Перевод: с испанского на все языки

lip gloss

  • 1 alto1

    1 = stop.
    Ex. It is certainly no accident that in Finland, a country that circulates an average of 17 books per capita per year through 1500 public libraries and 18,000 mobile-library stops, its public libraries are supported by both national and local monies.
    ----
    * alto del fuego = cease-fire.
    * alto en el camino = stopover.
    * echar por alto = bungle.
    * pasar por alto = bypass [by-pass], gloss over, miss, obviate, overlook, short-circuit [shortcircuit], skip over, leapfrog, pass + Nombre/Pronombre + by, flout, close + the door on, skip.
    * pasar por alto la autoridad de Alguien = go over + Posesivo + head.
    * pasar por alto rápidamente = race + past.
    * un alto en el camino = a stop on the road, a pit stop on the road.

    Spanish-English dictionary > alto1

  • 2 anotar

    v.
    1 to note down, to make a note of (to write).
    2 to score.
    Ella anota al final del juego She scores at the end of the game.
    Ella anota diez puntos del juego She scores ten points of the game.
    3 to schedule, to pencil in.
    4 to enroll.
    La maestra anotó al alumno The teacher enrolled the student.
    5 to annotate, to footnote, to explicate, to gloss.
    Ella anotó los puntos principales She annotated the main points.
    * * *
    1 (acotar) to annotate, add notes to
    2 (apuntar) to take down, jot down, make a note of
    * * *
    verb
    1) to note down, write down
    * * *
    1. VT
    1) (=apuntar)
    a) [en cuaderno] to make a note of, note down; [en lista, tabla] to enter, record

    anota la cifra totalmake a note of o note down the total figure

    b) (Estadística) [+ velocidad, tiempo] to log
    2) esp Cono Sur (=inscribir) enrol, enroll (EEUU)

    ¿me anotaron en el registro? — have you written me down in the register?

    3) (Literat) [+ texto, libro] to annotate
    4) (Dep) [+ punto] to score
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( tomar nota de) <dirección/nombre> to make a note of
    b) < texto> to annotate
    c) (RPl) ( en curso) to enroll*; (para excursión, actividad) to put... down
    2) (AmL) <gol/tanto> to score
    2.
    anotar vi (AmL) to score
    3.
    anotarse v pron
    1) (AmL) <gol/tanto> to score
    * * *
    = note, log, jot down, record, take down, annotate, mark + Nombre + down as, mark + Nombre + up.
    Ex. Sometimes the number of tickets issued is noted on the form.
    Ex. In order to understand this programme, it will help to imagine a librarian at a university who diligently logs every slide that is taken from the library for lectures.
    Ex. Find some scrap paper and jot down the subject areas taught in schools.
    Ex. Editors and compilers of editions of works are recorded together with the edition statement in the edition area = En en área de edición se incluyen los editores y compiladores de las ediciones de trabajos junto con la mención de edición.
    Ex. All technical processes that take place before, during and directly after the flight are taken down automatically by the flight recorder in the cockpit.
    Ex. Once users have loaded data, other users may add comments, or annotate other users' data.
    Ex. One look convinced the employer that she was unsuited for the work, and he marked her down as unsuitable.
    Ex. If you fax your document, please include a return address -- we will edit and mark it up by hand and return it to you by post.
    ----
    * anotar en la agenda = diarise [diarize, -USA].
    * encargado de anotar los tantos = scorer.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( tomar nota de) <dirección/nombre> to make a note of
    b) < texto> to annotate
    c) (RPl) ( en curso) to enroll*; (para excursión, actividad) to put... down
    2) (AmL) <gol/tanto> to score
    2.
    anotar vi (AmL) to score
    3.
    anotarse v pron
    1) (AmL) <gol/tanto> to score
    * * *
    = note, log, jot down, record, take down, annotate, mark + Nombre + down as, mark + Nombre + up.

    Ex: Sometimes the number of tickets issued is noted on the form.

    Ex: In order to understand this programme, it will help to imagine a librarian at a university who diligently logs every slide that is taken from the library for lectures.
    Ex: Find some scrap paper and jot down the subject areas taught in schools.
    Ex: Editors and compilers of editions of works are recorded together with the edition statement in the edition area = En en área de edición se incluyen los editores y compiladores de las ediciones de trabajos junto con la mención de edición.
    Ex: All technical processes that take place before, during and directly after the flight are taken down automatically by the flight recorder in the cockpit.
    Ex: Once users have loaded data, other users may add comments, or annotate other users' data.
    Ex: One look convinced the employer that she was unsuited for the work, and he marked her down as unsuitable.
    Ex: If you fax your document, please include a return address -- we will edit and mark it up by hand and return it to you by post.
    * anotar en la agenda = diarise [diarize, -USA].
    * encargado de anotar los tantos = scorer.

    * * *
    anotar [A1 ]
    vt
    A
    1 (tomar nota de) ‹dirección/nombre› to make a note of
    anota mi número de teléfono make a note of my phone number
    ya he anotado lo que tengo que comprar I've noted down o jotted down o made a note of what I have to buy
    asegúrate de anotar todos los detalles make sure you take down o make a note of all the details
    2 ‹texto› to annotate
    3 ( RPl) (en un curso) to enroll*, put … down; (para una excursión, actividad) to put … down
    anotó a su hija en la clase de baile she enrolled her daughter o put her daughter down for the dance class
    anótenme para el partido del sábado put me down for Saturday's game
    B ‹gol/tanto› to score
    ■ anotar
    vi
    to score
    A ( AmL) ‹tanto› to score
    B ( RPl) (para una excursión, actividad) to put one's name down, sign up; (en un curso) to enroll*
    nos vamos a bailar ¿te anotás? we're going dancing, do you want to come along? o ( BrE) do you fancy coming?
    estábamos pensando ir al cine — ¡(yo) me anoto! ( fam); we were thinking of going to the movies — you can count me in o I'll come!
    anotarse EN algo:
    me anoté en la clase de ruso I enrolled o signed up for the Russian class
    ¿ya te anotaste en el curso? have you enrolled on o signed up for the course yet?
    me anoté para ir a la excursión I put my name down o put myself down o signed up for the trip
    * * *

