# llegará el día en que se dé cuenta de su error

• 1 cálculo

m.
1 calculation, figuring, computation, estimate.
2 calculation, guess, conjecture.
3 calculus.
4 calculus, stone.
* * *
1 calculation, estimate
2 (conjetura) conjecture, reckoning
3 MATEMÁTICAS calculus
4 MEDICINA gallstone
\
cálculo biliar bile stone
cálculo mental mental arithmetic
* * *
m.
2) reckoning, estimate
3)
* * *
SM
1) [gen] calculation, reckoning; (=conjetura) estimate, conjecture; (Mat) calculus

según mis cálculos — by my reckoning, by my calculations

cálculo de costo — costing, pricing (EEUU)

2) (Med) stone
* * *
1) (Mat)
a) ( operación) calculation
b) ( disciplina) calculus
2) (plan, conjetura)

fue un error de cálculo — I/he/they misjudged o miscalculated

3) (Med) stone, calculus (tech)
* * *
1) (Mat)
a) ( operación) calculation
b) ( disciplina) calculus
2) (plan, conjetura)

fue un error de cálculo — I/he/they misjudged o miscalculated

3) (Med) stone, calculus (tech)
* * *
cálculo1
1 = arithmetic, calculation, calculus [calculuses, -pl.], computation, counting, estimation, calculability, reckoning.

Ex: Since the system's arithmetic depends upon the way amounts of money are entered, standards for entry for the various currencies must be established.

Ex: For example, without scanning the entire index it is impossible to estimate the total number of relevant documents in the system, a figure that is required in the calculation of recall.
Ex: He is not even a man who can readily perform the transformations of equations by the use of calculus.
Ex: Frequently numeric data bases and the hosts which support them permit some computation and manipulation of the retrieved data.
Ex: Rapid electrical counting appeared soon after the physicists found it desirable to count cosmic rays.
Ex: Our estimation is that we have 845,000 nonunique names in the MARC data base.
Ex: According to George Ritzer's theory of McDonaldization, services and procedures once subject to the fluctuations of human interaction undergo a rationalization process that emphasizes efficiency, predictability, calculability, and control.
Ex: On the most superficial reckoning it is a matter of national concern.
* cálculo aproximado = estimate, ballpark estimate.
* cálculo matemático = mathematical calculation.
* centro de cálculo = computer centre, computing centre, central computing facility.
* error de cálculo = miscalculation, mathematical mistake, mathematical error, calculation error, calculation mistake.
* hoja de cálculo = spreadsheet.
* hoja de cálculo electrónica = electronic spreadsheet.
* procedimiento de cálculo = arithmetic.
* realizar un cálculo = carry out + calculation.
* regla de cálculo = slide rule.
* tabla de cálculo = reckoner, ready reckoner.

cálculo2
2 = kidney stone, calculus [calculi, -pl.].

Ex: The author examines the relationship between tea consumption and oral health, bone health, thermogenesis, cognitive function, and kidney stones.

Ex: Nephritic colic only appears when a calculus obstructs the ureter, which runs from the kidney to the bladder.
* cálculo biliar = gallstone.
* cálculo renal = calculus [calculi, -pl.].

* * *
A ( Mat)
1 calculation
según mis cálculos debe faltar poco para llegar according to my calculations o by my reckoning we must be nearly there
hizo un cálculo aproximado de los gastos she made a rough estimate of the costs
2 calculus
Compuestos:
calculation of probabilities
differential calculus
integral calculus
mental arithmetic
B
(plan, conjetura): eso no entraba en mis cálculos I hadn't allowed for that in my plans o calculations
le fallaron los cálculos things didn't work out as he had hoped o planned
superó los cálculos más optimistas it exceeded even the most optimistic estimates
fue un error de cálculo I/he/they misjudged o miscalculated
C ( Med) stone, calculus ( tech)
Compuestos:
gallstone, bilestone
kidney stone, renal calculus ( tech)
* * *

Del verbo calcular: ( conjugate calcular)

calculo es:

1ª persona singular (yo) presente indicativo

calculó es:

3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

Multiple Entries:
calcular
cálculo
calcular ( conjugate calcular) verbo transitivo
1

b) ( evaluar) ‹pérdidas/gastas to estimate

c) ( conjeturar) to reckon, to guess (esp AmE);

yo le calculo unos sesenta años I reckon o guess he's about sixty

2 ( planear) ;

cálculo sustantivo masculino
1 (Mat)

cálculo mental

2 ( plan):
eso no entraba en mis cálculos I hadn't allowed for that in my plans o calculations;

le fallaron los cálculos ;
un error de cálculo
3 (Med) stone, calculus (tech)
calcular verbo transitivo
1 Mat to calculate
2 (evaluar, estimar) to (make an) estimate: no supe calcular los riesgos, I was not able to determine the risks
calculé mal la distancia y me caí, I failed to gauge the distance and I fell
3 (conjeturar) to reckon, guess: calculo que mañana podré ir al museo, I guess I'll be able to go to the museum tomorrow
cálculo sustantivo masculino
1 (operación matemática) calculation
2 (previsión, conjetura) reckoning
según mis cálculos, by my reckoning
3 Med gallstone
4 Mat (disciplina) calculus
' cálculo' also found in these entries:
Spanish:
antecesor
- antecesora
- calcular
- cuenta
- error
- estimativa
- estimativo
- hoja
- margen
- por
- presupuesto
- balance
- estimación
- expulsar
- piedra
- ponderar
- sacar
- vuelo
English:
assessment
- calculation
- computation
- computing
- estimate
- estimation
- gallstone
- miscalculation
- printout
- reckoning
- rough
- stone
- sum
- allow
- conservative
- gall
- judgment
- mark
- quantity
- slide
* * *
1. [operación] calculation;
estimate;
to estimate, to make an estimate;
to do some calculations;
we're trying to work out how many people are going to come
costing;
cálculo mental: [m5] to do mental arithmetic
2. [ciencia] calculus
differential calculus;
infinitesimal calculus;
integral calculus
3. [evaluación] estimate;
si no me fallan los cálculos,… if my calculations are correct,…;
según mis cálculos, llegaremos a las cinco by my reckoning, we'll arrive at five o'clock
probability theory
4. stone, Espec calculus
gallstone;
kidney stone
* * *
m
1 calculation
2 stone
* * *
1) : calculation, estimation
2) : calculus
3) : plan, scheme
4)
: gallstone
5)
* * *
cálculo n calculation
• 2 error en una cuenta

• error in an account
• 3 darse cuenta de su error

прил.
• 4 error de cuenta

сущ.
общ. (ошибка) просчёт (de cálculo)
• 5 lenta va la tortuga y algún dìa llegará

прил.
погов. когда-то будет, улита едет
• 6 llegará el día en que me ría de ti

• I'll have the laugh on you yet
• 7 cuenta

f.
1 count.
to reckon up
llevar/perder la cuenta de to keep/lose count of
countdown
2 sum.
3 account (finance, Com & Inform).
abonar/cargar algo en cuenta a alguien to credit/debit something to somebody's account
to open an account
to keep the books
to pay a thousand euros down
bank account
joint account
e-mail account
current account with an overdraft facility
deposit account
overdrawn account
operating statement
investment account
profit and loss account
deposit account
4 bill (factura).
to pay an account by direct debit
to send the bill
cuenta por cobrar/pagar account receivable/payable
expense account
5 responsibility.
leave it to me
trabajar por cuenta propia/ajena to be self-employed/an employee
7 calculation.
pres.indicat.
3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: contar.
imperat.
2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: contar.
* * *
1 (bancaria) account
2 (factura) bill
3 (cálculo) count, counting
\
caer en la cuenta to realize
y entonces caí en la cuenta de que... and then I realized that..., and then it dawned on me that...
cargar algo en cuenta de alguien to charge something to somebody's account
dar a cuenta to give on account
dar cuenta de algo (comunicar) to report something 2 (acabar) to polish something off
habida cuenta de taking into account
hacer cuentas to do sums
la cuenta de la vieja familiar counting on one's fingers
más de la cuenta too much, too many
pasar la cuenta to send the bill
pedir cuentas to ask for an explanation
por cuenta de la casa on the house
por la cuenta que le trae in one's own interest
sacar cuentas to work out
tener en cuenta to take into account
trabajar por cuenta propia to be self-employed
traer cuenta to be worthwhile
cuenta al descubierto overdrawn account
cuenta atrás countdown
cuenta corriente current account
cuenta bancaria bank account
* * *
f.
1)
2) bill, check
3)
* * *
SF
1) (Mat) (=operación) calculation, sum

echar o hacer cuentas, vamos a hacer cuentas de lo que ha costado la fiesta — let's work out how much the party cost

no paraba de echar cuentas con los dedosshe kept doing sums o adding things up on her fingers

la cuenta de la vieja —

su hijo tiene 35, así que por la cuenta de la vieja ella debe de tener 60 — her son's 35, so I guess she must be 60

claro 1., 2), c)
2) (=cálculo) count

llevar la cuenta (de algo) — to keep count (of sth)

perder la cuenta (de algo) — to lose count (of sth)

salir a cuenta, sale más a cuenta — it works out cheaper

más de la cuenta —

salirle las cuentas a algn —

3) (=factura) bill; [de restaurante] bill, check (EEUU)

¿nos puede traer la cuenta? — could we have o could you bring us the bill, please?

pasar la cuenta a algn — to send sb the bill

pedir la cuenta — to ask for the bill

vivir a cuenta de algn — to live at sb's expense

4) (Econ) [en banco] account

"únicamente en cuenta del beneficiario" — "payee only"

a cuenta — on account

abonar una cantidad en cuenta a algn — to credit a sum to sb's account

abrir una cuenta — to open an account

liquidar una cuenta — to settle an account

cuenta corriente — current account, checking account (EEUU)

cuenta de ahorro(s) — deposit account, savings account

cuenta de crédito — credit account, loan account

cuenta pendiente — unpaid bill, outstanding account

5) (Internet) account
6) [en disputa]

ajustar cuentas con algn — to settle one's scores with sb

arreglar las cuentas a algn — * to punish sb

tener cuentas pendientes con algn — to have unfinished business with sb

no querer cuentas con algn — to want nothing to do with sb

7) (=explicación)

dar cuenta de algo — (=informar) to recount sth, report sth; (=acabar) to finish sth off

exigir o pedir cuentas a algn — to call sb to account, bring sb to book

rendir cuentas a algn — to report to sb

en resumidas cuentas — in short, in a nutshell

8) (=consideración)

caer en la cuenta (de algo) — to catch on (to sth), see the point (of sth)

por fin cayó en la cuenta — he finally caught on, the penny finally dropped

darse cuenta — (=enterarse) to realize; (=ver) to notice

perdona, no me había dado cuenta de que eras vegetariano — sorry, I didn't realize (that) you were a vegetarian

¿te has dado cuenta de que han cortado el árbol? — did you notice (that) they've cut down the tree?

hay que darse cuenta de que... — one must not forget that...

¡date cuenta! ¿tú crees que es posible tener tanta cara? — just look at that, can you believe that anyone could have such a cheek!

