-
1 lip-service
[lípsə:vis]nounlaskanje, prazne besede (obljube, hvale) -
2 lip
[lip]1) (either of the folds of flesh which form the edge of the mouth: She bit her lip.) ustnica2) (the edge of something: the lip of a cup.) rob•- - lipped- lip-read
- lipstick
- pay lip-service to* * *I [lip]nounustna, ustnica; plural usta, šoba; slang predrznost, nesramnost, jezikanje; rob (jame, rane); kljun (posode)to bite one's lip — gristi si ustnico (v jezi), zadrževati smehslang to give lip — jezikati, predrzno odgovarjatito hang on s.o.'s lips — napeto koga poslušatito keep a thing within, one's lips — obdržati kaj zaseslang none of your lip! — ne bodi predrzen!, ne jezikaj!II [lip]transitive verbdotakniti se z usti; poetically poljubiti; oplakovati (breg reke); mrmrati, šepetati -
3 purse
[pə:s] 1. noun1) (a small bag for carrying money: I looked in my purse for some change.) denarnica2) ((American) a handbag.) torbica2. verb(to close (the lips) tightly: She pursed her lips in anger.) stisniti (ustnice)- purser* * *I [pə:s]nounmošnja, denarnica, ročna torbica; figuratively denar, denarna sredstva; denarna nagrada, prispeveklight purse — suha mošnja, siromaštvolong ( —ali heavy, well-lined) purse — rejena mošnja, bogastvoII [pə:s]1.transitive verb(tudi up) nagubati, nabrati (čelo), stisniti (ustnice), našobiti (usta);2.intransitive verbnagubati se, nabrati seto purse one's brow — nasršiti obrvi, nabrati čelo -
4 smack
I 1. [smæk] verb(to strike smartly and loudly; to slap: She smacked the child's hand/bottom.) klofniti2. noun((the sound of) a blow of this kind; a slap: He could hear the smack of the waves against the side of the ship.) tlesk3. adverb(directly and with force: He ran smack into the door.) naravnost vII 1. [smæk] verb((with of) to have a suggestion of: The whole affair smacks of prejudice.) dišati po2. nounThere's a smack of corruption about this affair.) primes* * *I [smæk]1.noun(pri)okus (of po), zadah; buket; sled, majhna količina, malček, malce, mrvica; primes (of česa); nekaj, kar spominja nathere is a smack of the Bohemian in him — nekaj bohemskega (ciganskega) je v njem;2.intransitive verbimeti okus (of po); dišati po; spominjati na; dajati vtisII [smæk]1.nounplosk (glasen) udarec s plosko roko; tlesk(anje) (z jezikom), pok(anje) z bičem, cmok(anje), glasen poljub; colloquially poskus, drzno (tvegano) dejanjea smack in the eye (face) — udarec v obraz, klofutato catch s.o. a smack — klofniti kogato have a smack at s.th. — napraviti poskus s čim;2.adverbtlesk, bum, štrbunk;3.transitive verb & intransitive verboklofutati, klofniti (koga), prisoliti (komu) zaušnico; pomlaskati, pocmakati; švrkniti, oplaziti, tleskati (z bičem, jezikom); mlaskniti, cmoknitito smack s.o.'s face — pripeljati komu klofutoto smack the hands together — ploskniti, ploskati z rokamiIII [smæk]nounnautical ribiška ladja -
5 apocalypse
[əpɔkəlips]nounapokalipsa, skrivno razodetje -
6 Apocalypse
[əpɔkəlips]proper nameApokalipsa -
7 bite
1. past tense - bit; verb(to seize, grasp or tear (something) with the teeth or jaws: The dog bit his leg; He was bitten by a mosquito.) ugrizniti, pičiti2. noun1) (an act of biting or the piece or place bitten: a bite from the apple; a mosquito bite.) ugriz, pik2) (the nibble of a fish on the end of one's line: I've been fishing for hours without a bite.) prijem (za trnek)•- biting- bite the dust* * *I [bait]1.transitive verbgristi, odgristi; pičiti, pikati; jedkati, razjedati; colloquially oslepariti; okužiti;2.intransitive verbgristi; peči, skeleti; figuratively pustiti se oslepariti; prijetito bite the dust — pasti na tla, valjati se po tleh, umretito bite one's lips — krotiti, premagovati seII [bait]nounugriz, pik, pekoča bolečina; grižljaj; prigrizek, hrana; figuratively zbadljivost, ostrost; jedkanjehis bark is worse than his bite — ni tako hud kakor je videti, pes, ki laja, ne grize -
8 Calypso
[kə'lipsəu]plural - calypsos; noun(a West Indian folk-song, telling of a current event and sometimes made up as the singer goes along.) kalipso* * *[kəlípsou]proper nameKalipso -
9 chapped
[ æpt]((of skin) cracked and rough: chapped lips.) razpokan* * *[čæpt]adjectiverazpokan -
10 ellipse
[i'lips](a geometrical figure that is a regular oval.) elipsa* * *[ilíps]noungeometry grammar elipsa; oval -