     

    anotar ( conjugate anotar) verbo transitivo
    1
    a) ( tomar nota de) ‹dirección/nombre to make a note of

    b) texto to annotate

    c) (RPl) See Also→ apuntar verbo transitivo 1 b

    2 (AmL) ‹gol/tanto to score
    anotarse verbo pronominal
    1 (AmL) ‹gol/tanto to score
    2 (RPl) ( inscribirse) See Also→ apuntarse 1a
    anotar verbo transitivo
    1 (escribir una nota) to take down, make a note of
    2 (glosar un texto) to annotate
    ' anotar' also found in these entries:
    Spanish:
    acotar
    - escribir
    - registro
    English:
    debit
    - enter
    - notch up
    - put down
    - write down
    - get
    - jot
    - log
    - make
    - note
    - put
    - record
    - score
    - scribble
    - take
    - write
    * * *
    vt
    1. [escribir] to note down, to make a note of;
    anotó la dirección en su agenda she noted down o made a note of the address in her diary
    2. [libro] to annotate;
    anotó una edición de “La Celestina” she provided the notes for an edition of “La Celestina”
    3. Dep to score
    * * *
    v/t note down
    * * *
    anotar vt
    1) : to annotate
    2) apuntar, escribir: to write down, to jot down
    3) : to score (in sports)
    anotar vi
    : to score
    * * *
    anotar vb
    1. (escribir) to make a note of / to note down
    2. (marcar) to score

    Spanish-English dictionary > anotar

  • 3 apostillar

    v.
    1 to annotate.
    2 to gloss, to add notes to, to annotate.
    * * *
    1 to add notes, annotate
    * * *
    VT
    1) (=poner apostillas a) to add notes to, annotate
    2) (=agregar) to add, chime in with; [+ observación] to echo

    -sí, apostilló una voz — "yes," a voice added

    * * *
    verbo transitivo
    a) < texto> to annotate
    b) ( agregar) to add
    * * *
    Ex. Once users have loaded data, other users may add comments, or annotate other users' data.
    * * *
    verbo transitivo
    a) < texto> to annotate
    b) ( agregar) to add
    * * *

    Ex: Once users have loaded data, other users may add comments, or annotate other users' data.

    * * *
    apostillar [A1 ]
    vt
    1 ‹texto› to annotate
    2 (agregar) to add
    * * *

    apostillar verbo transitivo to annotate, tag
    * * *
    1. [anotar] to annotate
    2. [añadir] to add
    * * *
    v/t add
    * * *
    : to annotate

    Spanish-English dictionary > apostillar

  • 4 apéndice

    m.
    1 appendix.
    2 appendix, addition, addendum, annex.
    3 postscript, gloss.
    4 offshoot, branch.
    * * *
    2 (de libro) appendix
    3 (parte unida) appendage
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (Anat, Literat) appendix; (Jur) schedule
    2) (fig) (=satélite) appendage
    * * *
    1) ( del intestino) appendix; ( de otro miembro) appendage
    2) (de texto, documento) appendix
    * * *
    = adjunct, appendage, appendix [appendices, -pl.], tailpiece.
    Ex. We want the understanding that we are not some irritating adjunct to bookstores but an alternate way.
    Ex. At the beginning of the sixteenth century England was a small, backward, and unimportant appendage of Christendom.
    Ex. The instructions given in the appendices are rules and must be applied consistently.
    Ex. The article ' Taipiece on bibliographies of special material' shows that in studying the structure of bibliographic control it is not difficult to discover strange, and even hilarious, examples of specialist bibliographic sources.
    ----
    * apéndice verbal = verbal extension.
    * * *
    1) ( del intestino) appendix; ( de otro miembro) appendage
    2) (de texto, documento) appendix
    * * *
    = adjunct, appendage, appendix [appendices, -pl.], tailpiece.

    Ex: We want the understanding that we are not some irritating adjunct to bookstores but an alternate way.

    Ex: At the beginning of the sixteenth century England was a small, backward, and unimportant appendage of Christendom.
    Ex: The instructions given in the appendices are rules and must be applied consistently.
    Ex: The article ' Taipiece on bibliographies of special material' shows that in studying the structure of bibliographic control it is not difficult to discover strange, and even hilarious, examples of specialist bibliographic sources.
    * apéndice verbal = verbal extension.

    * * *
    A ( Anat) (del intestino) appendix; (otro miembro, órgano) appendage
    lo han operado del apéndice he has had his appendix removed o ( colloq) out
    Compuesto:
    apéndice vermicular or vermiforme
    vermiform appendix
    B (de un texto, documento) appendix
    * * *

    apéndice sustantivo masculino

    ( de otro miembro) appendage;

    b) (de texto, documento) appendix

    apéndice sustantivo masculino appendix
    Appendix tiene dos plurales: cuando se refiere a un libro, el plural es appendices; cuando se refiere a la parte del cuerpo se puede decir appendixes.
    ' apéndice' also found in these entries:
    English:
    annexe
    - app
    - appendix
    - rupture
    * * *
    1. [de libro, documento] appendix;
    Fig
    está harta de ser un apéndice de su marido she's tired of being just an appendage of her husband
    2. Anat [de intestino] appendix
    apéndice cecal vermiform appendix; Fam Hum
    ¡menudo apéndice nasal! what a Br conk o US schnozz!;
    apéndice vermicular (vermiform) appendix
    * * *
    m appendix
    * * *
    1) : appendix
    2) : appendage
    * * *
    1. (anatomía) appendix [pl. appendixes]
    2. (de un libro) appendix [pl. appendices]

    Spanish-English dictionary > apéndice

  • 5 barniz

    m.
    1 varnish.
    2 veneer, outer appearance, outer show.
    * * *
    2 (noción) smattering, general idea
    * * *
    SM
    1) (=sustancia) [para dar brillo] varnish; [para cerámica] glaze; [en metal] gloss, polish
    2) (=cualidad superficial) veneer
    3) (Aer) dope
    * * *
    a) ( para madera) varnish
    b) (de cultura, educación) veneer
    * * *
    = varnish, veneer, polish.
    Ex. Linseed oil reduced by boiling, with a proportion of resin, continued to be the main constituent of the varnish, and lampblack was still used for the colouring of black ink.
    Ex. Sexism is typically rationalized by & masked beneath an intellectual veneer.
    Ex. Oils extracted from these dried seeds are used for the preparation of resin, oil paints, polish, wood varnish and skin cream.
    ----
    * barniz para la madera = wood varnish.
    * barniz para tratamiento de la madera = wood preservative.
    * * *
    a) ( para madera) varnish
    b) (de cultura, educación) veneer
    * * *
    = varnish, veneer, polish.