¿te das cuenta? — can you believe it!

habida cuenta de eso — bearing that in mind

haz cuenta de que no voy — LAm just imagine I'm not going

tener en cuenta — to take into account, bear in mind

también hay que tener en cuenta su edad — you must also take her age into account, you must also bear in mind her age

imponen sus ideas sin tener en cuenta la opinión de la gente de la calle — they impose their ideas without taking ordinary people's opinions into consideration

tomar algo en cuenta a algn — to hold sth against sb

está borracho y no sabe lo que dice, no se lo tomes en cuenta — he's drunk and doesn't know what he's saying, don't take any notice of him o don't hold it against him

traer cuenta, no me trae cuenta ir — it's not worth my while going

lo harán por la cuenta que les trae o tiene — they'll do it if they know what's good for them

por mi cuenta(=solo) on my own

trabajar por cuenta ajenato be an employee

trabajar por cuenta propia — to work for o.s., be self-employed

por cuenta y riesgo de algn — at one's own risk

lo hizo por su cuenta y riesgo, sin consultar a nadie — she did it off her own bat, without consulting anyone

apañar 2.
10) [en embarazo]

está fuera de cuentas, ha salido de cuentas — she's due

* * *
I
1)
a) (operación, cálculo) calculation, sum

saca la cuenta — add it up, work it out

voy a tener que hacer or sacar or echar cuentas — I'm going to have to do some calculations o sums

luego hacemos cuentaswe'll sort it out o work it out later

a or al fin de cuentas — after all; at the end of the day

las cuentas claras y el chocolate espeso — (hum) short reckonings make long friends

las cuentas claras conservan la amistad — (CS) short reckonings make long friends

encárgate tú de organizarlo, yo me ocupo de las cuentas — you take care of the organization, and I'll handle the money side (of things) (colloq)

2)
a) ( cómputo) count

llevar/perder la cuenta — to keep/lose count

por la cuenta que me/te/le trae — (Esp) I'd/you'd/he'd better! (colloq)

salir de cuenta(s) — (Esp fam) to be due (colloq)

salir más a or (RPl) en cuenta — to work out cheaper

traer cuenta — (Esp)

b) ( en béisbol) count
3)
a) ( factura) bill

¿nos trae la cuenta, por favor? — could we have the check (AmE) o (BrE) bill, please?

la cuenta del gas/teléfono — the gas/phone bill

b)

entregó \$2.000 a cuenta — she gave me/him/them \$2,000 on account

4)
a) (Com, Fin) (en un banco, un comercio) account

abrir/cerrar una cuenta — to open/close an account

b) ( negocio) account
5) femenino plural (explicaciones, razones)

ajustarle las cuentas a alguiento give somebody a piece of one's mind

dar cuenta de algo — (de noticias, sucesos) to give an account of something; de alimentos) to polish something off (colloq)

por/de cuenta de alguien: corre por cuenta de la empresa it's covered o paid o met by the company; la cena corre por mi cuenta dinner's on me (colloq); los deterioros serán de cuenta del inquilino the tenant will be liable for any damage; decidí editarlo por mi cuenta I decided to publish it at my own expense; se instaló por su cuenta she set up (in business) on her own; trabaja por cuenta propia she works freelance, she's self-employed; los trabajadores por cuenta ajena those who work as employees; decidí lo hice por mi propia cuenta y riesgo — I took it upon myself to do it

7)

ni se dio cuenta de que... — he didn't even notice (that)...

eso me contestó! ¿tú te das cuenta? — that's what he said! can you believe it?

ten en cuenta que es jovenbear in mind o remember that he's young

no se lo tomes en cuenta no lo hace con mala idea don't take it seriously, she doesn't do it on purpose; ¿a cuenta de qué...? (AmL fam) why...?; a cuenta de que... just because...; caer en la cuenta de algo to realize something; no caí en la cuenta... I didn't realize...; habida cuenta de (frml) in view of; hacer cuenta que: haz (de) cuenta que lo has perdido you may as well give it up for lost; tú haz (de) cuenta (de) que yo no estoy aquí — pretend I'm not here

8) (de un collar, rosario) bead
II
cuentas, etc see contar
* * *
= bead, bill, tally [tallies, pl.], account, count, check.
Ex. The abacus, with its beads strung on parallel wires, led the Arabs to positional numeration and the concept of zero many centuries before the rest of the world.
Ex. At the end of the month a machine can readily be made to read these and to print an ordinary bill.
Ex. As the various parts of the record are entered, the document summary indicates the additions by the tallies opposite the record parts.
Ex. This enables people to draw cash by means of a debit card (as opposed to a credit card, to help distinguish between money that is in one's account and money being borrowed from the credit-card organization).
Ex. Not much data beyond loan counts was available and re-keying and remanipulations were frequently needed to make the information useful.
Ex. What is the protocol these days when it comes to paying the check on a first date (dinner, movie, coffee, etc.)?.
----
* a cuenta de = .
* a cuenta de la empresa = .
* a cuenta de otro = .
* a cuenta de otros = .
* a cuenta propia = at + Posesivo + expense, at + Posesivo + own expense.
* a final de cuentas = .
* a fin de cuentas = at the end of the day, in the end, in the final count, in the grand scheme of things, when all is said and done, after all is said and done.
* ajustar cuentas = settle + a score, settle + things, get + even.
* ajuste de cuentas = grudge fight, grudge match, settling of scores.
* al final de cuentas = .
* antes de darse cuenta = before + Pronombre + know what + happen, before + Pronombre + know it.
* a tener en cuenta en el futuro = .
* balance de cuentas = .
* bomba de relojería + empezar la cuenta atrás = time bomb + tick away.
* borrón y cuenta nueva = a fresh start, clean slate, new leaf.
* cada cual por su cuenta = .
* caer en la cuenta = dawn on, wise up, the penny dropped, suss (out).
* caer en la cuenta de = realise [realize, -USA].
* calcular la cuenta = tot up, tote up.
* correr de la cuenta de Alguien = be on + Pronombre.
* cuenta atrás = count down, countdown.
* cuenta bancaria = .
* cuenta complementaria = .
* cuenta corriente = current account, checking account, deposit account.
* cuenta de ahorro(s) = deposit account, savings account.
* cuenta de correo electrónico = .
* cuenta espermática = .
* cuentas = .
* dar cuenta = render + an account of.
* dar cuenta de = .
* dar cuenta de Algo = .
* dar la cuenta atrás = count + Nombre + out.
* darse cuenta = become + aware, dawn on, detect, perceive, find, note, make + aware, come to + realise, wise up, reach + understanding, eye + catch, strike + home, suss (out), hit + home.
* darse cuenta de = be aware of, be cognisant of, realise [realize, -USA], sense, wake up to, become + cognisant of, see through.
* darse cuenta del peligro que = see + the danger that.
* darse cuenta de un problema = alight on + problem.
* decidir por cuenta propia = take it upon + Reflexivo + to.
* empezar a darse cuenta de = grow on/upon + Pronombre.
* en resumidas cuentas = after all, in short, in a nutshell, in sum, to sum up, to sum it up, to cut a long story short, bottom line, the, in essence, to make a long story short, all in all, all in all, the short story + be.
* estado de cuentas = .
* estudiar + Nombre + teniendo en cuenta + Nombre = place + Nombre + against the background of + Nombre.
* extracto de cuentas = .
* fichero de cuentas = .
* gastar más de la cuenta = .
* gastos + correr a cuenta de = bear + the cost(s).
* hablar más de la cuenta = shoot + Posesivo + mouth off.
* hacer Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.
* hacer borrón y cuenta nueva = start with + a clean slate, cut + Posesivo + losses, turn over + a new leaf.
* hacer cuadrar las cuentas = reconcile + receipts.
* hacer el balance de cuentas = balance + the cash drawer.
* hacer la cuenta = tot up, tote up.
* libro de cuentas = .
* llevar la cuenta = .
* llevar la cuenta de = keep + track of.
* mantener las cuentas = keep + Posesivo + accounts.
* más de la cuenta = .
* necesitarse tener en cuenta = need + consideration.
* no darse cuenta de = sneak under + the radar, go + unnoticed.
* no darse de cuenta de = .
* no tener en cuenta = disregard, overlook, skip over, be oblivious of/to, close + the door on, skip, leave + Nombre + out of the picture, fly in + the face of, drop + Nombre + out of the picture.
* organizar Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.
* pedirle cuentas a Alguien = bring + Nombre + to book.
* perder la cuenta (de) = lose + count (of).
* ponerse a trabajar por cuenta propia = strike out on + Posesivo + own.
* por cuenta ajena = .
* por cuenta de uno = .
* por cuenta propia = freelance, self-employed, at + Posesivo + own expense.
* por cuenta y riesgo de Uno = at + Posesivo + peril.
* por + Posesivo + cuenta = at + Posesivo + own expense.
* por + Posesivo + propia cuenta = at + Posesivo + own expense.
* por + Reflexivo + cuenta = for + Reflexivo.
* por su cuenta y riesgo = at + Posesivo + own risk.
* que no tienen que rendir cuentas a nadie = .
* rendición de cuentas = .
* rendir cuentas = render + an account of, bring + Nombre + to book.
* rendir cuentas a = .
* saber hacer cuentas = .
* saldar una cuenta = settle + an account.
* saldo de cuenta bancaria = .
* saldo del libro de cuentas = .
* sentir que no tienen en cuenta a Alguien = feel + left out.
* sin darme cuenta = .
* sin darnos cuenta = .
* sin darse cuenta = inadvertently, unwittingly, without realising, without noticing, unconsciously, unknowingly.
* sin tener en cuenta = never mind, without regard to, independently of, disregarding, not including.
* sin tener en cuenta el hecho de que = overlook + the fact that.
* tener en cuenta = allow for, bear in + mind, cater for/to, consider (as), heed, make + allowances, take + account of, take + cognisance of, take + cognition of, take into + account, take into + consideration, make + provision for, bring into + play, give + an ear to, factor, have + regard for, factor in, be aware of, note, keep in + mind.
* tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
* tener en cuenta un punto de vista = contemplate + view.
* tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint.
* tener la cuenta bancaria = .
* tenerse muy en cuenta por = carry + weight with.
* téngase en cuenta = .
* téngase en cuenta que = Note that....
* teniendo en cuenta = .
* teniendo en cuenta que = .
* titular de cuenta bancaria = .
* titular de la cuenta = .
* trabajador por cuenta propia = freelancer [free-lancer].
* trabajo por cuenta propia = .
* trabajo por + Posesivo + cuenta = freelance [free-lance].
* vender a cuenta = trade for + credit.
* viajero por su cuenta = .
* y antes de que + Pronombre + dar + cuenta = the next thing + Pronombre + know.
* * *
I
1)
a) (operación, cálculo) calculation, sum

saca la cuenta — add it up, work it out

voy a tener que hacer or sacar or echar cuentas — I'm going to have to do some calculations o sums

luego hacemos cuentaswe'll sort it out o work it out later

a or al fin de cuentas — after all; at the end of the day

las cuentas claras y el chocolate espeso — (hum) short reckonings make long friends

las cuentas claras conservan la amistad — (CS) short reckonings make long friends

encárgate tú de organizarlo, yo me ocupo de las cuentas — you take care of the organization, and I'll handle the money side (of things) (colloq)

2)
a) ( cómputo) count

llevar/perder la cuenta — to keep/lose count

por la cuenta que me/te/le trae — (Esp) I'd/you'd/he'd better! (colloq)

salir de cuenta(s) — (Esp fam) to be due (colloq)

salir más a or (RPl) en cuenta — to work out cheaper

traer cuenta — (Esp)

b) ( en béisbol) count
3)
a) ( factura) bill

¿nos trae la cuenta, por favor? — could we have the check (AmE) o (BrE) bill, please?

la cuenta del gas/teléfono — the gas/phone bill

b)

entregó \$2.000 a cuenta — she gave me/him/them \$2,000 on account

4)
a) (Com, Fin) (en un banco, un comercio) account

abrir/cerrar una cuenta — to open/close an account

b) ( negocio) account
5) femenino plural (explicaciones, razones)

ajustarle las cuentas a alguiento give somebody a piece of one's mind

dar cuenta de algo — (de noticias, sucesos) to give an account of something; de alimentos) to polish something off (colloq)

por/de cuenta de alguien: corre por cuenta de la empresa it's covered o paid o met by the company; la cena corre por mi cuenta dinner's on me (colloq); los deterioros serán de cuenta del inquilino the tenant will be liable for any damage; decidí editarlo por mi cuenta I decided to publish it at my own expense; se instaló por su cuenta she set up (in business) on her own; trabaja por cuenta propia she works freelance, she's self-employed; los trabajadores por cuenta ajena those who work as employees; decidí lo hice por mi propia cuenta y riesgo — I took it upon myself to do it

7)

ni se dio cuenta de que... — he didn't even notice (that)...

eso me contestó! ¿tú te das cuenta? — that's what he said! can you believe it?

ten en cuenta que es jovenbear in mind o remember that he's young

no se lo tomes en cuenta no lo hace con mala idea don't take it seriously, she doesn't do it on purpose; ¿a cuenta de qué...? (AmL fam) why...?; a cuenta de que... just because...; caer en la cuenta de algo to realize something; no caí en la cuenta... I didn't realize...; habida cuenta de (frml) in view of; hacer cuenta que: haz (de) cuenta que lo has perdido you may as well give it up for lost; tú haz (de) cuenta (de) que yo no estoy aquí — pretend I'm not here

8) (de un collar, rosario) bead
II
cuentas, etc see contar
* * *
= bead, bill, tally [tallies, pl.], account, count, check.

