-
1 llevarse
■llevarse verbo reflexivo
1 (de un sitio a otro) to take away: ¡llévatelo de aquí!, take it away!
se llevaron la televisión al dormitorio, they moved the television to the bedroom
2 (un premio, una felicitación) to win
llevarse un susto, to have a fright
3 (arrebatar) to carry away: se lo llevó la corriente, the current carried it away
se llevaron el dinero, they took away all the money
4 fam (estar de moda) to be fashionable 5 llevarse bien/mal con alguien, to get on well/badly with sb: con su padre no me llevo en absoluto, I don't get on with his father at all
6 (haber una diferencia) se llevan diez años, there's a difference of ten years in their ages Locuciones: llevársele los demonios, to get really angry o mad
llevarse el gato al agua, to succeed o to pull off ' llevarse' also found in these entries: Spanish: avenirse - calle - desengaño - entenderse - palma - perra - perro - compaginar - conectar - entender - gato - jalar - llevar - premio - preso - susto English: agree - blow off - carry off - conform - doggy bag - get along - get on - just - lead away - make off - reap - relationship - spirit - take - take away - term - walk off - walk with - wash away - whisk away - whisk off - carry - get - go - grab - lead - rough - shock - wash -
2 llevarse a cabo
dur-se a terme, portar-se a terme -
3 to fight like cat and dog
-
4 to get the best of the bargain
llevarse la mejor parte, salir ganando -
5 eine anständige Tracht Prügel bekommen
llevarse una buena palizaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > eine anständige Tracht Prügel bekommen
-
6 einen Rüffel bekommen
llevarse una bronca -
7 einen Schreck bekommen
llevarse un susto -
8 etwas zum Essen/Lesen mitnehmen
llevarse algo para comer/leerDeutsch-Spanisch Wörterbuch > etwas zum Essen/Lesen mitnehmen
-
9 gut miteinander auskommen
llevarse bien -
10 mit jemandem auf gutem Fuße stehen
llevarse bien con alguienDeutsch-Spanisch Wörterbuch > mit jemandem auf gutem Fuße stehen
-
11 mit jemandem/etwas iDativ/i eine Pleite erleben
llevarse un chasco con alguien/algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > mit jemandem/etwas iDativ/i eine Pleite erleben
-
12 sich gut stellen
llevarse bien -
13 sich iDativ/i an den Kopf greifen
llevarse las manos a la cabezaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sich iDativ/i an den Kopf greifen
-
14 zu Stande kommen
llevarse a cabo -
15 zur Ausführung gelangen
llevarse a cabo -
16 zur Durchführung gelangen
llevarse a cabo -
17 zustande kommen
llevarse a cabo -
18 Ärger bekommen
llevarse una bronca -
19 dur-se a terme
llevarse a cabo -
20 portar-se a terme
llevarse a cabo
См. также в других словарях:
llevarse — tratarse; congeniar; relacionarse; avenirse; entenderse; cf. enganchar, llevarse bien, llevarse mal; y cómo se llevan tus padres? Se llevan más o menos no más , mi hija con su pareja se llevan regular; yo quiero que se vuelva a la casa mejor ,… … Diccionario de chileno actual
llevarse a alguien por delante — delante, llevarse a alguien por delante expr. matar. ❙ «...si sólo se trata de que se han llevado por delante a un viejo.» P. Antilogus, J. L. Festjens, Anti guía de los conductores. ❙ «De algo hay que morir [...] y quizá me lo lleve por… … Diccionario del Argot "El Sohez"
llevarse a matar — matar, llevarse a matar expr. llevarse mal con alguien. ❙ «...se llevan a matar con las antiguas parejas de la dinastía...» Tomás Cres, Aproximación a la telenovela, 1987, RAE CREA. 2. matar el tiempo expr. entretenerse ociosamente en quehaceres… … Diccionario del Argot "El Sohez"
llevarse bien — entenderse; congeniar; congraciar; estar en buenos términos; cf. llevarse mal, caerse bien, llevarse; nos llevamos bien los tres, la Luisa, la Carmen y yo , ¿te llevas bien con tus padres? , queridos hermanos, Dios quiere que nos llevemos bien,… … Diccionario de chileno actual
llevarse mal — no congeniar; enemistar; reñir; pelear; desavenirse; cf. llevarse bien, caerse mal, llevarse; después del divorcio nos llevamos mal mi ex y yo , yo no sé para qué siguen casados, con lo mal que se llevan … Diccionario de chileno actual
llevarse el gato al agua — Salir victorioso en una disputa. . Ya los griegos y los romanos practicaban un juego, similar al vasco, que consistía en dos grupos de personas que tiraban cada uno de un extremo de una cuerda tendida sobre una charca o sobre un riachuelo. Ganaba … Diccionario de dichos y refranes
llevarse alguien la joya — ► locución coloquial Llevarse lo mejor: ■ casándose con ella, se llevó la joya de la casa … Enciclopedia Universal
llevarse la palma — palma, llevarse la palma expr. sobresalir, ganar, ser más. ❙ «...ni tienen cuidado ni nada, pero éste se lleva la palma...» Ramón Ayerra, Los ratones colorados. ❙ «En despiste te llevas la palma.» LA. ❙ «La mujer se lleva la palma en el martirio… … Diccionario del Argot "El Sohez"
llevarse como el perro y el gato — Cuando dos personas no sólo no se entienden, sino que además se muestran recíproca manía y hasta violencia decimos que se llevan , aunque, la verdad, hay perros que se llevan con los gatos, y viceversa, que ya quisieran muchos humanos … Diccionario de dichos y refranes
llevarse a alguien Pateta — Morirse. Es una de tantas formas jocosas, propias del hispánico humor negro, de referirse a la muerte. (Ver o ). Pateta es un apelativo humorístico con el que nos referimos al diablo y que hace alusión a la cojera que, según diversas leyendas… … Diccionario de dichos y refranes
llevarse la parte del león — Obtener la mejor parte o el mejor beneficio en algún asunto, normalmente de forma abusiva. . El dicho procede de una conocida fábula de Esopo, (una especie de asno salvaje). Cuenta la fábula que ambos animales fueron de caza y, a la hora de… … Diccionario de dichos y refranes