    Ex: Linseed oil reduced by boiling, with a proportion of resin, continued to be the main constituent of the varnish, and lampblack was still used for the colouring of black ink.

    Ex: Sexism is typically rationalized by & masked beneath an intellectual veneer.
    Ex: Oils extracted from these dried seeds are used for the preparation of resin, oil paints, polish, wood varnish and skin cream.
    * barniz para la madera = wood varnish.
    * barniz para tratamiento de la madera = wood preservative.

    * * *
    1 (para madera) varnish
    2 (de cultura, educación) veneer
    su amabilidad es puro barniz ( fam); her kindness is just a veneer
    * * *

    barniz sustantivo masculino

    b) (de cultura, educación) veneer;

    barniz de or para las uñas nail polish, nail varnish (esp BrE)
    barniz sustantivo masculino
    1 (para proteger) varnish
    (para vitrificar) glaze
    2 (apariencia, capa) veneer
    ' barniz' also found in these entries:
    Spanish:
    aplicación
    - aplicar
    - capa
    - charol
    - dar
    - laca
    - le
    - mano
    - pasada
    - raer
    English:
    coat
    - varnish
    - veneer
    - strip
    * * *
    barniz nm
    [para madera] varnish; [para cerámica] glaze; Fig
    bajo un barniz de progresismo se oculta un candidato reaccionario a reactionary is hidden under the candidate's progressive veneer
    barniz de uñas nail varnish
    * * *
    m para madera varnish
    * * *
    1) laca: varnish, lacquer
    2) : glaze (on ceramics, etc.)
    * * *

    Spanish-English dictionary > barniz

  • 6 barnizar

    v.
    1 to varnish (madera).
    2 to color, to colour.
    * * *
    1 (madera) to varnish; (cerámica) to glaze
    * * *
    VT
    1) (=cubrir con barniz) [+ madera, mueble] to varnish; [+ cerámica] to glaze
    2) (=encubrir) to put a gloss on
    * * *
    verbo transitivo to varnish
    * * *
    Ex. Then he noticed that the maintenance crews were varnishing the outside railings and painting the outside of the ship.
    ----
    * sin barnizar = unvarnished.
    * * *
    verbo transitivo to varnish
    * * *

    Ex: Then he noticed that the maintenance crews were varnishing the outside railings and painting the outside of the ship.

    * sin barnizar = unvarnished.

    * * *
    barnizar [A4 ]
    vt
    to varnish
    * * *

    barnizar ( conjugate barnizar) verbo transitivo
    to varnish
    barnizar vtr (madera, cuadro) to varnish
    (barro, loza) to glaze
    ' barnizar' also found in these entries:
    English:
    varnish
    * * *
    [madera] to varnish; [cerámica] to glaze
    * * *
    v/t varnish
    * * *
    barnizar {21} vt
    1) : to varnish
    2) : to glaze
    * * *
    barnizar vb (madera) to varnish

    Spanish-English dictionary > barnizar

  • 7 brillante

    adj.
    1 shining (reluciente) (luz, astro).
    2 brilliant.
    el pianista estuvo brillante the pianist was outstanding
    m.
    diamond.
    * * *
    1 (extraordinario) brilliant
    2 (pelo, metal, zapatos) shiny; (ojos) sparkling; (luz, color) bright; (pintura) gloss
    1 (diamante) diamond
    * * *
    1. noun m. 2. adj.
    bright, brilliant, shiny
    * * *
    1. ADJ
    1) (=reluciente) [luz, sol, color] [gen] bright; [muy fuerte] brilliant; [superficie pulida] shiny; [pelo] glossy, shiny; [joyas, lentejuelas] sparkling, glittering

    un estampado amarillo brillantea bright o brilliant yellow pattern

    ¡qué brillante ha quedado el suelo! — the floor is really shiny now!

    2) (=excelente) brilliant
    2.
    SM diamond, brilliant
    * * *
    I
    a) <luz/estrella/color> bright; <zapatos/metal/pelo> shiny; < pintura> gloss (before n); < papel> shiny, glossy
    b) <escritor/porvenir> brilliant
    II
    a) ( diamante) diamond
    b) brillantes masculino plural (Arg) ( polvo brillante) glitter
    * * *
    = brilliant, glistening, glossy [glossier -comp., glossiest -sup.], dashing, shimmering, gleaming, sparkling, shiny [shinier -comp., shiniest -sup.], bright [brighter -comp., brightest -sup.], glittering, twinkling, shining, flashing, bravura, blazing, sparkly.
    Ex. This conference has been blessed with the presence of the brilliant mind of Seymour Lubetzky.
    Ex. Peter was trying to convince himself that it wasn't his fault as he navigated the glistening slippery streets.
    Ex. The master has a glossy side coated with kaolin and an uncoated reverse side.
    Ex. Some unfortunate children grow up as readers of James Bond, of dashing thrillers and the blood-and-guts of crude war stories.
    Ex. Astounded and frightened by those shimmering tears, Leforte repeated her questions: 'Bernice... Please... Is anything wrong? Can I help?'.
    Ex. The reader is like her: he sits watching the diverse pageant of human thought and human feeling passing across the gleaming mirror of literature.
    Ex. She looked at them it with sparkling eyes, as though the problem was now solved.
    Ex. Art paper (the shiny paper used for printing fine-screen half-tones from the 1880s) had a coating of china clay applied in a special machine to one or both sides of a web of body paper.
    Ex. The openness of the now accessible stacks is emphasised by use of glass and bright colours.
    Ex. The article 'The glittering prizes' likens book prizes to a contemporary form of patronage.
    Ex. The menu has a variety of embellishments such as twinkling stars or a message board.
    Ex. When the market for shining victorias and handy runabouts was climaxed by the building of 'horseless carriages,' and tax benefits and lower wages lured mill owners south, thousands emigrated westward.
    Ex. Errors are indicated by a flashing light and the repositioning of the cursor at the item in error.
    Ex. She emphasizes Colette's extraordinary character: her bravura, pragmatism, insouciance, resistance to conventions and, above all, appetite.
    Ex. Marie-Nicole Lemieux in the title role provides a blazing star performance.
    Ex. Basically, it's a piece of embroidered fabric to which is added fringe, tassels, and sparkly things.
    ----
    * con ojos brillantes = bright-eyed.
    * ejecución brillante = bravura performance.
    * * *
    I
    a) <luz/estrella/color> bright; <zapatos/metal/pelo> shiny; < pintura> gloss (before n); < papel> shiny, glossy
    b) <escritor/porvenir> brilliant
    II
    a) ( diamante) diamond
    b) brillantes masculino plural (Arg) ( polvo brillante) glitter
    * * *
    = brilliant, glistening, glossy [glossier -comp., glossiest -sup.], dashing, shimmering, gleaming, sparkling, shiny [shinier -comp., shiniest -sup.], bright [brighter -comp., brightest -sup.], glittering, twinkling, shining, flashing, bravura, blazing, sparkly.