Ex: The abacus, with its beads strung on parallel wires, led the Arabs to positional numeration and the concept of zero many centuries before the rest of the world.

Ex: At the end of the month a machine can readily be made to read these and to print an ordinary bill.
Ex: As the various parts of the record are entered, the document summary indicates the additions by the tallies opposite the record parts.
Ex: This enables people to draw cash by means of a debit card (as opposed to a credit card, to help distinguish between money that is in one's account and money being borrowed from the credit-card organization).
Ex: Not much data beyond loan counts was available and re-keying and remanipulations were frequently needed to make the information useful.
Ex: What is the protocol these days when it comes to paying the check on a first date (dinner, movie, coffee, etc.)?.
* a cuenta de = at the expense of.
* a cuenta de la empresa = at company expense.
* a cuenta de otro = at someone else's expense.
* a cuenta de otros = at other people's expense.
* a cuenta propia = at + Posesivo + expense, at + Posesivo + own expense.
* a final de cuentas = after all is said and done.
* a fin de cuentas = at the end of the day, in the end, in the final count, in the grand scheme of things, when all is said and done, after all is said and done.
* ajustar cuentas = settle + a score, settle + things, get + even.
* ajuste de cuentas = grudge fight, grudge match, settling of scores.
* al final de cuentas = when all is said and done.
* antes de darse cuenta = before + Pronombre + know what + happen, before + Pronombre + know it.
* a tener en cuenta en el futuro = for future reference.
* balance de cuentas = financial statement.
* bomba de relojería + empezar la cuenta atrás = time bomb + tick away.
* borrón y cuenta nueva = a fresh start, clean slate, new leaf.
* cada cual por su cuenta = every man for himself.
* caer en la cuenta = dawn on, wise up, the penny dropped, suss (out).
* caer en la cuenta de = realise [realize, -USA].
* calcular la cuenta = tot up, tote up.
* correr de la cuenta de Alguien = be on + Pronombre.
* cuenta atrás = count down, countdown.
* cuenta bancaria = bank account.
* cuenta complementaria = satellite account.
* cuenta corriente = current account, checking account, deposit account.
* cuenta de ahorro(s) = deposit account, savings account.
* cuenta de correo electrónico = email account.
* cuenta espermática = sperm count.
* cuentas = statistics.
* dar cuenta = render + an account of.
* dar cuenta de = account for.
* dar cuenta de Algo = be held to account.
* dar la cuenta atrás = count + Nombre + out.
* darse cuenta = become + aware, dawn on, detect, perceive, find, note, make + aware, come to + realise, wise up, reach + understanding, eye + catch, strike + home, suss (out), hit + home.
* darse cuenta de = be aware of, be cognisant of, realise [realize, -USA], sense, wake up to, become + cognisant of, see through.
* darse cuenta del peligro que = see + the danger that.
* darse cuenta de un problema = alight on + problem.
* decidir por cuenta propia = take it upon + Reflexivo + to.
* empezar a darse cuenta de = grow on/upon + Pronombre.
* en resumidas cuentas = after all, in short, in a nutshell, in sum, to sum up, to sum it up, to cut a long story short, bottom line, the, in essence, to make a long story short, all in all, all in all, the short story + be.
* estado de cuentas = financial statement.
* estudiar + Nombre + teniendo en cuenta + Nombre = place + Nombre + against the background of + Nombre.
* extracto de cuentas = bank statement.
* fichero de cuentas = accounting file.
* gastar más de la cuenta = overspend.
* gastos + correr a cuenta de = bear + the cost(s).
* hablar más de la cuenta = shoot + Posesivo + mouth off.
* hacer Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.
* hacer borrón y cuenta nueva = start with + a clean slate, cut + Posesivo + losses, turn over + a new leaf.
* hacer cuadrar las cuentas = reconcile + receipts.
* hacer el balance de cuentas = balance + the cash drawer.
* hacer la cuenta = tot up, tote up.
* libro de cuentas = account book.
* llevar la cuenta = tally.
* llevar la cuenta de = keep + track of.
* mantener las cuentas = keep + Posesivo + accounts.
* más de la cuenta = one too many.
* necesitarse tener en cuenta = need + consideration.
* no darse cuenta de = sneak under + the radar, go + unnoticed.
* no darse de cuenta de = be blind to.
* no tener en cuenta = disregard, overlook, skip over, be oblivious of/to, close + the door on, skip, leave + Nombre + out of the picture, fly in + the face of, drop + Nombre + out of the picture.
* organizar Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.
* pedirle cuentas a Alguien = bring + Nombre + to book.
* perder la cuenta (de) = lose + count (of).
* ponerse a trabajar por cuenta propia = strike out on + Posesivo + own.
* por cuenta ajena = vicariously.
* por cuenta de uno = privately.
* por cuenta propia = freelance, self-employed, at + Posesivo + own expense.
* por cuenta y riesgo de Uno = at + Posesivo + peril.
* por + Posesivo + cuenta = at + Posesivo + own expense.
* por + Posesivo + propia cuenta = at + Posesivo + own expense.
* por + Reflexivo + cuenta = for + Reflexivo.
* por su cuenta y riesgo = at + Posesivo + own risk.
* que no tienen que rendir cuentas a nadie = unaccountable.
* rendición de cuentas = accountability.
* rendir cuentas = render + an account of, bring + Nombre + to book.
* rendir cuentas a = report to.
* saber hacer cuentas = be numerate.
* saldar una cuenta = settle + an account.
* saldo de cuenta bancaria = bank balance.
* saldo del libro de cuentas = account book balance.
* sentir que no tienen en cuenta a Alguien = feel + left out.
* sin darme cuenta = before I know what's happened.
* sin darnos cuenta = out of sight.
* sin darse cuenta = inadvertently, unwittingly, without realising, without noticing, unconsciously, unknowingly.
* sin tener en cuenta = never mind, without regard to, independently of, disregarding, not including.
* sin tener en cuenta el hecho de que = overlook + the fact that.
* tener en cuenta = allow for, bear in + mind, cater for/to, consider (as), heed, make + allowances, take + account of, take + cognisance of, take + cognition of, take into + account, take into + consideration, make + provision for, bring into + play, give + an ear to, factor, have + regard for, factor in, be aware of, note, keep in + mind.
* tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.
* tener en cuenta un punto de vista = contemplate + view.
* tener en cuenta un punto de vista = take into + account + viewpoint.
* tener la cuenta bancaria = bank.
* tenerse muy en cuenta por = carry + weight with.
* téngase en cuenta = witness.
* téngase en cuenta que = Note that....
* teniendo en cuenta = on the basis of.
* teniendo en cuenta que = providing (that).
* titular de cuenta bancaria = bank account holder.
* titular de la cuenta = account holder.
* trabajador por cuenta propia = freelancer [free-lancer].
* trabajo por cuenta propia = self-employment.
* trabajo por + Posesivo + cuenta = freelance [free-lance].
* vender a cuenta = trade for + credit.
* viajero por su cuenta = independent traveller.
* y antes de que + Pronombre + dar + cuenta = the next thing + Pronombre + know.

* * *
A
1 (operación, cálculo) calculation, sum
hacer una cuenta to do a calculation o sum
saca la cuenta add it up, work it out
voy a tener que hacer or sacar or echar cuentas I'm going to have to do some calculations o sums
luego hacemos cuentas we'll sort it out o work it out later
las cuentas claras y el chocolate espeso ( hum); short reckonings make long friends
las cuentas claras conservan la amistad (CS); short reckonings make long friends
(contabilidad): encárgate tú de organizarlo, yo me ocupo de las cuentas you take care of the organization, and I'll handle the money side (of things) ( colloq)
ella lleva las cuentas de la casa she pays all the bills and looks after the money
B
1 count
ya he perdido la cuenta de las veces que ha llamado I've lost count of the number of times he's called
¿estás llevando la cuenta? are you keeping count?
he comido/bebido más de la cuenta I've eaten too much/had too much to drink
siempre tienes que hablar más de la cuenta why do you always have to talk too much?
he gastado más de la cuenta I've spent too much o more than I should have
por la cuenta que me/te/le trae: ¿tú crees que vendrá Pedro? — por la cuenta que le trae do you think Pedro will come? — he'd better! o he will if he knows what's good for him! ( colloq)
salir de cuenta(s) ( Esp fam); to be due ( colloq)
salir más a or () en cuenta to work out cheaper
traer cuenta: no me trae cuenta venderlo it's not worth my while selling o to sell it
realmente trae cuenta comprar al por mayor it's really well worth buying wholesale
2 count
Compuestos:
countdown
ya ha empezado la cuenta atrás de las elecciones the countdown to the elections has begun
standing count
sperm count
countdown
C
1 bill
¿nos trae la cuenta, por favor? could we have the check ( AmE) o ( BrE) bill, please?
la cuenta del gas/teléfono the gas/phone bill
no ha mandado/no nos ha pasado la cuenta he hasn't sent us the bill
es de las que te hace un favor y luego te pasa la cuenta she's one of those people who do you a favor and then expect something in return
tengo varias cuentas pendientes (de pago) I've got several bills to pay o bills outstanding
yo no tengo cuentas pendientes con nadie I don't owe anybody anything
tiene cuentas con todo el mundo he owes everybody money
2
a cuenta on account
entregó \$2.000 a cuenta she gave me/him/them \$2,000 on account
toma este dinero a cuenta de lo que te debo here's some money toward(s) what I owe you
D
1 ( Com, Fin) (en un banco, un comercio) account
abrir/cerrar una cuenta to open/close an account
depositó or ( Esp) ingresó un cheque en su cuenta she paid a check into her account
incluimos las siguientes partidas con cargo a su cuenta ( Corresp) the following items have been charged to your account
cárguelo a mi cuenta charge it to o put it on my account
tiene cuenta en ese restaurante he has an account at that restaurant
2 account
consiguieron la cuenta de Vigarsa they got the Vigarsa account
Compuestos:
sight deposit account
time deposit ( AmE), fixed term deposit ( BrE)
( Méx); dollar account
joint account
checking account ( AmE); current account ( BrE)
savings account
charge account, credit account ( BrE)
interactive user-guide
( Méx); main account ()
budget account
profit and loss account
(explicaciones, razones): no tengo por qué darle cuentas a ella de lo que hago I don't have to explain o justify to her the things I do, I don't have to answer o account to her for the things I do
vas a tener que rendir cuentas or cuenta del tiempo que has perdido you're going to have to account for all the time you've wasted
hacer lo que uno quiere sin tener que rendirle cuentas a nadie to do as you please without having to answer to anybody
ajustarle las cuentas a algn to give sb a piece of one's mind
dar cuenta de algo (de noticias, sucesos) to give an account of sth; to polish sth off ( colloq)
se reunió con los periodistas para dar cuenta de la situación she met the journalists to explain o to tell them about the situation
el despacho da cuenta del accidente aéreo the press release gives details of the plane crash
… en resumidas cuentas: que casarse sería una locura … in short o all in all, it would be madness for them to get married
en resumidas cuentas, que hay que seguir esperando in short o in a nutshell, we'll just have to keep waiting
F
(cargo, responsabilidad): por/de cuenta de algn: la Seguridad Social corre por cuenta de la empresa Social Security contributions are covered o paid o met by the company
los deterioros serán de cuenta del inquilino the tenant will be liable for any damage
decidí editarlo por mi cuenta I decided to publish it at my own expense
trabajó con un famoso modisto francés y luego se instaló por su cuenta she worked for a famous French fashion designer and then she set up (in business) on her own
ahora trabaja por cuenta propia she works freelance now, she's self-employed now
los trabajadores por cuenta ajena workers with employment contracts/workers with employee status
la cena corre por mi cuenta the dinner's on me ( colloq)
Cuando la frase darse cuenta va seguida de una oración subordinada introducida por de que, en el español latinoamericano existe cierta tendencia a omitir la preposición de en el lenguaje coloquial - se dio cuenta que no iba a convencerla = he realized (that) he wasn't going to convince her
darse cuenta de algo to realize sth
lo hizo/dijo sin darse cuenta he did/said it without realizing
ni se dio cuenta de que me había cortado el pelo he didn't even notice I'd had my hair cut
date cuenta de que es imposible you must see o realize that it's impossible
ella se da cuenta de todo she's aware of everything that's going on (around her)
¡eso me contestó! ¿tú te das cuenta? that's what he said! can you believe it o can you imagine?
tener algo en cuenta: ten en cuenta que lleva poco tiempo en este país bear in mind o remember that he's only been in the country a short time
sin tener en cuenta los gastos without taking the expenses into account, not including the expenses
teniendo en cuenta su situación la eximieron del pago they exempted her from payment because of her circumstances
ése es otro factor a tener en cuenta that's another factor to be taken into account o taken into consideration o borne in mind
tomar algo en cuenta: no se lo tomes en cuenta, no sabe lo que dice don't take any notice of him o don't pay any attention to him o just ignore him, he doesn't know what he's talking about
tomaron en cuenta mis conocimientos de francés/mi experiencia my knowledge of French/my experience was taken into consideration
¿a cuenta de qué …? ( AmL fam); why …?
a cuenta de que … just because …
entonces caí en la cuenta de por qué lo había hecho that was when I realized o saw o ( colloq) when it clicked why he had done it
no caí en la cuenta de que me había mentido hasta que … I didn't grasp the fact that o realize that he'd lied to me until …
habida cuenta de ( frml); in view of
hacer cuenta que: haz (de) cuenta que lo has perdido, porque no creo que te lo devuelvan you may as well give it up for lost, because I don't think you'll get it back
tú haz (de) cuenta (de) que yo no estoy aquí pretend I'm not here o carry on as if I wasn't here
H (de un collar, rosario) bead
cuenta2, cuentas, etc
* * *