11 guard
1. verb1) (to protect from danger or attack: The soldiers were guarding the king/palace.) stražiti2) (to prevent (a person) escaping, (something) happening: The soldiers guarded their prisoners; to guard against mistakes.) čuvati (se)2. noun1) (someone who or something which protects: a guard round the king; a guard in front of the fire.) straža; zaščita2) (someone whose job is to prevent (a person) escaping: There was a guard with the prisoner every hour of the day.) stražar3) ((American conductor) a person in charge of a train.) sprevodnik4) (the act or duty of guarding.) straža•- guarded- guardedly
- guard of honour
- keep guard on
- keep guard
- off guard
- on guard
- stand guard* * *I [ga:d]nounstraža; pažnja, preža; zaščita; varovalna, zaščitna naprava; odbijanje udarca; British English sprevodnik (na vlaku); zavirač; plural garda; budnost; skrbništvo, varstvoto keep guard — čuvati, biti na stražion one's guard — oprezen, pazljiv, budenoff one's guard — nepazljiv, neprevidento stand guard over s.th. — biti na straži, čuvati kajto put s.o. on his guard — opozoriti koga na nevarnostto throw s.o. off his guard — presenetiti, zalotiti kogaII [ga:d]transitive verb & intransitive verb(from, against) stražiti, čuvati (se), varovati (se); braniti, ščititi; na straži stati; bedeti -
12 hang upon
intransitive verb biti odvisen od -
13 hum
1. past tense, past participle - hummed; verb1) (to make a musical sound with closed lips: He was humming a tune to himself.) brundati2) (to make a similar sound: The bees were humming round the hive.) brenčati3) (to be active: Things are really humming round here.) hitro se odvijati2. noun(a humming sound: I could hear the hum of the machines; a hum of conversation.) brnenje* * *I [hʌm]nounbrenčanje, brundanje; momljanje; slang smradhums and ha's — jecljanje, obotavljanjeII [hʌm]1.intransitive verbbrenčati, brundati, momljati; obotavljati se, oklevati; slang smrdeti; colloquially sukati se (pri delu);2.transitive verbbrundati pesemto hum and ha — jecljati, obotavljati se (pri govorjenju)III [hʌm]nounslang prevara, slepiloIV [hʌm]interjectionhm! -
14 kiss
[kis] 1. verb(to touch with the lips as a sign of affection: She kissed him when he arrived home; The child kissed his parents goodnight; The film ended with a shot of the lovers kissing.) poljubiti2. noun(an act of kissing: He gave her a kiss.) poljub* * *I [kis]nounpoljub; rahel dotik (vetra); piškot iz beljakov, poljubček; mehurček na mleku ali čaju (otroška beseda)II [kis]transitive verb & intransitive verbpoljubiti (se)to kiss the dust — ponižati se; figuratively umretito kiss the ground — poljubiti tla; figuratively ponižati seto kiss away s.o.'s tears — s poljubi obrisati solze -
15 lick
[lik] 1. verb(to pass the tongue over: The dog licked her hand.) lizati2. noun1) (an act of licking: The child gave the ice-cream a lick.) lizanje2) (a hasty application (of paint): These doors could do with a lick of paint.) kaplja•* * *I [lik]nounlizanje; lizalica, solnica za divjad; colloquially udarec, poraz; slang hitrost, tempoa lick — nekaj malega, trohicacolloquially a lick and a promise — površno delo, na pol narejenoII [lik]1.transitive verblizati, polizati, oblizati; figuratively lizati kaj (plamen); colloquially pretepsti, tepsti, premagati, obvladati (problem), presegati, prekašati;2.intransitive verbbožati, lizati (valovi); slang hiteti, drvetito lick into shape — urediti, spraviti v red, dati čemu pravo oblikofiguratively to lick one's wounds — lizati si rane, oddahniti sefiguratively to lick the dust — biti poražen, pasti v borbithis licks me — temu nisem dorastel, tega ne morem razumeti -
16 lipstick
-
17 moisten
['moisn]verb (to wet slightly: He moistened (= licked) his lips.) navlažiti* * *[mɔisn]transitive verb & intransitive verbovlažiti (se), navlažiti (se) -
18 mouth
1. plural - mouths; noun1) (the opening in the head by which a human or animal eats and speaks or makes noises: What has the baby got in its mouth?) usta2) (the opening or entrance eg of a bottle, river etc: the mouth of the harbour.) ustje2. verb(to move the lips as if forming (words), but without making any sound: He mouthed the words to me so that no-one could overhear.) izgovarjati brez glasu, momljati- mouthful- mouth-organ