    Ex: This conference has been blessed with the presence of the brilliant mind of Seymour Lubetzky.

    Ex: Peter was trying to convince himself that it wasn't his fault as he navigated the glistening slippery streets.
    Ex: The master has a glossy side coated with kaolin and an uncoated reverse side.
    Ex: Some unfortunate children grow up as readers of James Bond, of dashing thrillers and the blood-and-guts of crude war stories.
    Ex: Astounded and frightened by those shimmering tears, Leforte repeated her questions: 'Bernice... Please... Is anything wrong? Can I help?'.
    Ex: The reader is like her: he sits watching the diverse pageant of human thought and human feeling passing across the gleaming mirror of literature.
    Ex: She looked at them it with sparkling eyes, as though the problem was now solved.
    Ex: Art paper (the shiny paper used for printing fine-screen half-tones from the 1880s) had a coating of china clay applied in a special machine to one or both sides of a web of body paper.
    Ex: The openness of the now accessible stacks is emphasised by use of glass and bright colours.
    Ex: The article 'The glittering prizes' likens book prizes to a contemporary form of patronage.
    Ex: The menu has a variety of embellishments such as twinkling stars or a message board.
    Ex: When the market for shining victorias and handy runabouts was climaxed by the building of 'horseless carriages,' and tax benefits and lower wages lured mill owners south, thousands emigrated westward.
    Ex: Errors are indicated by a flashing light and the repositioning of the cursor at the item in error.
    Ex: She emphasizes Colette's extraordinary character: her bravura, pragmatism, insouciance, resistance to conventions and, above all, appetite.
    Ex: Marie-Nicole Lemieux in the title role provides a blazing star performance.
    Ex: Basically, it's a piece of embroidered fabric to which is added fringe, tassels, and sparkly things.
    * con ojos brillantes = bright-eyed.
    * ejecución brillante = bravura performance.

    * * *
    1 ‹luz/estrella/color› bright; ‹zapatos/metal/pelo› shiny; ‹pintura› gloss ( before n); ‹papel› shiny, glossy
    tenía la platería brillante she kept the silverware gleaming
    son de un color azul brillante they're bright blue
    tenía los ojos brillantes de fiebre her eyes were bright with fever
    sus brillantes ojos azules his sparkling o bright blue eyes
    el fregadero está brillante de limpio the sink is sparkling clean
    tiene el suelo brillante the floor's shining
    una tela brillante material with a sheen
    2 ‹escritor/discurso/porvenir› brilliant
    1 (diamante) diamond
    un anillo de brillantes a diamond ring
    * * *

     

    brillante adjetivo
    a)luz/estrella/color bright;

    zapatos/metal/pelo shiny;
    pintura gloss ( before n);
    papel glossy;
    tela with a sheen
    b)escritor/porvenir brilliant;

    mente great;

    ■ sustantivo masculino ( diamante) diamond;

    brillante
    I adjetivo
    1 (un color, una persona, un objeto) brilliant: su conferencia fue absolutamente brillante, his talk was absolutely brillant
    2 (un suelo, una superficie) gleaming
    II sustantivo masculino diamond

    ' brillante' also found in these entries:
    Spanish:
    consumada
    - consumado
    - distinguirse
    - impracticable
    - lustrosa
    - lustroso
    - nublar
    - viva
    - vivo
    - destellar
    - destello
    - engarzar
    - lumbrera
    - radiante
    - trayectoria
    English:
    blind
    - bright
    - brilliant
    - gleaming
    - gloss
    - glossy
    - glowing
    - polished
    - rock
    - scintillating
    - shining
    - shiny
    - sparkling
    - strong
    - vibrant
    - brighten
    - diamond
    - flash
    - sleek
    * * *
    adj
    1. [reluciente] [luz, astro] shining;
    [metal, zapatos, pelo] shiny; [ojos, sonrisa, diamante] sparkling
    2. [magnífico] brilliant;
    el pianista estuvo brillante the pianist was outstanding;
    el joven escritor tiene un futuro brillante the young writer has a brilliant future ahead of him
    nm
    diamond, Espec brilliant
    * * *
    I adj
    1 ( luminoso) bright
    2 fig
    brilliant
    II m diamond
    * * *
    : brilliant, bright
    diamante: diamond
    * * *
    brillante1 adj
    1. (luz, color) bright
    2. (coche, pelo, superficie) shiny [comp. shinier; superl. shiniest]
    3. (persona, actuación) brilliant
    brillante2 n diamond

    Spanish-English dictionary > brillante

  • 8 brillo

    m.
    1 brilliance (resplandor) (de luz).
    sacar brillo a to polish, to shine
    2 splendor, brilliance (lucimiento).
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: brillar.
    * * *
    1 (gen) shine
    2 (de estrella) twinkling; (de ojos) sparkle; (de pelo, zapatos) shine; (de cosa húmeda) glistening
    3 (en televisor) brightness
    4 figurado brilliance
    \
    sacar brillo a / dar brillo a to shine, polish
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=resplandor) [de luz, sol, estrella] [gen] brightness; [más fuerte] brilliance; [de pantalla] brightness; [de tela, pelo, zapatos, superficie] shine, sheen; [de papel, foto] glossiness; [de joyas, lentejuelas] sparkle, glitter

    ¿le revelamos las fotos con brillo? — would you like gloss photos?, would you like a gloss finish to the photos?