Del verbo contar: ( conjugate contar)

cuenta es:

3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

2ª persona singular (tú) imperativo

Multiple Entries:
contar
cta.
cuenta
contar ( conjugate contar) verbo transitivo
1dinero/votos/días to count;

y eso sin cuenta las horas extras ;
lo cuento entre mis amigos
2cuento/chiste/secreto to tell;

es muy largo de cuenta ;
¿qué cuentas (de nuevo)? (fam) (colloq)
verbo intransitivo
1 ( en general) to count;

¿este trabajo cuenta para la nota final? ;
ella no cuenta para nada what she says (o thinks etc) doesn't count for anything
2

a)persona/ayuda/discreción to count on, rely on;

cuento contigo para la fiesta I'm counting o relying on you being at the party;

sin cuenta con que … without taking into account that …

c) (frml) ( tener) to have;

contarse verbo pronominal
a) (frml) ( estar incluido):

su novela se cuenta entre las mejores
b)

¿qué te cuentas? (colloq)

cta. (
cuenta) a/c

cuenta sustantivo femeninoNota:
Cuando la frase darse cuenta va seguida de una oración subordinada introducida por de que, en el español latinoamericano existe cierta tendencia a omitir la preposición de en el lenguaje coloquial: se dio cuenta que no iba a convencerla = he realized (that) he wasn't going to convince her
1
a) (operación, cálculo) calculation, sum;

hacer una cuenta to do a calculation o sum;

saca la cuenta , ;
hacer or sacar cuentas ;
a fin de cuentas
b)

cuentas sustantivo femenino plural ( contabilidad) accounts: yo llevo las cuentas del negocio , (colloq);

ella se ocupa de las cuentas de la casa

llevar/perder la cuenta to keep/lose count;

cuenta atrás ;
más de la cuenta
2
a) ( factura) bill;

¿nos trae la cuenta, por favor? could we have the check (AmE) o (BrE) bill, please?;

la cuenta del gas ;
a cuenta ;
entregó \$2.000 a cuenta she gave me/him/them \$2,000 on account;
este dinero es a cuenta de lo que te debo
b) (Com, Fin) (en banco, comercio) account;

abrir/cerrar/liquidar una cuenta to open/close/to settle an account;

cuenta corriente/de ahorro(s) current/savings account
3
cuentas sustantivo femenino plural ( explicaciones): no tengo por qué darte cuentas I don't have to explain o justify myself to you;

dar or rendir cuentas de algo ;
en resumidas cuentas
los gastos corren por cuenta de la empresa the expenses are covered o paid by the company;

se instaló por su cuenta ;
trabaja por cuenta propia
5

( notar) ;

date cuenta de que es imposible ;
tener algo en cuenta ;
ten en cuenta que es joven ;
sin tener en cuenta los gastos ;
tomar algo en cuenta
contar
I verbo transitivo
1 (un suceso, una historia) to tell
2 (numerar) to count
II verbo intransitivo to count
♦ Locuciones: contar con, (confiar en) to count on
(constar de) to have
cuenta sustantivo femenino
1 (recibo) bill
2 (cálculo) count
hacer cuentas, to do sums
perder la cuenta, to lose count
cuenta atrás, countdown
4 Fin (de banco) account
cuenta corriente, current account, US checking account
cuenta de ahorros, savings account
♦ Locuciones: ajustar cuentas, to settle up
caer en la cuenta o darse cuenta, to realize
dar cuenta, to report
pedir cuentas, to ask for an explanation
salir de cuentas, to be due (to give birth)
tener en cuenta, to take into account
trabajar por cuenta propia, to be self-employed
traer cuenta, to be worthwhile
a cuenta, on account
en resumidas cuentas, in short
más sillas de la cuenta, too many chairs
' cuenta' also found in these entries:
Spanish:
abalorio
- abonar
- abrir
- ajustar
- anda
- bloquear
- borrón
- cancelar
- cargar
- cero
- cerrar
- conforme
- contarse
- contingente
- contraponer
- corriente
- cta.
- dejar
- desbloquear
- descongelar
- embargar
- engordar
- engrosar
- escopetazo
- extracto
- fantasía
- finiquitar
- hallar
- intervenir
- movimiento
- nota
- notar
- número
- pancha
- pancho
- reparar
- revisión
- saldar
- saldo
- sumar
- temblar
- titular1
- ubicarse
- abono
English:
account
- allow for
- allowance
- alone
- ambit
- amenities
- angry
- appreciate
- aware
- balance
- bank
- bank account
- bank statement
- bill
- branch out
- catch on
- charge
- charge account
- check
- clean
- click
- consider
- consideration
- considering
- count
- count in
- countdown
- credit
- credit account
- current account
- dawn
- debit
- deposit
- deposit account
- ecological
- expense
- feel
- foot
- give
- gross
- holder
- irrespective
- joint account
- motion
- notice
- overdraw
- overspend
- pass by
- pay
* * *
nf
1. [acción de contar cifras] count;
[cálculo] sum;
the child is learning to do sums;
I'm going to tot up o work out what we've spent;
let's work out how much I owe you;
espera un momento, que saco la cuenta wait a minute, I'll tot it up for you;
¿está llevando alguien la cuenta? is anyone keeping count?;
he perdido la cuenta, tendré que empezar de nuevo I've lost count, I'll have to start again;
to work out cheaper;
Fam
to count one's chickens before they are hatched;
Fam
to be overoptimistic in one's calculations;
Fam
to count on one's fingers;
salir de cuentas, estar fuera de cuentas to be due (to give birth)
countdown
2. [depósito de dinero] account;
abrir/cerrar una cuenta to open/close an account;
abónelo/cárguelo en mi cuenta, por favor please credit/debit o charge it to my account;
they've paid my wages into my account;
I've charged the bill to your account;
she paid the cheque into her account;
put it on my account
active account;
credit account;
savings account; = tax-exempt savings account used for paying deposit on a house;
bank account;
cash account;
joint account;
Br current account, US checking account;
= current account with an overdraft facility;
deposit account;
overdrawn account;
operating statement;
giro account;
joint account;
investment account;
deposit account;
suspense account;
instant access account;
= tax-exempt savings account used for paying deposit on a house
3.
[ingresos y gastos] accounts;
this company's books o accounts are not very transparent;
he deals with the financial side of things in their household;
to keep the books;
cuentas por cobrar/pagar accounts receivable/payable;
o [m5]arreglar cuentas: [m5]¡ya le ajustaré o [m5] I'll get my own back on him next time I see him!
expenditure account;
outstanding account;
Fig
I've a few scores to settle with him;
profit and loss account;
Br profit and loss account,US income account
4. [factura] bill;
[en restaurante] Br bill, US check;
la cuenta del supermercado/teléfono the shopping/phone bill;
¡la cuenta, por favor! could I have the Br bill o US check, please?;
I asked the waiter for the Br bill o US check;
to pay 10 euros down;
to send the bill;
sooner or later she'll want something in return for o she'll call in the favours she's done for you
5. [cliente, negocio] account;
she looks after the company's most important accounts
6. account
e-mail account
the wine's on me;
leave it to me;
por mi/tu/ etc [m5]cuenta: investigaré esto por mi cuenta, no me fío de la policía I'll look into this matter myself, I don't trust the police;
lo tendrás que hacer por tu cuenta, nadie te va ayudar you'll have to do it yourself o on your own, no one's going to help you;
the driver is liable for any damage to the vehicle;
tomas esa decisión por tu cuenta y riesgo, yo no te apoyo on your head be it, I don't agree with your decision;
he decided to approve the operation without consulting anyone;
trabajar por cuenta propia/ajena to be self-employed/an employee;
the number of self-employed has risen;
por la cuenta que le trae, más vale que llegue pronto if he's got any sense at all, he'll arrive early;
lo haré bien, por la cuenta que me trae I'm going to have to do it well, there's a lot riding on it
8. [explicación, justificación]
to give a report on sth;
I don't have to explain myself o answer to anybody;
the boss called us in to explain the situation to us;
to call sb to account;
to give an account of sth to sb;
I don't have to explain to her what I do in my private life;
en resumidas cuentas, el futuro es prometedor in short, the future looks good;
¿a cuenta de qué? why on earth?, for what earthly reason?
9. [cálculos, planes]
I'm not planning to move house;
we hadn't reckoned with that expense
10. [consideración]
to bear sth in mind;
ten paciencia, ten en cuenta que es nuevo en el trabajo be patient, you have to remember that o bear in mind that he's new to the job;
eso, sin tener en cuenta el dinero que hemos perdido ya without, of course, taking into account o counting the money we've lost so far;
one factor that has to be taken into account o borne in mind is the public's reaction;
to take into account;
considering;
habida cuenta de todo esto… bearing all this in mind…;
habida cuenta de que… bearing in mind that…
12. Comp
a fin de cuentas: no te preocupes, a fin de cuentas es mi problema don't you worry about it, after all, it's my problem;
caer en la cuenta: ¡ahora caigo en la cuenta! now I see o understand!;
she didn't realize her mistake until a week later;
I realized that something had to be done;
dar cuenta de: en menos de cinco minutos dio cuenta de todos los pasteles it took him less than five minutes to account for o polish off all the cakes;
they easily disposed of the opposition;
to realize sth;
I did it without realizing;
¿te das cuenta?, ya te dije que no era ella you see, I told you it wasn't her;
she didn't realize that she needed help;
no sé si te habrás dado cuenta, pero parece muy nervioso I don't know if you've noticed, but he seems very nervous;
es muy insensible, no se da cuenta de nada he's very insensitive, he never notices o picks up what's going on;
¿te das cuenta? no me ha dado las gracias can you believe it? he didn't even say thank you;
más de la cuenta: bebí más de la cuenta I had one too many, I had too much to drink;
he always talks too much, he always has to open his mouth
* * *
f
1 ( cálculo) sum;
work sth out;
lose count
2 de restaurante check, Br
bill;
send s.o. the bill;
fig I don’t like asking him for favors because he always wants something in return;
fam have unfinished business with s.o.
3 account;
on account;
put it on the slate
:
give an account of;
:
corre por mi/su cuenta I’ll/he’ll pay for it;
off one’s own bat;
trabajar por cuenta ajena/propia be employed/self-employed
6
:
too much;
realize;
realize sth;
take into account;
in short;
finish off, polish off fam ;
after all
* * *
cuenta, etc. contar
cuenta nf
1) : calculation, count
2) : account
3) : check, bill
4)
: to realize
5)
: to bear in mind
* * *
1. account
2. bill
¿sabes hacer cuentas?
to lose count [pt. & pp. ]
tener / tomar en cuenta to take into account [pt. ; pp. ]
• 8 dar cuenta de Algo

(comunicar) to report something 2 (acabar) to polish something off
* * *
(v.) =
Ex. And those of us who manage the public's dollars will be held to account -- to spend wisely, reform bad habits, and do our business in the light of day -- because only then can we restore the vital trust between a people and their government = Y los que manejamos el dinero público tendremos que responder de ello (gastar con prudencia, cambiar malos hábitos y hacer nuestro trabajo a la luz del día) porque sólo entonces podremos restablecer la confianza entre el pueblo y su gobierno.
* * *

Ex: And those of us who manage the public's dollars will be held to account -- to spend wisely, reform bad habits, and do our business in the light of day -- because only then can we restore the vital trust between a people and their government = Y los que manejamos el dinero público tendremos que responder de ello (gastar con prudencia, cambiar malos hábitos y hacer nuestro trabajo a la luz del día) porque sólo entonces podremos restablecer la confianza entre el pueblo y su gobierno.

