Перевод: с испанского на все языки

lo+hice+con+arreglo+a+las+instrucciones+que+recibí

  • 281 директивный

    прил.
    директи́вные указа́ния — instrucciones, normas directivas
    директи́вный о́рган — direcitva f, directorio m

    БИРС > директивный

  • 282 доковый

    прил.
    de dock, de dique, de dársena
    до́ковый ремо́нт — arreglo en el dock
    до́ковые рабо́чие — obreros del dock

    БИРС > доковый

  • 283 дополнение

    с.
    2) (то, что добавлено) complemento m, suplemento m, adición f
    дополне́ние к инстру́кции — suplemento a las instrucciones
    в дополне́ние к чему́-либо — en adición a (como complemento de) algo, para completar algo
    3) грам. complemento m
    прямо́е, ко́свенное дополне́ние — complemento directo, indirecto

    БИРС > дополнение

  • 284 инструктаж

    м.
    instrucción f, instrucciones f pl; reunión informativa; briefing m ( anglicismo)

    БИРС > инструктаж

  • 285 инструктировать

    сов., несов., вин. п.
    dar instrucciones, instruir (непр.) vt

    БИРС > инструктировать

  • 286 инструкция

    ж.
    instrucción f, instrucciones f pl
    по инстру́кции — según las instrucciones

    БИРС > инструкция

  • 287 косметический

    прил.
    космети́ческое сре́дство — cosmético m
    космети́ческий кабине́т — gabinete( salón) de belleza
    космети́ческий ремо́нт перен.arreglo cosmético

    БИРС > косметический

  • 288 мелкий

    прил.
    1) ( некрупный) menudo, pequeño
    ме́лкие де́ньги — dinero suelto, calderilla f; dinero suelto (menudo), cambio m, calderilla f
    ме́лкие расхо́ды — gastos menudos (pequeños)
    ме́лкий песо́к — arena fina
    ме́лкий дождь — lluvia menuda; calabobos m (fam.)
    ме́лкая кра́жа — robo pequeño, hurto m
    ме́лкий ремо́нт — reparación pequeña, arreglo pequeño
    2) (по общественному положению, в экономическом отношении) pequeño
    ме́лкое хозя́йство — hacienda pequeña
    ме́лкое произво́дство — producción pequeña
    ме́лкий со́бственник — pequeño propietario
    ме́лкая буржуази́я — pequeña burguesía
    ме́лкий чино́вник — funcionario inferior, oficial menor
    ме́лкие интере́сы — intereses mezquinos
    ме́лкая душо́нка — persona mezquina
    4) ( неглубокий) poco profundo; bajo ( мелководный); liso, llano (о посуде и т.п.)
    ме́лкий руче́й — arroyo m, riachuelo m
    ме́лкая таре́лка — plato liso (llano)
    ••
    ме́лкая со́шка прост. — poca cosa, don nadie
    ме́лкий рога́тый скотganado menor
    ме́лким бе́сом рассыпа́ться ( перед кем-либо) — deshacerse en cumplidos (ante), hacer la rueda (a), dar coba (a)