    dar o sacar brillo a — [+ suelo, plata, zapatos] to polish, shine; [+ muebles] to polish

    brillo de uñas — clear nail polish, clear nail varnish

    2) (=esplendor) brilliance, splendour, splendor (EEUU)

    la ausencia de varios jugadores importantes ha restado brillo al torneo — the absence of several important players has taken the shine off the tournament

    * * *
    a) ( de estrella) brightness, brilliance; (de zapatos, suelo, metal) shine; ( de diamante) sparkle; ( del pelo) shine; (de seda, satén) sheen

    ¿quiere las fotos con brillo? — do you want a gloss finish on the photos?

    dale un poco de brillo — (TV) turn the brightness up a bit

    b) (esplendor, lucimiento) splendor*

    un discurso/una interpretación sin brillo — a dull o an unexceptional speech/performance

    c) ( para labios) lip gloss; ( para uñas) clear nail polish
    * * *
    = brightness, brilliance, glitter, lustre [luster, -USA], glazing, shimmer, shine, glow, sheen.
    Ex. The brightness can be adjusted by turning the two knobs at the lower right of the screen.
    Ex. Jenson's version is perhaps nearer to calligraphy than the Aldine roman, which is cut with a brilliance and regularity that is purely typographic.
    Ex. Junctionville established itself early as an ordinary manufacturing city, a city without glitter or charm.
    Ex. The library was greatly expanded in the late 1650s to accommodate the needs of the scholars and men of letters attached to Fouquet and to add lustre to his political career.
    Ex. An understanding of the materials used in pastels is important to conservators: strainers, linen, paper, crayons, framing and glazing described using 18th-century sources.
    Ex. Much of the verve and shimmer of her lyrics can be connected to the near-fatal liver abscess she suffered in 1996.
    Ex. This shows that antagonistic forces hide behind a ' shine' of unity & harmony.
    Ex. A spider web of metal, sealed in a thin glass container, a wire heated to brilliant glow, in short, the thermionic tube of radio sets is made by the hundred million, tossed about in packages, plugged into sockets -- and it works!.
    Ex. Caramel is used to glaze some cakes and small pastries to give pastries a sheen but no color.
    ----
    * brillo de labios = lip gloss.
    * brillo incandescente = glow.
    * brillo intenso de la pantalla = screen glare.
    * dar brillo a = buff, buff up.
    * mostrar por medio de cambio de intensidad en el brillo = flash up.
    * sacar brillo = polish.
    * sacar brillo a = buff, buff up.
    * sin brillo = dull, tarnished.
    * * *
    a) ( de estrella) brightness, brilliance; (de zapatos, suelo, metal) shine; ( de diamante) sparkle; ( del pelo) shine; (de seda, satén) sheen

    ¿quiere las fotos con brillo? — do you want a gloss finish on the photos?

    dale un poco de brillo — (TV) turn the brightness up a bit

    b) (esplendor, lucimiento) splendor*

    un discurso/una interpretación sin brillo — a dull o an unexceptional speech/performance

    c) ( para labios) lip gloss; ( para uñas) clear nail polish
    * * *
    = brightness, brilliance, glitter, lustre [luster, -USA], glazing, shimmer, shine, glow, sheen.

    Ex: The brightness can be adjusted by turning the two knobs at the lower right of the screen.

    Ex: Jenson's version is perhaps nearer to calligraphy than the Aldine roman, which is cut with a brilliance and regularity that is purely typographic.
    Ex: Junctionville established itself early as an ordinary manufacturing city, a city without glitter or charm.
    Ex: The library was greatly expanded in the late 1650s to accommodate the needs of the scholars and men of letters attached to Fouquet and to add lustre to his political career.
    Ex: An understanding of the materials used in pastels is important to conservators: strainers, linen, paper, crayons, framing and glazing described using 18th-century sources.
    Ex: Much of the verve and shimmer of her lyrics can be connected to the near-fatal liver abscess she suffered in 1996.
    Ex: This shows that antagonistic forces hide behind a ' shine' of unity & harmony.
    Ex: A spider web of metal, sealed in a thin glass container, a wire heated to brilliant glow, in short, the thermionic tube of radio sets is made by the hundred million, tossed about in packages, plugged into sockets -- and it works!.
    Ex: Caramel is used to glaze some cakes and small pastries to give pastries a sheen but no color.
    * brillo de labios = lip gloss.
    * brillo incandescente = glow.
    * brillo intenso de la pantalla = screen glare.
    * dar brillo a = buff, buff up.
    * mostrar por medio de cambio de intensidad en el brillo = flash up.
    * sacar brillo = polish.
    * sacar brillo a = buff, buff up.
    * sin brillo = dull, tarnished.

    * * *
    1 (de zapatos, suelo, metal) shine; (de un diamante) sparkle; (del pelo) shine; (de una estrella) brightness, brilliance; (de seda, satén) sheen
    el brillo de la luz nos sorprendió the brightness of the light took us by surprise
    sacarle or darle brillo al suelo to polish the floor
    ¿quiere las fotos con brillo? do you want a gloss finish on the photos?
    dale un poco de brillo (TV) turn the brightness up a bit
    cautivada por el brillo de sus ojos captivated by the sparkle in his eyes
    2 (esplendor, lucimiento) splendor*
    un discurso/una interpretación sin brillo a dull o an unexceptional speech/performance
    3 (productopara labios) lip gloss; (— para uñas) clear nail polish
    * * *

     

    Del verbo brillar: ( conjugate brillar)

    brillo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    brilló es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    brillar    
    brillo
    brillar ( conjugate brillar) verbo intransitivo
    a) [sol/luz] to shine;