• 9 día

m.
day, twenty-four hours, twenty-four-hour period.
* * *
1 day
¿qué día es hoy? what day is it today?, what's the date today?
2 (con luz) daylight, daytime
3 (tiempo) day, weather
1 (vida) days
\
a la luz del día in daylight
a los pocos días a few days later
al despuntar el día at dawn, at daybreak
al día siguiente / al otro día the following day
¡buenos días! good morning!
cada día / todos los días each day, every day
dar los buenos días to say good morning
de día during the day
de un día para otro from one day to the next, overnight
del día fresh
día a día day by day
estar al día figurado to be up to date
hacer buen/mal día to be a nice/horrible day
hasta el fin de sus días to the end of his days
poner al día to bring up to date
ser de día to be daylight
si algún día lo ves... if you ever see him...
un buen día figurado one fine day
un día sí y otro no every other day
vivir al día figurado to live from hand to mouth, not to save a penny
día de año nuevo New Year's Day
día de fiesta / día festivo holiday, bank holiday
día de paga payday
día lectivo teaching day
día libre day off
días alternos every other day sing
* * *
m.
1)
2)
- día festivo
* * *
SM
1) (=período de 24 horas) day

a los pocos díaswithin o after a few days, a few days later

día a día — day in day out, day by day

siete veces al día — seven times a day

ese problema es ya de días — that's an old problem

de día en día — from day to day

día (de) por medio every other day, on alternate days

ocho días — a week

quince días — a fortnight

un día sí y otro no — every other day

día tras día — day after day

día azul — (Ferro) cheap ticket day

día de diario, día de entresemana — weekday

día de fiesta — holiday, public holiday

Día de la Raza= Día de la Hispanidad

día del espectadorday each week when cinema tickets are discounted

estaremos aquí hasta el día del Juicioiró we'll be here till Kingdom come

Día de los Difuntos — All Souls' Day, Day of the Dead

día de los inocentes April Fools' Day ( 1 April)

Día de (los) Muertos All Souls' Day, Day of the Dead

día de tribunalesday on which courts are open

día feriado, día festivo — holiday, public holiday

día franco — (Mil) day's leave

día malo, día nulo — off day

días de gracia — (Com) days of grace

día señalado[gen] special day; [en calendario] red-letter day

día útil — working day, weekday

See:
ver nota culturelle DÍA DE LOS (SANTOS) INOCENTES in inocente,
ver nota culturelle DÍA DE REYES in rey
2) (=no noche) daytime

hace buen día — the weather's good today, it's a fine day

¡ buenos días!, ¡ buen día! — good morning!

de día — by day, during the day

duerme de día y trabaja de noche — he sleeps by day and works by night, he sleeps during the day and works at night

día y nochenight and day

3) (=fecha) date

¿qué día es hoy? — [del mes] what's the date today?; [de la semana] what day is it today?

iré pronto, pero no puedo precisar el día — I'll be going soon, but I can't give an exact date

hoy, día cinco de agosto — today, fifth August

día lunes/martes etc Monday/Tuesday etc

el día de hoytoday

el día de mañana — (lit) tomorrow; (fig) at some future date

4) (=momento sin precisar)

en los días de la reina Victoria — in Queen Victoria's day, in Queen Victoria's times

cualquier día (de estos) — one of these days

¡cualquier día! — iró not on your life!

cualquier día vieneiró we'll be waiting till the cows come home for him to turn up

¡cualquier día te voy a comprar una casa! — if you think I'm going to buy you a house you've got another think coming!

la prensa de nuestros días — today's press, the press these days

otro día — some other day, another day

¡hasta otro día! — so long!

- ¡tal día hará un año!

del día — [estilo] fashionable, up-to-date

(=fresco)

estar al día — (=actualizado) to be up to date; (=de moda) to be with it

quien quiera estar al día en esta especialidad, que lea... — anyone who wishes to keep up to date with this area of study, should read...

poner al día — [+ texto, contabilidad] to bring up to date; [+ base de datos] to update; [+ diario] to write up

ponerse al día (en algo) — to get up to date (with sth)

vivir al día — to live from one day to the next

* * *
1)

el día anterior — the day before, the previous day

el día siguientethe next o the following day

el día de ayer/hoy — (frml) yesterday/today

una vez/dos veces al día — once/twice a day

un día sí y otro no — every other day, on alternate days

día (de) por medio — (AmL) every other day, on alternate days

dentro de quince díasin two weeks o (BrE) a fortnight

buenos días or (RPl) buen día — good morning

al día: estoy al día en los pagos I'm up to date with the payments; ponerse al día con algo <noticias/trabajo> to get up to date on/with something; ponga al día su correspondencia bring your correspondence up to date; de un día para otro overnight, from one day to the next; día y noche day and night, continually; hoy en día nowadays, these days; mantenerse al día to keep abreast of things, keep up to date; todo el santo día all day long; se pasa todo el santo día en el teléfono he's on the phone all day long; vivir al día — to live from hand to mouth

trabajan cuatro días a la semana — they work four days a week, they work a four-day week

c) ( fecha)

¿qué día es hoy? — what day is it today?

hasta el día 5 de junio — until June fifth, until the fifth of June

2) ( horas de luz) day

al caer el día — at dusk, at twilight

de día claro — (Chi) in broad daylight

hasta otro día! — so long!, see you!

en su día: se lo contaré en su día I'll tell him in due course; dio lugar a un gran escándalo en su día it caused a huge scandal in its day o time; un buen día — one fine day

4) masculino plural (vida, tiempo) days (pl)

tiene los días contados — his days are numbered, he won't last long

estar en sus días — (Méx fam) to have one's period

hace un día nublado/caluroso — it's cloudy/hot

•• Cultural note:
&rarrow; Día de la Raza
In Latin America, the anniversary of Columbus's discovery of America, October 12. In Spain it is known as día de la Hispanidad. It symbolizes the cultural ties shared by Spanish-speaking countries
On December 28 people in the Spanish-speaking world celebrate the Feast of the Holy Innocents, a religious festival commemorating the New Testament story of the massacre of the ‘Innocents’, by playing practical jokes, or inocentadas, on one another. The classic inocentada is to hang paper dolls on someone's back without their knowing. Spoof news stories also appear in newspapers and the media
In Latin America and Spain, Labor Day is celebrated on May Day. In many Latin American countries, where workers still suffer greatly from low wages and bad working conditions, May Day celebrations often have strong overtones of protest
Celebrated on November 1, is a day on when people place flowers on the graves of loved ones. In Mexico it is common to hold a party by the grave. A feast is prepared, in which the dead person is symbolically included
* * *
= date, day.
Ex. This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.
Ex. Most host are not available twenty-four hours a day, seven days of the week.
----
* 24 horas al día = .
* 365 días al año = .
* acabar + Posesivo + días en = end up + Posesivo + days in.
* a cualquier hora del día o de la noche = at any hour of the day or night, at any time of the day or night.
* a día de hoy = .
* a la luz del día = .
* al despuntar el día = .
* al día = in step, paid-up, in good standing.
* al día de = .
* al día de hoy = .
* al día siguiente = .
* alegrarle el día a Alguien = brighten up + Posesivo + day, make + Posesivo + day.
* al final del día = .
* algún día = .
* al romper el día = .
* a medida que + avanzar + el día = as the day + wear on.
* a medida que + pasar + el día = as the day + wear on.
* a medida que + transcurrir + el día = as the day + wear on.
* a plena luz del día = .
* a un día de distancia de = .
* barba de tres días = stubble beard, stubble.
* barba de tres días de moda = .
* billete para otro día = rain cheque [rain check, -USA].
* buenos días = .
* cada día que pasa = .
* cada dos días = .
* centro de día = day care centre, day centre.
* centro de día para mayores = .
* como el día y la noche = worlds apart, like oil and water, like chalk and cheese, like apples and oranges.
* como la noche y el día = like oil and water, worlds apart, like apples and oranges.
* conforme + avanzar + el día = as the day + wear on.
* conforme + pasar + el día = as the day + wear on.
* conforme + transcurrir + el día = as the day + wear on.
* de cada día = day to day [day-to-day].
* de cinco días de duración = .
* de cuatro días de duración = .
* de día = in the daytime, during the daytime, during daytime.
* de día a día = .
* de día y de noche = day and night, night and day.
* de dos días de duración = two-day [2-day].
* de hoy día = .
* de hoy en día = .
* dejar Algo para otro día = take + a rain cheque.
* del día o de la noche = .
* de medio día de duración = half-day [half day].
* de + Número + días de duración = Número + day-long.
* de puesta al día = .
* desde el primer día = .
* desde ese día = .
* desde + Expresión Temporal + hasta hoy día = from + Expresión Temporal + up to the present day.
* de una día de duración = .
* de un día de duración = day-long, full-day.
* día aburrido = .
* día a día = .
* día a día de, el = day-to-day running of, the.
* día a día, el = .
* día caluroso = .
* día corriente = .
* Día de Acción de Gracias = .
* día de compras = .
* día de descanso = .
* día de entre semana = .
* día de fiesta = holiday, public holiday.
* día de la apertura = .
* día de la boda = .
* día de la inauguración = .
* día de la madre, el = Mother's Day, Mothering Sunday.
* día de las elecciones = .
* Día de la Tierra = .
* día de la votación = .
* día del deporte = .
* día del Juicio Final = doomsday, Judgement Day.
* día de lluvia = .
* Día de los Caídos = .
* día de los enamorados, el = St. Valentine's Day.
* día de los Reyes Magos, el = Epiphany, the.
* Día de los (Santos) Inocentes, el = .
* día de los trabajadores = .
* día del padre, el = .
* día del trabajo = .
* día de mucho calor = .
* día de Navidad = .
* día de perros = .
* día de San Valentín, el = St. Valentine's Day.
* día de sol = .
* Día de Todos los Santos = .
* día de trabajo = .
* día de un santo = .
* día de verano = .
* día escolar = .
* día especial = .
* día + estar por llegar = day + be + yet to come.
* día festivo = holiday, public holiday, bank holiday.
* día funesto = .
* día hábil = business day, workday, weekday, working day.
* día internacional de los trabajadores = .
* día internacional del trabajo = .
* día laborable = workday, business day, weekday, working day.
* día libre = .
* día libre por trabajo extra = .
* día lluvioso = .
* día malo = .
* día memorable = .
* día normal = .
* día que pasa = .
* día + romper = day + break.
* días universitarios = .
* día tras día = day after day, day in and day out, day by day.
* día veraniego = .
* día y noche = round the clock, day and night, night and day, around the clock.
* durante días = .
* durante días y días = .
* durante el día = by day, by day, daytime [day-time], in the daytime, during the daytime, during daytime.
* durante todo el día = .
* echar muchas horas al día = work + long hours.
* echársele a Uno el día encima = make + hay while the sun shines.
* el pan nuestro de cada día = .
* en días alternos = .
* en el día a día = in the day to day, in the trenches.
* en el orden del día = .
* en estos días = today, these days.
* en los próximos días = in the next few days, over the next few days.
* en los últimos días = .
* en pleno día = .
* en su día = .
* entrada para otro día = rain cheque [rain check, -USA].
* estar a la orden del día = .
* estar al día = monitor + developments, stay on top of + the game, stay on top of, stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.
* estos días = .
* excursión de un día de duración = .
* excursionista de día = .
* excursionista de un día = .
* exponer a la luz del día = expose to + daylight.
* flor de un día = .
* ganarse el pan de cada día = get + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread and butter.
* hacer de la noche día = burn + the candle at both ends.
* hace unos cuantos días = .
* hace unos días = .
* hace unos pocos días = .
* hospital de día = .
* hoy día = nowadays, present day, the, today, in this day and age.
* hoy en día = in this day and age, at the present time.
* inscripción por un día = .
* la pesca del día = the day's catch, the catch of the day.
* leche del día = .
* los 365 días del año = .
* los días antes de = .
* luz del día = .
* mal día = .
* mantenerse al día = keep up to + date (with), keep up with + the current scene, keep + current.
* mantenerse al día de = keep + abreast of, keep + pace with, keep up with, stay + abreast of, keep + a finger on the pulse of, stay in + step with, keep in + step with, keep + step with.
* mantenerse al día de las noticias = keep up with + the news.
* mantenerse al día de los avances = track + developments.
* más largo que un día sin pan = as long as (my/your) arm.
* medio día = .
* menú del día = table d'hote, set menu.
* noche y día = day and night, night and day.
* Número + al día = Número + a day.
* orden del día = .
* pasar los días = spend + Posesivo + days.
* permanentemente los siete días de la semana = 24 hours a day, seven days a week.
* píldora del día después = .
* poner al día = bring + Nombre + up to date, bring + Nombre + up to scratch.
* poner al día (de) = bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.
* ponerse al día = catching up, come up to + speed, get + up to speed.
* ponerse al día de = .
* ponerse al día de un atraso = clear + backlog.
* ponerse al día en = .
* por el día = daytime [day-time], during the daytime, in the daytime, during daytime.
* por el día o por la noche = .
* por el día y por la noche = .
* por el día y por la noche = .
* puesta al día = catch-up [catchup], updatability, update [up-date].
* puesta al día del personal = .
* punto del orden del día = .
* seguir al día = .
* ser como el día y la noche = .
* servicio de atención de día = .
* servicio de cuidado de día = .
* sesión de puesta al día = .
* sin afeitar desde hace varios días = stubbly [stubblier -comp., stubbliest -sup.].
* tener los días contados = day + be + numbered, be doomed, doomed, be dead meat, the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
* tener un buen día = have + a good day.
* tener un día muy largo = have + a long day.
* tener un mal día = have + a bad day.
* ticket para otro día = rain cheque [rain check, -USA].
* todo el día = all day, all day long, around the clock.
* todo el santo día = .
* todos los días = daily, on a daily basis, every day, day in and day out.
* tomarse unos días de asuntos propios = take + time off, take + time out, take + time off work.
* tomarse unos días de descanso = take + a break from work.
* tomarse unos días de permiso = take + a leave of absence.
* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off work.
* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off, take + time out.
* tomarse unos días de vacaciones = take + time off, take + time out, take + time off work.
* trabajar de día y de noche = work + day and night.
* trabajar día y noche = work + Reflexivo + to the ground, work + Reflexivo + to death, work (a)round + the clock.
* trabajar las veinticuatro horas del día = work (a)round + the clock.
* trabajar muchas horas al día = work + long hours.
* trabajar noche y día = work + day and night.
* un día de descanso = .
* un día fuera = .
* un día haciendo algo diferente = .
* un día normal = .
* un día sí y otro no = .
* un día sí y otro también = .
* un día tras otro = .
* un día y medio = .
* unos días más tarde = .
* veinticuatro horas al día, siete días a la semana, 365 días al año = 24/7, 24/7/365.
* ver la luz del día = see + the light of day.
* visitante turístico de un día = .
* visita turística de una día de duración = .
* volver a ponerse al día = be back on track, be on track.
* * *
1)