- mouthpiece
- mouthwash* * *I [maum]nounusta; gobec, smrček; žrelo (topa), grlo (steklenice), odprtina (cevi), vhod (v jamo); ustje (reke)slang ustenje, gobcanje; colloquially down in the mouth — žalosten, potrtfrom s.o.' s mouth — komu z jezika (vzeti)to have a big mouth — imeti dolg jezik, preveč govoriticolloquially to keep one's mouth shut — držati jezik za zobmito look a gift horse in the mouth — gledati podarjenemu konju na zobe, zmrdovati se nad darilomto make s.o. laugh on the wrong side of his mouth — odvaditi koga smehato make s.o.'s mouth water — delati komu skomineto put ( —ali place) words into s.o.'s mouth — položiti komu besede v usta; trditi da je kdo kaj rekelto take the bread out of s.o.'s mouth — spraviti koga ob zaslužekto take the words out of s.o.'s mouth — vzeti komu besedo iz ustuseless mouth — kdor jé, a ne delaII [mauð]1.transitive verbpompozno (afektirano) izgovarjati, uzgovoriti; dati v usta, jesti, žvečiti; dotakniti se z ustnicami; navajati konja na uzdo;2.intransitive verbafektirano govoriti; pačiti se (at komu) -
19 munch
(to chew (food etc) noisily with the lips closed: She was munching her toast.) žvečiti* * *[mənč]transitive verb & intransitive verbžvečiti, cmokati -
20 napkin
['næpkin]1) ((also table napkin) a small piece of cloth or paper for protecting the clothes from drips etc and for wiping the lips at meals.) prtič2) (full form of nappy.) plenica* * *[naepkin]nounprtič, brisača; British English plenicato lay up in a napkin — spraviti kaj, ne uporabljati
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Lips — bezeichnet: Lips (Mythologie) (Livos, lat. Afer ventus oder Africus), Gott des Südwestwindes Linux Phone Standards Forum Lips (Computerspiel), ein Karaoke Spiel von Microsoft Laser Induzierte Plasma Spektroskopie früher die Stadt Leipzig Lips ist … Deutsch Wikipedia
LIPS — Single par KAT TUN extrait de l’album Queen of Pirates Kat Tun III Face A LIPS Face B LOVE Sortie 6 février 2008 … Wikipédia en Français
LiPS — ou Linux Phone Standards est un consortium créé par un groupe d opérateurs de téléphonie, de fabricant d appareils et de composants et d éditeurs de logiciels qui se focalisent sur Linux. LiPS rejoint la LiMo Foundation en juin 2008. Liens… … Wikipédia en Français
Lips — Lips, ein nur im gemeinen Leben übliches Wort. 1) Als der verkürzte Nahme des eigenthümlichen männlichen Nahmens Philipp. 2) Als eine spöttliche Benennung einer mit dicken oder hangenden Lippen begabten Person, besonders im Niedersächsischen;… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Lips — Lips, 1) Joh. Heinr., geb. 1758 zu Kloten bei Zürich, Maler, Zeichner u. Kupferstecher. Er bildete sich bes. in Rom, ging dann als Professor der Zeichenakademie nach Weimar, kehrte jedoch bald in sein Vaterland zurück u. st. 1817 in Zürich. Von… … Pierer's Universal-Lexikon
Lips — Lips, 1) Johann Heinrich, Maler, Zeichner und Kupferstecher, geb. 29. April 1758 in Kloten bei Zürich, gest. daselbst 5. Mai 1817, bildete sich bei Lavater und 1780 auf der Akademie in Mannheim. Dann ging er nach, Düsseldorf, wo er die Marter des … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Lips — Lips, Joest, Philolog, s. Lipsius, Justus … Kleines Konversations-Lexikon
Lips [2] — Lips, Joh. Heinr., Maler, Zeichner und Kupferstecher, geb. 29. April 1758 zu Kloten bei Zürich, Schützling Lavaters, 1789 94 Prof. an der Zeichenakademie in Weimar, gest. 5. Mai 1817 zu Zürich. – Sein Sohn Joh. Jak. L., geb. um 1790 zu Zürich,… … Kleines Konversations-Lexikon
Lips — Lips, Joh. Heinr., Zeichner u. Kupferstecher, geb. bei Zürich 1758, lieferte die Kupferstiche zu Lavaters physiognomischen Fragmenten, bildete sich in Rom weiter aus, war 1788–94 Director der Zeichenakademie zu Weimar, st. 1817 in Zürich. Beinahe … Herders Conversations-Lexikon
LIPS — Graece Αείψανα, in octogona turre Andronici Cyrrhestis, quae hodiequeve Athenis visitur, idem cum Atrico, ventus est, hodie Sudovest, Garbin et Labetche, Belgis Gallisquedictus, vide supra ubi de Africa, alibiqueve passim. P. Mela Libs. a Libya,… … Hofmann J. Lexicon universale
Lips — Surtout néerlandais, le nom est un hypocoristique du prénom Philip (= Philippe), avec s final de filiation … Noms de famille