    [ estrella] to shine, sparkle;
    [zapatos/suelo/metal] to shine, gleam;
    [diamante/ojos] to sparkle

    verbo transitivo (Col) to polish
    brillo sustantivo masculino

    ( de estrella) brightness, brilliance;
    (de diamante, ojos) sparkle;
    ( de tela) sheen;

    fotos con brillo gloss finish photos;
    dale un poco de brillo (TV) turn the brightness up a bit
    b) (esplendor, lucimiento) splendor( conjugate splendor);

    sin brillodiscurso/interpretación dull


    ( para uñas) clear nail polish
    brillar verbo intransitivo
    1 (emitir luz) to shine
    (emitir destellos) to sparkle
    (centellear) to glitter
    2 (destacar) to be conspicuous: Juan brilló por su ausencia, Juan was conspicuous by his absence
    brillo m (resplandor) shine
    (del Sol, de la Luna, de un foco de luz, etc) brightness
    (centelleo) glittering
    (del cabello, tela) sheen
    (de un color) brilliance
    (de zapatos) shine
    sacar brillo a, to shine, polish
    ' brillo' also found in these entries:
    Spanish:
    brillar
    - mate
    - opaca
    - opaco
    - palidecer
    - lustre
    - metálico
    - sacar
    English:
    brilliant
    - buff
    - gleam
    - glitter
    - gloss
    - glow
    - luster
    - lustre
    - polish
    - polish up
    - resplendence
    - sheen
    - shine
    - sparkle
    - twinkle
    - dull
    - glint
    - lip
    * * *
    brillo nm
    1. [resplandor] [de luz, astro] brightness;
    [de metal, zapatos, pelo] shine; [de ojos, diamante] sparkle; [de monitor, televisor] brightness;
    sacar brillo a to polish, to shine;
    ¿en brillo o en mate? [fotos] would you like gloss photos or matt ones?
    2. [lucimiento] splendour, brilliance
    3. brillo de labios lip gloss;
    brillo de uñas clear nail varnish
    * * *
    m de ojos, madera shine; de estrella, luz brightness;
    dar o
    * * *
    brillo nm
    1) lustre: luster, shine
    2) : brilliance
    * * *
    1. (de sol) brightness
    2. (de metal, zapatos) shine
    ¡qué brillo tiene tu pelo! your hair is so shiny!
    3. (de ojos, diamante) sparkle

    Spanish-English dictionary > brillo

  • 9 brillo de labios

    (n.) = lip gloss
    Ex. Her chest has a secret storage place that can hold a heart shaped lip gloss or eye shadow that comes with the doll.
    * * *
    (n.) = lip gloss

    Ex: Her chest has a secret storage place that can hold a heart shaped lip gloss or eye shadow that comes with the doll.

    Spanish-English dictionary > brillo de labios

  • 10 bruñido

    adj.
    burnished, polished, sleek.
    m.
    1 polish, burnish, polishing, burnishing.
    2 polishing, burnishing.
    past part.
    past participle of spanish verb: bruñir.
    * * *
    1 burnishing
    ————————
    1→ link=bruñir bruñir
    1 burnished
    1 burnishing
    * * *
    1.
    ADJ polished, burnished
    2. SM
    1) (=acto) polish, polishing
    2) (=brillo) shine, gloss
    * * *
    - da adjetivo burnished, polished
    * * *
    Ex. A design engraved on the surface of a plate of polished copper can be printed if the lines of the design are filled with ink.
    * * *
    - da adjetivo burnished, polished
    * * *

    Ex: A design engraved on the surface of a plate of polished copper can be printed if the lines of the design are filled with ink.

    * * *
    bruñido1 -da
    burnished, polished
    1 (acción) burnishing, polishing
    2 (brillo) shine, gloss
    * * *
    bruñido, -a
    adj
    polished
    nm
    polishing
    * * *
    m burnishing, polishing

    Spanish-English dictionary > bruñido

  • 11 chiflado

    adj.
    nutty, batty, crazy, bananas.
    f. & m.
    nut, crackpot, eccentric person, fruitcake.
    past part.
    past participle of spanish verb: chiflar.
    * * *
    1→ link=chiflar chiflar
    1 familiar mad, crazy, barmy, nuts, bonkers
    nombre masculino,nombre femenino
    1 familiar nut, loony, headcase
    \
    estar chiflado,-a con/por algo familiar to be crazy about something, be mad about something
    estar chiflado,-a por alguien familiar (enamorado) to be madly in love with somebody
    * * *
    (f. - chiflada)
    adj.
    nutty, crazy
    * * *
    chiflado, -a *
    1.
    ADJ crazy *, barmy *

    estar chiflado con o por algo/algn — to be crazy about sth/sb

    2.
    SM / F nutter *, nutcase *
    * * *
    I
    - da adjetivo (fam) crazy (colloq), mad (BrE)

    ese viejo está chiflado — that old guy's crazy, that old guy's a nutter (colloq)

    estar chiflado por algo/alguien — to be crazy o nuts o (BrE) mad about something/somebody (colloq)

    II
    - da masculino, femenino (fam) nutcase (colloq), nutter (colloq)
    * * *
    = crazy [crazier -comp., craziest -sup.], crank, loony [loonier -comp., looniest -sup], nuts, zany [zanier -comp., zaniest -sup.], bonkers, wacko, screwy [screwier -comp., screwiest -sup.], wacky [wackier -comp., wackiest -sup.], stark raving mad, raving mad, raving lunatic, lunatic, nutter, cuckoo, off + Posesivo + nut, potty [pottier -comp., pottiest -sup.], kook, nutty [nuttier -comp., nuttiest -sup.], mad, daffy [daffier -comp., daffiest -sup.], space cadet, off + Posesivo + knocker, off + Posesivo + rocker, moonstruck, barmy [barmier -comp., barmiest -sup.].
    Ex. Lest it appear that Ms Marshall's committee and a few others of us, notoriously associated with that kind of work, are little more than crazy, fire-breathing radicals, let me add this gloss immediately.
    Ex. The British Museum Reading Room is filled with cranks, hacks, poverty-stricken scholars who cherish their hobby.
    Ex. Some loud loonies are not dangerous to the library while others may be; the librarian needs to be able to guess which is which.
    Ex. I think some people would think my approach is nuts.
    Ex. His zany humor, gawky production, and sexual exhibitionism have grown in this new film into a confident, ironic account of a world in which it pays to be rich and beautiful.
    Ex. This client was bonkers, but believable.
    Ex. Varieties of bad bosses include disagreeable taskmasters, overly ambitious artists, and outright ' wackos'.
    Ex. This is the newspaper that ran a lengthy article about LaRouche's screwy assertion that the greenhouse effect doesn't exist and that the ozone layer is not disappearing.
    Ex. 'Open Season' is a wild and wacky animated comedy set in the town of Timberline.
    Ex. Since he wasn't stark raving mad as a result, but simply very relaxed, I decided I would try it when the opportunity arose.
    Ex. It is said that if anybody remained there for a night, he would be found in the morning either dead, raving mad, or endowed with remarkable genius.
    Ex. Since January of 2006 we have had to deal with the raving lunatics and suicidal madmen of the ruling party of Hamas.
    Ex. This put the matter down to the work of a marginal fringe of hotheads & lunatics.
    Ex. Even if we do come up with an alternative to nuclear power, in the future, there will be nutters protesting that as well.
    Ex. Meanwhile, further proof that the entire party is cuckoo comes to us with the passage of another big tax cut for the rich.
    Ex. A few years later Stewart went completely off his nut, staged a series of bombings, and wound up in prison after a bizarre kidnapping stunt.
    Ex. The press may be free, but the system is potty.
    Ex. He then ended his affair with Mia, Bram's housekeeper cum lottery winner and daughter of the kook who swears he was abuducted by aliens.
    Ex. When squirrels are acting ' nutty,' it is often caused by a warble or botfly larva living beneath the animal's skin.
    Ex. When J D Brown allowed the public of Islington to have open access to the books in the 1890s he was regarded by many of his colleagues as mad!.
    Ex. This isn't as daffy as it seems to us as we hustle about on the verge of the third millennium.
    Ex. There were space cadets, aimless women -- the melange was incredible.
    Ex. Every firearm hast its pros and cons and anyone who tells you otherwise is off their knocker.
    Ex. I find it fascinating how Bradley can be perfectly reasonable one moment, and off his rocker the next.
    Ex. ' Moonstruck' has all the fun of movies about weddings: a reluctant groom, an overeager bride, and an emotionally distraught family.
    Ex. He gets more and more hysterical every week and frankly gives the impression of being a bit barmy by grinning like a maniac and shouting his head off.
    ----
    * chiflado de la informática = computer geek.
    * chiflado perdido = as daft as a brush, as thick as two (short) planks, stir-crazy, knucklehead.
    * estar chiflado = be off + Posesivo + rocker.
    * estar chiflado por = have + a crush on.
    * volverse chiflado = go + potty, go off + Posesivo + rocker.
    * * *
    I
    - da adjetivo (fam) crazy (colloq), mad (BrE)