el día anterior — the day before, the previous day

el día siguientethe next o the following day

el día de ayer/hoy — (frml) yesterday/today

una vez/dos veces al día — once/twice a day

un día sí y otro no — every other day, on alternate days

día (de) por medio — (AmL) every other day, on alternate days

dentro de quince díasin two weeks o (BrE) a fortnight

buenos días or (RPl) buen día — good morning

al día: estoy al día en los pagos I'm up to date with the payments; ponerse al día con algo <noticias/trabajo> to get up to date on/with something; ponga al día su correspondencia bring your correspondence up to date; de un día para otro overnight, from one day to the next; día y noche day and night, continually; hoy en día nowadays, these days; mantenerse al día to keep abreast of things, keep up to date; todo el santo día all day long; se pasa todo el santo día en el teléfono he's on the phone all day long; vivir al día — to live from hand to mouth

trabajan cuatro días a la semana — they work four days a week, they work a four-day week

c) ( fecha)

¿qué día es hoy? — what day is it today?

hasta el día 5 de junio — until June fifth, until the fifth of June

2) ( horas de luz) day

al caer el día — at dusk, at twilight

de día claro — (Chi) in broad daylight

hasta otro día! — so long!, see you!

en su día: se lo contaré en su día I'll tell him in due course; dio lugar a un gran escándalo en su día it caused a huge scandal in its day o time; un buen día — one fine day

4) masculino plural (vida, tiempo) days (pl)

tiene los días contados — his days are numbered, he won't last long

estar en sus días — (Méx fam) to have one's period

hace un día nublado/caluroso — it's cloudy/hot

•• Cultural note:
&rarrow; Día de la Raza
In Latin America, the anniversary of Columbus's discovery of America, October 12. In Spain it is known as día de la Hispanidad. It symbolizes the cultural ties shared by Spanish-speaking countries
On December 28 people in the Spanish-speaking world celebrate the Feast of the Holy Innocents, a religious festival commemorating the New Testament story of the massacre of the ‘Innocents’, by playing practical jokes, or inocentadas, on one another. The classic inocentada is to hang paper dolls on someone's back without their knowing. Spoof news stories also appear in newspapers and the media
In Latin America and Spain, Labor Day is celebrated on May Day. In many Latin American countries, where workers still suffer greatly from low wages and bad working conditions, May Day celebrations often have strong overtones of protest
Celebrated on November 1, is a day on when people place flowers on the graves of loved ones. In Mexico it is common to hold a party by the grave. A feast is prepared, in which the dead person is symbolically included
* * *
= date, day.

Ex: This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.

Ex: Most host are not available twenty-four hours a day, seven days of the week.
* 24 horas al día = around the clock.
* 365 días al año = year-round.
* acabar + Posesivo + días en = end up + Posesivo + days in.
* a cualquier hora del día o de la noche = at any hour of the day or night, at any time of the day or night.
* a día de hoy = as of today.
* a la luz del día = in the light of day.
* al despuntar el día = at the crack of dawn.
* al día = in step, paid-up, in good standing.
* al día de = in step with.
* al día de hoy = as of today.
* al día siguiente = the next day.
* alegrarle el día a Alguien = brighten up + Posesivo + day, make + Posesivo + day.
* al final del día = at the close of the day.
* algún día = one day.
* al romper el día = at the crack of dawn.
* a medida que + avanzar + el día = as the day + wear on.
* a medida que + pasar + el día = as the day + wear on.
* a medida que + transcurrir + el día = as the day + wear on.
* a plena luz del día = in broad daylight.
* a un día de distancia de = one day away from.
* barba de tres días = stubble beard, stubble.
* barba de tres días de moda = designer stubble.
* billete para otro día = rain cheque [rain check, -USA].
* buenos días = good morning.
* cada día = every day.
* cada día que pasa = each passing day.
* cada dos días = every other day.
* centro de día = day care centre, day centre.
* centro de día para mayores = day centre for the elderly.
* como el día y la noche = worlds apart, like oil and water, like chalk and cheese, like apples and oranges.
* como la noche y el día = like oil and water, worlds apart, like apples and oranges.
* conforme + avanzar + el día = as the day + wear on.
* conforme + pasar + el día = as the day + wear on.
* conforme + transcurrir + el día = as the day + wear on.
* de cada día = day to day [day-to-day].
* de cinco días de duración = five-day.
* de cuatro días de duración = four-day.
* de día = in the daytime, during the daytime, during daytime.
* de día a día = from day to day.
* de día y de noche = day and night, night and day.
* de dos días de duración = two-day [2-day].
* de hoy día = of today.
* de hoy en día = of today.
* dejar Algo para otro día = take + a rain cheque.
* del día o de la noche = day or night.
* de medio día de duración = half-day [half day].
* de + Número + días de duración = Número + day-long.
* de puesta al día = top-up.
* desde el primer día = from day one.
* desde ese día = since that day.
* desde + Expresión Temporal + hasta hoy día = from + Expresión Temporal + up to the present day.
* de una día de duración = one-day.
* de un día de duración = day-long, full-day.
* día aburrido = dull day.
* día a día = day by day.
* día a día de, el = day-to-day running of, the.
* día a día, el = daily situation.
* día caluroso = scorcher.
* día corriente = ordinary day.
* Día de Acción de Gracias = Thanksgiving.
* día de compras = shopping trip.
* día de descanso = holiday.
* día de entre semana = weekday.
* día de fiesta = holiday, public holiday.
* día de la apertura = opening day.
* día de la boda = wedding day.
* día de la inauguración = opening day.
* día de la madre, el = Mother's Day, Mothering Sunday.
* día de las elecciones = election day.
* Día de la Tierra = Earth Day.
* día de la votación = election day.
* día del deporte = sports day.
* día del Juicio Final = doomsday, Judgement Day.
* día de lluvia = rainy day.
* Día de los Caídos = Memorial Day.
* día de los enamorados, el = St. Valentine's Day.
* día de los Reyes Magos, el = Epiphany, the.
* Día de los (Santos) Inocentes, el = April Fools' Day.
* día de los trabajadores = Labour Day.
* día del padre, el = Father's Day.
* día del trabajo = Labour Day.
* día de mucho calor = scorcher.
* día de Navidad = Christmas Day.
* día de perros = bad hair day.
* día de San Valentín, el = St. Valentine's Day.
* día de sol = sunny day.
* Día de Todos los Santos = All Saints' Day.
* día de trabajo = working day.
* día de un santo = saint's day.
* día de verano = summer day.
* día escolar = school day.
* día especial = red-letter day.
* día + estar por llegar = day + be + yet to come.
* día festivo = holiday, public holiday, bank holiday.
* día funesto = bad hair day.
* día hábil = business day, workday, weekday, working day.
* día internacional de los trabajadores = Labour Day.
* día internacional del trabajo = Labour Day.
* día laborable = workday, business day, weekday, working day.
* día libre = day off.
* día libre por trabajo extra = compensatory day off.
* día lluvioso = rainy day.
* día malo = bad hair day.
* día memorable = red-letter day.
* día normal = ordinary day.
* día que pasa = passing day.
* día + romper = day + break.
* día señalado = red-letter day.
* día soleado = sunny day.
* días universitarios = school days.
* día tras día = day after day, day in and day out, day by day.
* día veraniego = summer day.
* día y noche = round the clock, day and night, night and day, around the clock.
* durante días = for days.
* durante días y días = for days on end.
* durante el día = by day, by day, daytime [day-time], in the daytime, during the daytime, during daytime.
* durante todo el día = all day long.
* echar muchas horas al día = work + long hours.
* echársele a Uno el día encima = make + hay while the sun shines.
* el pan nuestro de cada día = all in a day's work.
* en días alternos = every other day.
* en el día a día = in the day to day, in the trenches.
* en el orden del día = on the agenda.
* en estos días = today, these days.
* en los próximos días = in the next few days, over the next few days.
* en los últimos días = in recent days.
* en pleno día = in broad daylight.
* en su día = in its day.
* entrada para otro día = rain cheque [rain check, -USA].
* estar a la orden del día = be the order of the day.
* estar al día = monitor + developments, stay on top of + the game, stay on top of, stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.
* estos días = these days.
* excursión de un día de duración = day trip.
* excursionista de día = day hiker.
* excursionista de un día = day-tripper.
* exponer a la luz del día = expose to + daylight.
* flor de un día = flash in the pan.
* ganarse el pan de cada día = get + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread and butter.
* hacer de la noche día = burn + the candle at both ends.
* hace unos cuantos días = a few days ago.
* hace unos días = a few days ago.
* hace unos pocos días = a few days ago.
* hospital de día = day hospital.
* hoy día = nowadays, present day, the, today, in this day and age.
* hoy en día = in this day and age, at the present time.
* inscripción por un día = day registration.
* la pesca del día = the day's catch, the catch of the day.
* leche del día = fresh milk.
* los 365 días del año = year-round.
* los días antes de = leading up to.
* luz del día = daylight.
* mal día = bad hair day.
* mantenerse al día = keep up to + date (with), keep up with + the current scene, keep + current.
* mantenerse al día de = keep + abreast of, keep + pace with, keep up with, stay + abreast of, keep + a finger on the pulse of, stay in + step with, keep in + step with, keep + step with.
* mantenerse al día de las noticias = keep up with + the news.
* mantenerse al día de los avances = track + developments.
* más largo que un día sin pan = as long as (my/your) arm.
* medio día = one-half day.
* menú del día = table d'hote, set menu.
* noche y día = day and night, night and day.
* Número + al día = Número + a day.
* orden del día = agenda.
* pasar los días = spend + Posesivo + days.
* permanentemente los siete días de la semana = 24 hours a day, seven days a week.
* píldora del día después = morning-after pill.
* poner al día = bring + Nombre + up to date, bring + Nombre + up to scratch.
* poner al día (de) = bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.
* ponerse al día = catching up, come up to + speed, get + up to speed.
* ponerse al día de = catch up on.
* ponerse al día de un atraso = clear + backlog.
* ponerse al día en = catch up with.
* por el día = daytime [day-time], during the daytime, in the daytime, during daytime.
* por el día o por la noche = day or night.
* por el día y por la noche = night and day.
* por el día y por la noche = day and night.
* puesta al día = catch-up [catchup], updatability, update [up-date].
* puesta al día del personal = staff development.
* punto del orden del día = agenda item.
* seguir al día = remain on top of.
* ser como el día y la noche = different as night and day.
* servicio de atención de día = day care.
* servicio de cuidado de día = day care.
* sesión de puesta al día = briefing session.
* sin afeitar desde hace varios días = stubbly [stubblier -comp., stubbliest -sup.].
* tener los días contados = day + be + numbered, be doomed, doomed, be dead meat, the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
* tener un buen día = have + a good day.
* tener un día muy largo = have + a long day.
* tener un mal día = have + a bad day.
* ticket para otro día = rain cheque [rain check, -USA].
* todo el día = all day, all day long, around the clock.
* todo el santo día = all day long.
* todos los días = daily, on a daily basis, every day, day in and day out.
* tomarse unos días de asuntos propios = take + time off, take + time out, take + time off work.
* tomarse unos días de descanso = take + a break from work.
* tomarse unos días de permiso = take + a leave of absence.
* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off work.
* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off, take + time out.
* tomarse unos días de vacaciones = take + time off, take + time out, take + time off work.
* trabajar de día y de noche = work + day and night.
* trabajar día y noche = work + Reflexivo + to the ground, work + Reflexivo + to death, work (a)round + the clock.
* trabajar las veinticuatro horas del día = work (a)round + the clock.
* trabajar muchas horas al día = work + long hours.
* trabajar noche y día = work + day and night.
* un día de descanso = a day away from.
* un día fuera = a day out.
* un día haciendo algo diferente = a day away from.
* un día normal = on a typical day.
* un día sí y otro no = every other day.
* un día sí y otro también = day in and day out.
* un día tras otro = day after day.
* un día y medio = one and a half days.
* unos días más tarde = a few days later.
* veinticuatro horas al día, siete días a la semana, 365 días al año = 24/7, 24/7/365.
* ver la luz del día = see + the light of day.
* visitante turístico de un día = day-tripper.
* visita turística de una día de duración = day trip.
* volver a ponerse al día = be back on track, be on track.