    БИРС > мелкий

  • 289 мера

    ж.
    1) (единица измерения; мерило) medida f
    ме́ры длины́ — medidas de longitud( lineales)
    ме́ры ве́са — medidas de peso
    ме́ры емкости — medidas de capacidad( de volumen)
    2) (средство, мероприятие) medida f
    реши́тельные ме́ры — medidas decisivas (enérgicas)
    ме́ры предосторо́жности — medidas de precaución
    отве́тная ме́ра — contramedida f
    вы́сшая ме́ра наказа́ния — pena capital( de muerte)
    приня́ть ме́ры — tomar medidas
    3) (размер, степень) medida f, grado m
    чу́вство ме́ры — sentido de la medida
    соблюда́ть (знать) ме́ру — observar (conocer) la medida; ser comedido
    в изве́стной ме́ре — en cierto grado, en cierta medida
    в значи́тельной ме́ре — en grado considerable
    ••
    по ме́ре того́, как... — a medida que..., al paso que...
    по ме́ре возмо́жности, по ме́ре сил — según las posibilidades, en medida de lo posible
    сверх ме́ры, без ме́ры — sin medida, desmedidamente, con exceso
    в ме́ру — con medida; conforme a, con arreglo a
    в ме́ру чего́-либо — en la medida de algo
    не в ме́ру — sin medida, en exceso
    по кра́йней ме́ре, по ме́ньшей ме́ре — por lo menos, al menos
    ни в како́й ме́ре — de ningún modo, de ninguna manera
    по ме́ре (мои́х) сил — en la medida de mi fuerza, según mi posibilidad
    в значи́тельной ме́ре — en sumo grado, en gran medida, en medida considerable

    БИРС > мера

  • 290 мука

    I м`ука
    ж.
    suplicio m, sufrimiento m, tormento m
    му́ки тво́рчества — martirio de la creación
    ••
    му́ки Танта́ла, танта́ловы му́ки — el suplicio de Tántalo
    хожде́ние по му́кам — calvario m, vía crucis
    му́ка му́ченическая — terrible tormento
    II мук`а
    ж.
    мука́-крупча́тка — harina de flor
    пшени́чная, ржана́я мука́ — harina de trigo, de centeno
    карто́фельная мука́ — almidón m, fécula de patata
    кукуру́зная мука́ — harina de maíz (amarilla)
    де́тская мука́ — harina lacteada
    костяна́я мука́ — harina de huesos
    ры́бная мука́ — harina de pescado
    ••
    переме́лется - мука́ бу́дет посл.todo tiene arreglo en la vida; con paciencia y una caña todo se alcanza

    БИРС > мука

  • 291 наказ

    м.
    1) уст., разг. ( наставление) orden f, precepto m; instrucciones f pl ( указания)
    отцо́вский нака́з — recomendaciones paternales
    нака́з избира́телей — mandato electoral

    БИРС > наказ

  • 292 наладка

    ж. тех.
    arreglo m, ajuste m

    БИРС > наладка

  • 293 обработка

    ж.
    обрабо́тка че́м-либо — tratamiento con (por)
    обрабо́тка информа́ции (да́нных) — tratamiento (procesamiento) de la información( de los datos)
    обрабо́тка ра́ны — desinfectación de la herida
    перви́чная обрабо́тка мед.unión primaria
    2) (земли́) cultivo m, cultivación f
    ••
    взять в обрабо́тку ( кого-либо) — meter en los cascos (en razón), meter en vereda

    БИРС > обработка

  • 294 переубедить

    (прич. страд. прош. -жд-) сов.
    я его́ переубеди́л — le hice cambiar de opinión, llegué a persuadirle (a convencerle)

    БИРС > переубедить

  • 295 переубеждать

    несов., вин. п.
    я его́ переубеди́л — le hice cambiar de opinión, llegué a persuadirle (a convencerle)

    БИРС > переубеждать

  • 296 планомерно

    нареч.
    según el plan, conforme( con arreglo) al plan; sistemáticamente; metódicamente
    рабо́тать планоме́рно — trabajar con arreglo al plan

    БИРС > планомерно

  • 297 планомерный

    прил.
    planificado, conforme( con arreglo) al plan; sistemático; metódico
    планоме́рное разви́тие наро́дного хозя́йства — desarrollo planificado de la economía nacional
    планоме́рные заня́тия — estudios regulares