    ese viejo está chiflado — that old guy's crazy, that old guy's a nutter (colloq)

    estar chiflado por algo/alguien — to be crazy o nuts o (BrE) mad about something/somebody (colloq)

    II
    - da masculino, femenino (fam) nutcase (colloq), nutter (colloq)
    * * *
    = crazy [crazier -comp., craziest -sup.], crank, loony [loonier -comp., looniest -sup], nuts, zany [zanier -comp., zaniest -sup.], bonkers, wacko, screwy [screwier -comp., screwiest -sup.], wacky [wackier -comp., wackiest -sup.], stark raving mad, raving mad, raving lunatic, lunatic, nutter, cuckoo, off + Posesivo + nut, potty [pottier -comp., pottiest -sup.], kook, nutty [nuttier -comp., nuttiest -sup.], mad, daffy [daffier -comp., daffiest -sup.], space cadet, off + Posesivo + knocker, off + Posesivo + rocker, moonstruck, barmy [barmier -comp., barmiest -sup.].

    Ex: Lest it appear that Ms Marshall's committee and a few others of us, notoriously associated with that kind of work, are little more than crazy, fire-breathing radicals, let me add this gloss immediately.

    Ex: The British Museum Reading Room is filled with cranks, hacks, poverty-stricken scholars who cherish their hobby.
    Ex: Some loud loonies are not dangerous to the library while others may be; the librarian needs to be able to guess which is which.
    Ex: I think some people would think my approach is nuts.
    Ex: His zany humor, gawky production, and sexual exhibitionism have grown in this new film into a confident, ironic account of a world in which it pays to be rich and beautiful.
    Ex: This client was bonkers, but believable.
    Ex: Varieties of bad bosses include disagreeable taskmasters, overly ambitious artists, and outright ' wackos'.
    Ex: This is the newspaper that ran a lengthy article about LaRouche's screwy assertion that the greenhouse effect doesn't exist and that the ozone layer is not disappearing.
    Ex: 'Open Season' is a wild and wacky animated comedy set in the town of Timberline.
    Ex: Since he wasn't stark raving mad as a result, but simply very relaxed, I decided I would try it when the opportunity arose.
    Ex: It is said that if anybody remained there for a night, he would be found in the morning either dead, raving mad, or endowed with remarkable genius.
    Ex: Since January of 2006 we have had to deal with the raving lunatics and suicidal madmen of the ruling party of Hamas.
    Ex: This put the matter down to the work of a marginal fringe of hotheads & lunatics.
    Ex: Even if we do come up with an alternative to nuclear power, in the future, there will be nutters protesting that as well.
    Ex: Meanwhile, further proof that the entire party is cuckoo comes to us with the passage of another big tax cut for the rich.
    Ex: A few years later Stewart went completely off his nut, staged a series of bombings, and wound up in prison after a bizarre kidnapping stunt.
    Ex: The press may be free, but the system is potty.
    Ex: He then ended his affair with Mia, Bram's housekeeper cum lottery winner and daughter of the kook who swears he was abuducted by aliens.
    Ex: When squirrels are acting ' nutty,' it is often caused by a warble or botfly larva living beneath the animal's skin.
    Ex: When J D Brown allowed the public of Islington to have open access to the books in the 1890s he was regarded by many of his colleagues as mad!.
    Ex: This isn't as daffy as it seems to us as we hustle about on the verge of the third millennium.
    Ex: There were space cadets, aimless women -- the melange was incredible.
    Ex: Every firearm hast its pros and cons and anyone who tells you otherwise is off their knocker.
    Ex: I find it fascinating how Bradley can be perfectly reasonable one moment, and off his rocker the next.
    Ex: ' Moonstruck' has all the fun of movies about weddings: a reluctant groom, an overeager bride, and an emotionally distraught family.
    Ex: He gets more and more hysterical every week and frankly gives the impression of being a bit barmy by grinning like a maniac and shouting his head off.
    * chiflado de la informática = computer geek.
    * chiflado perdido = as daft as a brush, as thick as two (short) planks, stir-crazy, knucklehead.
    * estar chiflado = be off + Posesivo + rocker.
    * estar chiflado por = have + a crush on.
    * volverse chiflado = go + potty, go off + Posesivo + rocker.