* * *
A
¿qué día es hoy? what day is it today?
todos los días every day
no es algo que pase todos los días it's not something that happens every day, it's not an everyday occurrence
el día anterior the day before, the previous day
el día siguiente era domingo the next o the following day was Sunday
al día siguiente or al otro día volvió a suceder it happened again the following o the next day
el día de ayer/hoy ( frml); yesterday/today
una vez/dos veces al día once/twice a day
trabaja doce horas por día she works twelve hours a day, she works a twelve-hour day
un día sí y otro no every other day, on alternate days
día (de) por medio ( AmL); every other day, on alternate days
dentro de quince días in two weeks o ( BrE) a fortnight
el otro día la vi I saw her the other day
está cada día más delgado he gets thinner every day o with every day that passes
viene cada día a quejarse he comes here every day to complain
la lucha de cada día the daily struggle
buenos días or ( RPl) buen día good morning
día a día lo veía envejecer day by day she saw him getting older
le entregaba día a día una cantidad determinada he gave her a certain amount of money every day o daily o on a daily basis
día tras día day after day
al día: ¿tienes el trabajo al día? is your work all up to date?
estoy al día en los pagos I'm up to date with the payments
está siempre al día con las noticias he's always well up on the news
ponga al día su correspondencia bring your correspondence up to date
ponerse al día con algo to get up to date with sth; to catch up on sth
el día a día the daily round o routine
(de) tal día hará un año see if I/we care
de un día para otro overnight, from one day to the next
día y noche day and night, continually
hoy en día nowadays, these days
mantenerse al día to keep abreast of things, keep up to date
todo el santo día all day long
se pasa todo el santo día hablando por teléfono he's on the phone all day long, he spends the whole day on the phone
2 day
trabajan cuatro días a la semana they work four days a week, they work a four-day week
un día laborable de 8 horas an eight-hour working day
(fecha): la reunión que tuvo lugar el día 17 the meeting which took place on the 17th
empieza el día dos it starts on the second
hasta el día 5 de junio until June fifth, until the fifth of June
vivir al día to live from hand to mouth
orden2 (↑ orden (2)), menú
Compuestos:
blue day ()
day of reckoning
el día de Año Nuevo New Year's Day
day off
weekday
delivery date; (de trabajo, tarea) deadline; closing date
el día de entrega de regalos es el 24 de diciembre the date for giving presents is December 24
weekday
day of atonement
holiday
( Esp): el día de la Hispanidad Columbus Day; Día de la Raza (↑ día aa1)
independence day
Mother's Day
( AmL): el día de la raza Columbus Day
el día del juicio final Judgment Day, the Day of Judgment
(national) book day
gay pride day
el día del Señor the Lord's Day
día del trabajo or de los trabajadores
el día del trabajo or de los trabajadores Labor* day
Día del Trabajo (↑ día aaaa1)
( Esp): el día de los difuntos All Souls' Day
Día de todos los Santos or (in Spain) de los Difuntos or (in Latin America) de los Muertos (↑ día aaaaa1)
(St) Valentine's Day
December 28 (), ≈ April Fool's Day Día de los (Santos) Inocentes (↑ día aaa1)
( AmL): el día de los muertos All Souls' Day
Día de todos los Santos or (in Spain) de los Difuntos or (in Latin America) de los Muertos (↑ día aaaaa1)
el día de San Valentín (St) Valentine's Day
Día de todos los Santos or (in Spain) de los Difuntos or (in Latin America) de los Muertos (↑ día aaaaa1)
(de carnet, licencia) expiration date ( AmE), expiry date ( BrE); (de intereses, letra, pago) due date; closing date
public holiday
working day
working day
school ( o college etc) day
day off; free day
sidereal day
solar day
calendar days
B day
duerme durante el día it sleeps during the day o daytime
ya era de día it was already light o day
al caer el día at dusk, at twilight
nunca ve la luz del día he never sees the daylight
en pleno día in broad daylight
de día claro ( Chi); in broad daylight
tienes que pasar por casa un día you must drop in sometime o some day o one day
si un día te aburres y te quieres ir … if one day you get fed up and you want to leave …
ya me lo agradecerás algún día you'll thank me for it one day
el día que tengas hijos, sabrás lo que es when you have children of your own, you'll know just what it involves
¿cuándo será el día que te vea entusiasmada? when will I ever see you show some enthusiasm?
si el plan se realiza algún día if the plan is ever put into effect, if the plan is one day put into effect
lo haremos otro día we'll do it another o some other time
un día de estos one of these days
¡hasta otro día! so long!, see you!
¡cualquier día! ( iró): podríamos invitarlos a cenar — ¡cualquier día! we could have them round for dinner — over my dead body!
cualquier día vuelvo yo a prestarle el coche that's the last time I lend him the car, no way will I ever lend him the car again! ( colloq)
quizás nos ofrece más dinero — ¡cualquier día! maybe he'll offer us more money — sure, and pigs might fly! ( iro)
el día menos pensado when you least expect it
en su día: compraremos las provisiones en su día we'll buy our supplies later on o in due course
dio lugar a un gran escándalo en su día it caused a huge scandal in its day o time
un buen día one fine day
D días (vida, tiempo) days (pl)
tiene los días contados his days are numbered, he won't last long
desde el siglo XVII hasta nuestros días from the 17th Century to the present day
en días de tu bisabuelo back in your great-grandfather's day o time
estar en sus días ( Méx fam); to have one's period
hace un día nublado/caluroso it's a cloudy/hot day, it's cloudy/hot
* * *

día sustantivo masculino
1

día a día ;
de or durante el día ;
el día anterior , ;
el día siguiente the next o the following day;
trabaja doce horas por día ;
un día sí y otro no or (AmL) día (de) por medio , ;
dentro de quince días in two weeks o (BrE) a fortnight;
buenos días or (RPl) buen día ;
al día: una vez al día once a day;
estoy al día en los pagos ;
poner algo al día to bring sth up to date;
ponerse al día con algo ( con noticias) to get up to date with sth;

( con trabajo) to catch up on sth;
mantenerse al día to keep up to date;

de un día para otro overnight;
hoy en día ,
b) ( fecha):

¿qué día es hoy? ;

empieza el día dos ;
el día de Año Nuevo ;
día de los inocentes , ≈ April Fool's Day;
día de Reyes ;
día festivo or (AmL) feriado ;
día laborable ;
día libre ( sin trabajo) ;

( sin compromisos)
2

lo haremos otro día ;
un día de estos ;
¡hasta otro día! , ;
b)

días sustantivo masculino plural (vida, tiempo) days (pl);