    БИРС > планомерный

  • 298 по

    1) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства на поверхности, вдоль поверхности которых происходит действие, движение) por, en
    гла́дить по руке́, по голове́ — acariciar la mano, la cabeza
    идти́ (е́хать) по доро́ге, по у́лице — ir por el camino, por la calle
    идти́ по́ лесу, по бе́регу — pasar (ir) por el bosque, por la orilla
    путеше́ствовать по всей стране́ — recorrer todo el país, viajar por todo el país
    по гора́м и по дола́м — por montes y valles
    поднима́ться по ле́стнице — subir (por) la escalera
    расста́вить кни́ги по по́лкам — poner los libros en los estantes
    ро́спись по фарфо́ру — dibujos sobre loza
    хло́пнуть по плечу́ — golpear en el hombro
    2) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства в пределах, в границах которого происходит действие, движение) por; en
    ходи́ть по ко́мнате — andar por la habitación
    гуля́ть по са́ду — pasear por el jardín
    рассади́ть по места́м — sentar en sus sitios, hacer ocupar sus sitios
    рассели́ть по кварти́рам — instalar por (en) las casas (por (en) los pisos)
    размести́ть по ко́мнатам — instalar por (en) (las) habitaciones
    бе́гать по знако́мым — recorrer (visitar) a los conocidos
    ходи́ть по теа́трам — andar por los teatros
    3) + дат. п. (употр. в значении: следуя по направлению, в направлении чего-либо) por; a favor de
    гла́дить по ше́рсти — acariciar (pasar la mano por) el pelo (la piel), atusar vt
    идти́ по следа́м — ir por (seguir) las huellas
    идти́ по ве́тру — ir a favor del viento, ir viento en popa
    плыть по тече́нию — nadar (navegar) a favor de la corriente( río abajo)
    4) + дат. п. (употр. при указании на то, в соответствии, согласно с чем совершается действие, проявляется состояние) por; según; conforme a
    жить по пра́вде — vivir honradamente
    уе́хать по сове́ту враче́й — partir por (según) consejo de los médicos
    по приказа́нию — por orden, según la orden
    уво́литься по со́бственному жела́нию — darse de baja( en el trabajo) por propio deseo, pedir la cuenta
    получи́ть по счету — recibir según la cuenta
    писа́ть по ста́рой орфогра́фии — escribir según (conforme a, con) la ortografía vieja
    движе́ние по гра́фику — movimiento según (con arreglo, conforme) al horario
    суди́ть по вне́шнему ви́ду — juzgar por las apariencias
    узна́ть по похо́дке, по вы́говору — conocer por (en) el andar, por (en) el hablar
    5) + дат. п. (употр. при указании на предмет, лицо, а также на качество, свойство кого-либо, чего-либо, характеризуемые каким-либо признаком) por, de
    брат по ма́тери — hermano de madre (por línea materna)
    хоро́ший по вку́су, по величине́ — bueno por el gusto, por la magnitud
    ста́рший по во́зрасту — (el) mayor de edad
    до́брый по хара́ктеру — bueno de carácter
    учи́тель по профе́ссии — maestro de profesión
    това́рищ по университе́ту — compañero de (la) Universidad
    6) + дат. п. (употр. при указании на предмет, посредством или при помощи которого совершается действие) por
    отпра́вить по по́чте, по желе́зной доро́ге — mandar (expedir) por correo, por ferrocarril
    е́хать по желе́зной доро́ге — ir en tren
    говори́ть по телефо́ну — hablar por teléfono
    переда́ть по ра́дио — tra(n)smitir por radio
    ориенти́роваться по ко́мпасу — orientarse por (con) la brújula
    7) + дат. п. (употр. при указании причины чего-либо в значении: вследствие, в результате чего-либо) por; a causa de, debido a ( из-за)
    по чье́й-либо вине́ — por culpa de alguien
    отсу́тствовать по боле́зни — faltar por (debido a la) enfermedad
    по небре́жности — por negligencia
    по невнима́тельности — por distracción
