man im Dreck wühlt, je mehr stinkt er.
    Je mehr man im Dreck rührt, um so mehr stinkt er.
    Je mehr man im Dreck rührt, je mehr stinkt er.
    Je mehr man im Schmutz rührt, je mehr stinkt er.
    Wenn man im Misthaufen wühlt, stinkt es.
    [lang name="Latin"][lat.: stercus olet fetidum, quo plus uertendo mouetur / fetidiora magis sunt stercora quando mouentur]

    Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más vale dejallo que meneallo

  • 38 Más vale solo que mal acompañado

    Lieber allein als in schlechter Begleitung.
    [lang name="SpanishTraditionalSort"][ver: La soledad de uno es mala, pero es peor todavía la soledad de dos en compañía]

    Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más vale solo que mal acompañado

  • 39 lo peor que podrá suceder es que

    • the worst thing
    • the worst thing that could happen is that

    Diccionario Técnico Español-Inglés > lo peor que podrá suceder es que

  • 40 lo peor que podría suceder es que

    • the worst that can happen is that
    • the worst that could happen is that
    • the worst thing
    • the worst thing that can happen is that
    • the worst thing that could happen is that
    • the worst thing that could happen would be that
    • the worst-case scenario

    Diccionario Técnico Español-Inglés > lo peor que podría suceder es que

См. также в других словарях:

  • No te rías, que es peor — Género Concurso Presentado por Jordi Estadella, Ramón García, Miguel Ortiz, Miriam Díaz Aroca País de origen España Duración 30 min. Idioma/s …   Wikipedia Español

  • Peor que tú — Saltar a navegación, búsqueda Peor que tú Título original Peor que tú Autor Gabriel Torrelles País …   Wikipedia Español

  • peor — (Del lat. pejor, oris.) ► adjetivo 1 Que es de mala condición o de inferior calidad respecto de otra cosa con que se compara: ■ esta tela es peor que aquélla. ANTÓNIMO mejor ► adverbio 2 De manera contraria a lo bueno o conveniente: ■ su trabajo… …   Enciclopedia Universal

  • peor es mascar laucha — podría ser peor; hay cosas peores que ésta; puedo conformarme con esto; esto bastará; cf. peor es nada, al cateo de la laucha; la comida en este hospital es de regimiento, aunque peor es mascar laucha , bueno, mi nuevo pinche no será el Tom… …   Diccionario de chileno actual

  • peor — adjetivo 1. (comparativo de malo ) De inferior calidad con respecto a lo que se compara: Isabel es peor estudiante que María. Esa tela es peor que esta otra. Antónimo: mejor. adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. [Persona, a …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Peor es mascar lauchas — Saltar a navegación, búsqueda Peor Es Mascar Lauchas Álbum de Chancho en Piedra Publicación 1995 Grabación Estudio Bellavista (Julio de 1995) …   Wikipedia Español

  • peor — (Del lat. peior, ōris). 1. adj. comp. de malo. De mala condición o de inferior calidad respecto de otra cosa con que se compara. 2. adv. m. comp. de mal. Más mal, de manera más contraria a lo bueno o lo conveniente. peor que peor. expr. U. para… …   Diccionario de la lengua española

  • Peor es mejor — Peor es mejor, o estilo Nueva Jersey, es el nombre de una técnica de desarrollo de software, o filosofía de diseño, en la cual la simplicidad en la interfaz y en la implementación es más importante que cualquier otra propiedad del sistema… …   Wikipedia Español

  • Peor es Nada — Saltar a navegación, búsqueda Peor es Nada es una localidad chilena ubicada en la comuna de Chimbarongo, VI Región del Libertador Bernardo O Higgins.[1] Posee cerca de 600 habitantes. Debido a su curioso nombre, el poblado ha sido objeto de… …   Wikipedia Español

  • que — Palabra átona, que debe escribirse sin tilde a diferencia del pronombre, adjetivo o adverbio interrogativo o exclamativo qué (→ qué). Puede ser pronombre relativo (→ 1) o conjunción (→ 2). 1. Pronombre relativo Encabeza oraciones subordinadas con …   Diccionario panhispánico de dudas

  • Que veinte años no es nada — Saltar a navegación, búsqueda Que veinte años no es nada Box set de Revólver Publicación 15 de noviembre de 2009 Grabación 1988 2008 …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»