hasta nuestros días
día sustantivo masculino day
una vez al día, once a day
(fecha) ¿qué día es hoy?, what's the date today?
(periodo de luz diurna) daytime, daylight: duerme durante el día y trabaja por la noche, she sleeps during the daytime and works at night
(momento, ocasión) el día que me toque la lotería, the day I win the lottery
se lo diré otro día, I'll tell him some other day
Día de la Madre, Mothers' Day
día festivo, holiday
día hábil/ laborable, working day
día lectivo, school day
día libre, free day, day off
día natural, day
♦ Locuciones: al día, up to date
día a día, day by day
de día, by day, during daylight
de un día para otro, overnight
del día, fresh
día y noche, twenty-four hours a day, constantly
el día de mañana, in the future
el otro día, the other day
' día' also found in these entries:
Spanish:
A
- actual
- ancha
- ancho
- anochecer
- anterior
- asueto
- barriga
- bastante
- bregar
- caer
- cascar
- cháchara
- comida
- concebir
- danza
- de
- dejar
- descanso
- después
- despuntar
- devenir
- disgusto
- dos
- durante
- encerrarse
- encima
- estar
- fastidiarse
- festiva
- festivo
- fiesta
- fijar
- flipar
- flor
- gay
- golfa
- golfo
- gozosa
- gozoso
- hasta
- histórica
- histórico
- hoy
- infeliz
English:
A
- abreast
- act up
- after
- agenda
- all
- antisexist
- any
- April Fools' Day
- aspire
- average
- before
- Boxing Day
- break
- bright
- brightness
- by
- carry over
- catch up
- Christmas Day
- clear
- clock
- close
- commute
- coop up
- crack
- cranberry
- cream
- daily
- date
- dawn
- day
- day off
- day shift
- day trip
- daylight
- daytime
- delightful
- dinner
- disastrous
- do
- doomsday
- dream
- entire
- eruption
- escape
- event
* * *
día nm
1. [periodo de tiempo] day;
a day out in the countryside;
every day;
three times a day;
we're going to the seaside for a few days;
the referendum will take place on 25 April;
one Tuesday;
I'm going on the 8th;
I get paid on the first of each month;
¿a qué día estamos? what day is it today?;
(on) the following day;
a few days later;
the next day, the day after;
the other day;
every other day;
Fam Hum
every blessed day;
Am
every other day;
a weekday;
you'll thank me some day;
you should come round some time o one day;
¡buenos días!, RP [m5]¡buen día! good morning!;
one of these days I'm going to get angry;
o [m5] one of these days;
today;
in the future;
el día menos pensado… when you least expect it…;
el día que se entere, nos mata when he finds out, he'll kill us;
de día en día, día a día from day to day, day by day;
o [m5] he recovered overnight o from one day to the next;
día tras día, [m5] day after day;
Fam
to be having one's period;
este pan está seco, no es del día this bread's stale, it's not fresh;
it was the news of the day;
en su día: en su día te lo explicaré I'll explain it to you in due course;
I told them at the time that the investment would be impossible;
in its day abstract art wasn't highly thought of;
hoy no es mi día, todo me sale mal it isn't my day today, I seem to be doing everything wrong;
tomorrow's another day;
tener un buen/mal día to have a good/bad day;
you've been complaining all day (long), you've spent the whole day complaining;
it hasn't stopped raining all day;
Fam
this is a special occasion;
Fam
tener mis/tus/sus/etc.[m5] días: ¿qué tal es tu compañero de casa? – tiene sus días what's your flatmate like? – he has his moments;
to live from hand to mouth
New Year's Day; RP Fam when pigs learn to fly;
day off;
holy day;
= cheap day for rail travel in Spain;
sick day;
Red Cross Day; RP = day on which newspaper sellers do not work;
school day;
D-day;
[en competición deportiva] rest day;
pay-by date; All Souls' Day;
(St) Valentine's Day;
= day when some cinemas sell tickets at a discount;
(public) holiday;
holiday;
RP Fam when pigs learn to fly; days of grace;
holy day;
working day, US workday;
= day celebrating Columbus's landing in America [12 October], US ≈ Columbus Day;
day of action;
28 December, ≈ April Fools' Day;
el día del Juicio:
Fam
until doomsday;
Judgement Day;
working day, US workday;
school o teaching day;
day off;
Mother's Day;
Am All Souls' Day;
Father's Day;
payday;
Am national holiday [commemorating important historical event]; Am = day commemorating Columbus's landing in America [12 October], US ≈ Columbus Day;
Epiphany [6 January, day on which children receive presents];
= day on which rail travel is more expensive in Spain;
(St) Valentine's Day;
RP = day between a public holiday and a weekend, which is also taken as a holiday; All Souls' Day;
red-letter day;
Corpus Christi;
All Saints' Day;
Labour Day;
working day, US workday;
I get paid for each day's work;
working day, US workday;
day of abstinence
2. [luz diurna] daytime, day;
the days are shorter in winter;
at dusk;
o [m5] at daybreak o dawn;
day and night;
en pleno día, a plena luz del día in broad daylight;
in the daytime, during the day;
it's daytime;
despierta, ya es de día wake up, it's morning o it's already light;
to do sth in the daytime o during the day;
como el día a la noche: son tan parecidos como el día a la noche they are as like as chalk and cheese
3. [tiempo atmosférico] day;
a rainy day;
hacía un día caluroso/invernal it was a hot/wintry day;
it's a lovely day for a walk, it's lovely weather for walking;
hace buen/mal día it's a lovely/dismal day;
tomorrow the weather will be bad;
¿qué tal día hace? what's the weather like today?
4.
[tiempo, vida] days;
from that time until the present;
in the days of the Republic;
in my day;
in those days we didn't have television;
in those happy times;
he ended his days in poverty;
o [m5]para alguien: los días no pasan por o [m5] she doesn't look her age;
tener los días contados: el régimen/tigre de Bengala tiene los días contados the regime's/Bengal tiger's days are numbered
5. [tanto, corriente]
to be up to date;
she's up to date with everything that's going on in the region;
we're up to date with all our payments;
poner algo/a alguien al día to update sth/sb;
they've already updated me o filled me in on the company's situation;
we have to update this report o bring this report up to date;
he's caught up with the latest developments
* * *
m
¿qué día es hoy?, ¿a qué día estamos? what day is it today?;
the following o next day, the day after;
the other day;
every other day;
every day, day in day out;
every other day;
day after day;
from one day to the next;
from day to day;
all day long;
every day;
a week from today o from now;
a few days later;
tomorrow’s another day
:
up to date;
update, bring up to date
3
:
by day, during the day;
dawn o day broke;
night and day;
¡buenos días! good morning!
4
:
tiempo it’s a nasty day
5
:
algún día, un día some day, one day;
one of these days;
this is a special occasion;
when you least expect it;
in the future, one day;
the day-to-day routine;
in due course;
his/her/its days are numbered;
¡hasta otro día! see you around!;
pan fresh
* * *
día nm
1) : day
todos los días: every day
2) : daytime, daylight
de día: by day, in the daytime
en pleno día: in broad daylight
3)
: up-to-date
4)
: in due time
* * *
día n
1. day
¿qué día es hoy?
2. daytime / daylight

+ прил.
чем дальше, тем + прил. в сравн. ст.; всё + прил. и + прил. в сравн. ст.
cada día mejor (peor) — чем дальше, тем лучше (хуже); всё лучше и лучше (хуже и хуже)
• 11 cuenta

I f
abrir (armar) la cuentaоткрывать счёт (в банке и т.п.)
cobrar la cuentaполучить по счёту
pasar la cuentaпредъявлять счёт (тж перен.)
3)
dar la cuentaдать расчёт (служанке и т.п.)
5) вычисление, исчисление; счёт, подсчёт
perder la cuentaсбиться со счёта
saber hacer cuentasуметь считать
6)
pedir cuenta(s) a unoтребовать отчёт (о сделанном, о сказанном)
7) бусинка; зерно чёток
9) дело, обязанность
correr de (por) cuenta de unoбыть чьим-либо делом (чьей-либо обязанностью)
10) ( чаще pl) расчёты, планы
cuentas alegres (galanas) разг. — необоснованные расчёты, радужные мечты
11) уст. количество
12) caña de cuentas; caña de las Indias, cañacoro) бот. индийская канна
••
con su cuenta y razón loc. adv. — с выгодой для себя
de (por) cuenta y riesgo de uno loc. adv. — на чьей-либо ответственности; за чей-либо счёт
en cuenta de loc. prep. уст.вместо, взамен
en resumidas cuentas loc. adv. — в итоге, в заключение; короче говоря
por su cuenta loc. adv. — за свой счёт
ajustar ( arreglar) las cuentas a uno — сводить счёты с кем-либо
echar cuenta(s) con uno, con una cosa — рассчитывать (на кого-либо, что-либо)
echar ( echarse, hacer, hacerse) (la) cuenta de una cosa — учитывать, принимать во вниманиесоображение)
echar(se) sus cuentasподумать, взвесить все за и против
echar (hacer) la cuenta sin la huéspeda разг. ≈≈ видеть (представлять) что-либо в розовом свете
entrar en cuenta — учитываться, приниматься в расчёт
estar fuera de cuenta — перехаживать
no hacer cuenta de una cosa — не принимать во внимание, в расчёт ( что-либо)
tener cuentaзаслуживать внимания; быть выгодным
venir a cuentas — образумиться, взяться за ум
¡cuenta! interj — осторожно!
¡cuenta con la cuenta! — ты (вы) у меня смотри(те)!
estemos ( чаще vamos) a cuentas разг. — давайте разберёмся (в наших делах и т.п.)
cuenta y razón conserva( sustenta) amistad погов. — счёт дружбы не портит; счёт дружбе не помеха
haya buena cuenta, y blanca no parezca погов. ≈≈ деньги (денежки) счёт любят
II f уст.
см. II 2)
• 12 dar cuenta de una cosa

• 13 día

m
1) день; дневное время
día colendo ( festivo, de fiesta, de descanso) — день отдыха, праздничный день
día laborable( de cutio, de hacienda, de trabajo) — рабочий день, будни
día puenteдень между двумя праздничными днями
día de guardar( de precepto) — день отдыха, праздничный день
día del Corpus (del Corpus de Dios, del Señor) рел.праздник "тела господня"
día de Reyes рел. — праздник поклонения волхвов
de día — днём, при свете дня
de día a día, de un día a otro — со дня на день, вскоре; не сегодня-завтра; в ближайшие дни
de día en día loc. adv. — (откладывая), со дня на день
día por díaкаждый день; день за днём
días atrásнесколько дней назад
el otro día — на днях, недавно
en el día de hoy, en el día de la fecha, hoy día, hoy en día — теперь, в настоящее время, в данный момент
en pleno díaсредь бела дня, открыто
en su día — в своё время, своевременно
en (todos) los días de mi (tu, etc.) vida — никогда
entre día — в течение дня
todo el (santo) díaвесь день, день-деньской
un día sí y otro no, un día por medio — через день
2)
3) pl малоупотр. день рождения; именины
••
buen díaпогожий день; хорошая погода
mal día, día feo (hosco) — пасмурный (непогожий) день, плохая погода
abrir ( despuntar, rayar, romper) el día — рассветать
estar al díaбыть в курсе ; не отставать (от моды и т.п.)
estar en días ( una mujer) — быть на сносях
no tener más que el día y la noche — не иметь ни полушки, не иметь ничего за душой
como del día a la noche; como día y noche — ни малейшего сходства; как небо и земля
tal día hará un año — подумаешь!, пустое!, наплевать!
¡buenos días! — добрый день!
¡hasta otro día! — до скорого свидания
mañana será otro día посл.утро вечера мудренее
• 14 día de{(l)} final

1) рел. судный день
• 15 día de{(l)} juicio

1) рел. судный день
• 16 día de{(}l{)} final

1) рел. судный день
• 17 día de{(}l{)} juicio

1) рел. судный день
• 18 error

m
1) ошибка, заблуждение
caer en un errorвпасть в заблуждение (в ошибку)
inducir en errorввести в заблуждение
sacar del errorвывести из заблуждения
2) вина, проступок
3) мат. ошибка, погрешность, просчёт
••
• 19 no salirle a uno la cuenta

• 20 balance de cuenta corriente

= balance por cuenta corriente баланс текущих операций

### См. также в других словарях:

• Argumento de Naruto — Anexo:Argumento de Naruto Saltar a navegación, búsqueda Naruto es originalmente un manga, obra de Masashi Kishimoto, cuyo éxito le permitió ser llevado al anime. La historia publicada hasta el momento puede separarse en dos temporadas: la primera …   Wikipedia Español

• Homosexualidad y cristianismo — Entre las iglesias cristianas existe una gran diversidad de opiniones y prácticas en relación a las personas homosexuales. La mayoría de las denominaciones cristianas, y muy especialmente las mayores de ellas, la Iglesia Católica Romana y la… …   Wikipedia Español

• José María Pemán — Pemartín Nacimiento 8 de mayo de 1897 Cádiz, España Fallecimiento …   Wikipedia Español

• Transformers: el lado oscuro de la luna — Este artículo o sección necesita una revisión de ortografía y gramática. Puedes colaborar editándolo (lee aquí sugerencias para mejorar tu ortografía). Cuando se haya corregido, borra este aviso por favor …   Wikipedia Español

• Anexo:Episodios de Detective Conan — A continuación se presenta un listado de episodios de la serie Detective Conan, con su título original japonés (romanji y kanji), su traducción en español a partir del título original y el título del doblaje en España y en Hispanoamérica. Como… …   Wikipedia Español

• Anexo:Episodios de One Piece — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

• Episodios de Detective Conan — Anexo:Episodios de Detective Conan Saltar a navegación, búsqueda Lista de episodios de la serie de televisión anime Detective Conan. Página para firmar por nuevos episodios y películas de la serie en España 1 «El caso del asesinato en la montaña… …   Wikipedia Español

• Café (todos) — Wikipedia:Café (todos) Saltar a navegación, búsqueda Atajos WP:C …   Wikipedia Español

• Episodios de One Piece — Anexo:Episodios de One Piece Saltar a navegación, búsqueda Esta es una lista de episodios del anime One Piece, adaptado del manga con el mismo nombre. Este anime fue producido por Toei Animation, y estrenado en Japón en Fuji TV desde el 20 de… …   Wikipedia Español

• Wikipedia:Candidatos a artículos destacados — Ir a la tabla de contenidos Atajo WP:CADWP:CAD   [ …   Wikipedia Español

• Caminante de planos — Saltar a navegación, búsqueda En el juego de cartas coleccionables conocido como Magic: El Encuentro (Magic: The Gathering), un caminante de planos, o Planeswalker, es un poderoso mago que puede viajar a través de los planos de existencia. Hay… …   Wikipedia Español

### Поделиться ссылкой на выделенное

##### Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.