    по обя́занности — por obligación( por necesidad)
    8) + дат. п. (употр. при указании на цель совершения действия) por; de
    позва́ть кого́-либо по де́лу — llamar a alguien para un asunto
    гру́ппа по борьбе́ с бандити́змом — grupo de lucha contra el bandolerismo
    9) + дат. п. (употр. при указании круга, вида, области деятельности, сферы распространения чего-либо) en; de
    заня́тия по артилле́рии — lecciones de artillería
    иссле́дование по фи́зике — estudios físicos (de física)
    специали́ст по ру́сскому языку́ — especialista en ruso
    чемпио́н по класси́ческой борьбе́ — campeón de lucha grecorromana
    прика́з по полку́ — orden para el regimiento
    10) + дат. п. (употр. при указании на отрезок времени, на время совершения действия)
    по вечера́м — por las tardes
    по воскресе́ньям — por los domingos
    не писа́ть по месяца́м — no escribir (en) meses enteros
    скуча́ть по це́лым дням — aburrirse días enteros
    11) + дат. п. (употр. при указании на предмет как часть поровну распределяемого в процессе действия) por
    клева́ть по зернышку — picar grano a grano (cada grano)
    вы́пить по стака́ну — beber a vaso, tomar un vaso cado uno
    12) + дат. п. (употр. при указании на стоимость) a; por
    по рублю́ за шту́ку — a rublo cada uno
    13) + вин. п. (употр. при указании предела, границы распространения действия) hasta
    по по́яс — hasta la cintura
    по го́рло — hasta la garganta
    по́ уши — hasta las orejas
    14) + вин. п. (употр. при указании временно́го предела действия или состояния в значении: вплоть до какого-то срока) hasta
    с января́ по мартdesde enero hasta marzo
    по 1-е ноября́ — hasta el primero de noviembre
    по сей день — hasta hoy día, hasta la fecha
    15) + вин. п. (употр. при обозначении места совершения действия, нахождения кого-либо, чего-либо) por, a
    сиде́ть по другу́ю сто́рону стола́ — estar sentado por (a) la otra parte de la mesa
    по ле́вую ру́ку видна́ была́ земля́ — a (por) la izquierda se veía la tierra
    16) + вин. п. прост. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т.п.) a por
    ходи́ть в лес по грибы́, по я́годы — ir al bosque (a) por hongos, (a) por bayas
    17) + предл. п. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-либо) después de
    по прибы́тии — después de llegar
    по оконча́нии — después de terminar
    по рассмотре́нии — después de examinar
    18) + дат. п., + предл. п. (употр. при указании на лицо, предмет, о котором скучает, тоскует кто-либо) por
    тоска́ по ро́дине — nostalgia por la patria
    скуча́ть по отцу́ — echar de menos al padre, añorar al padre
    19) + дат. п., + вин. п. (употр. с числ. при указании количества, цены) a; en
    по одному́ — uno (a uno), uno tras otro, de uno en uno
    по пяти́ — cinco, a cinco, en cinco; de cinco en cinco
    по́ три — tres, a tres, en tres, de tres en tres
    по два́дцать рубле́й шту́ка — a veinte rublos la pieza
    ••
    (не) по душе́ — (no) del agrado
    по мне, по тебе́ — según yo, según tú; a mi (a tu) parecer
    э́то не по мне — esto no es de mi agrado (del agrado mío)
    по мне как хо́чешь разг. — haz lo que quieras, a mí qué me importa
    ему́ не по себе́ — se siente cohibido
    э́то мне не по плечу́, не по си́лам — esto es superior a mis fuerzas
    э́то ему́ не по карма́ну — esto no está a su alcance

    БИРС > по

  • 299 посильный

    прил.
    posible, según sus posibilidades
    поси́льная зада́ча — tarea factible
    оказа́ть поси́льную по́мощь — prestar ayuda con arreglo a sus fuerzas

    БИРС > посильный

  • 300 починка

    ж.
    reparación f; arreglo m, compostura f (платья, обуви); refacción f (Лат. Ам.)

    БИРС > починка


Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.