    * * *
    chiflado1 -da
    ( fam); crazy ( colloq), mad ( BrE)
    ese viejo está chiflado that old guy's crazy o mad o nuts ( colloq), that old guy's a nutter o off his rocker o round the bend ( colloq)
    estar chiflado POR algo/algn to be crazy o nuts o mad ABOUT sth/sb ( colloq)
    está chiflado por ti he's crazy o nuts o mad about you ( colloq)
    chiflado2 -da
    masculine, feminine
    ( fam); nutcase ( colloq), nutter ( colloq)
    * * *

    Del verbo chiflar: ( conjugate chiflar)

    chiflado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    chiflado    
    chiflar
    chiflado
    ◊ -da adjetivo (fam) crazy (colloq), mad (BrE);

    estar chiflado por algo/algn to be crazy o mad about sth/sb (colloq)
    ■ sustantivo masculino, femenino (fam) nutter (colloq)
    chiflar ( conjugate chiflar) verbo transitivoactor/cantante to whistle at ( as sign of disapproval), ≈ to boo
    verbo intransitivo
    1 ( silbar) to whistle
    2 (fam) ( gustar mucho):

    chiflarse verbo pronominal (fam) chifladose por algo/algn to be crazy about sth/sb (colloq)
    chiflado,-a
    I adjetivo familiar mad, crazy [por, about]
    II sustantivo masculino y femenino (loco) nut, loony
    chiflar verbo intransitivo
    1 (con la boca) to whistle
    (con un silbato) to blow
    2 familiar (gustar mucho) me chifla esta música, I love this music
    ' chiflado' also found in these entries:
    Spanish:
    chiflada
    - sonada
    - sonado
    - loco
    English:
    barmy
    - batty
    - bend
    - loony
    - mental
    - moonstruck
    - nut
    - nutcase
    - nuts
    - nutty
    - plumb
    - potty
    - wacky
    - zany
    - cracked
    - crush
    - dotty
    - kooky
    - screw
    * * *
    chiflado, -a Fam
    adj
    crazy, mad;
    está chiflado por la música étnica he's crazy o mad about ethnic music;
    está chiflado por una compañera de clase he's really fallen for one of his classmates
    nm,f
    loony
    * * *
    adj fam
    crazy fam
    ( por about), nuts fam
    ( por about)
    II m, chiflada f nutcase fam, basketcase fam
    * * *
    chiflado, -da adj, fam : nuts, crazy
    chiflado, -da n, fam : crazy person, lunatic
    * * *
    chiflado adj crazy [comp. crazier; superl. craziest] / mad [comp. madder; superl. maddest]

    Spanish-English dictionary > chiflado

  • 12 claramente

    adv.
    clearly.
    * * *
    1 clearly
    * * *
    adv.
    * * *
    * * *
    = clearly, conspicuously, distinctly, dramatically, plainly, sharply, manifestly, uncompromisingly, patently, loud and clear, bluntly, ostensibly, tellingly, recognisably [recognizably, -USA], notoriously.
    Ex. Throughout, the code is based upon clearly stated principles.
    Ex. While Jewett found it desirable to rule that the entry should be under the latest name used by the author and cited conspicuously the entry under VOLTAIRE as an example.
    Ex. Some were distinctly unhappy with the quality of the effort.
    Ex. This should illustrate rather dramatically how failure to adopt a single well-defined form of name could spread entries throughout the alphabet.
    Ex. Plainly much of the schedules of the second edition remain to be published.
    Ex. The paperback has cut sharply into fiction circulation, and Ennis is right in questioning this type of library.
    Ex. However, prevailing practices are manifestly inadequate.
    Ex. For the first time the stress was uncompromisingly vertical, while the italic was intended to be a mechanically sloped roman, quite unconnected with calligraphy.
    Ex. In the public library grand tradition this was patently the self image of the educated middle class.
    Ex. This draft resolution is meant to state, loud and clear, what is really at stake and to encourage governments to take action now.
    Ex. In comparison with adult literature, South African children's literature presents issues more bluntly and also explores themes barely touched on in adult fiction.
    Ex. This term ostensibly describes 'human ware' aspects of IT application and services.
    Ex. This volume tellingly reveals the many negotiations, improvisations, sleights-of-hand, and slipknots that were a part of the crafting of Hitchcock's films.
    Ex. Librarians, like anthropologists, are recognizably and self-consciously members of one single tribe.
    Ex. Lest it appear that Ms. Marshall's committee and a few others of us, notoriously associated with that kind of work, are little more than crazy, fire-breathing radicals, let me add this gloss immediately.
    ----
    * claramente definido = well-defined, clearly defined, clearly-drawn, clear-cut.
    * claramente diferenciado = differentiated, hyperbolic, clearly differentiated.
    * claramente expresado = well-articulated.
    * demostrar claramente = demonstrate + clearly.
    * expresado claramente = clearly articulated.
    * hacer ver claramente = hammer + home + message, show + clearly.
    * indicar claramente = make + it + clear.
    * mostrar claramente = show + clearly.
    * muy claramente = in no uncertain terms.
    * * *
    = clearly, conspicuously, distinctly, dramatically, plainly, sharply, manifestly, uncompromisingly, patently, loud and clear, bluntly, ostensibly, tellingly, recognisably [recognizably, -USA], notoriously.

    Ex: Throughout, the code is based upon clearly stated principles.

    Ex: While Jewett found it desirable to rule that the entry should be under the latest name used by the author and cited conspicuously the entry under VOLTAIRE as an example.
    Ex: Some were distinctly unhappy with the quality of the effort.
    Ex: This should illustrate rather dramatically how failure to adopt a single well-defined form of name could spread entries throughout the alphabet.
    Ex: Plainly much of the schedules of the second edition remain to be published.
    Ex: The paperback has cut sharply into fiction circulation, and Ennis is right in questioning this type of library.
    Ex: However, prevailing practices are manifestly inadequate.
    Ex: For the first time the stress was uncompromisingly vertical, while the italic was intended to be a mechanically sloped roman, quite unconnected with calligraphy.
    Ex: In the public library grand tradition this was patently the self image of the educated middle class.
    Ex: This draft resolution is meant to state, loud and clear, what is really at stake and to encourage governments to take action now.
    Ex: In comparison with adult literature, South African children's literature presents issues more bluntly and also explores themes barely touched on in adult fiction.
    Ex: This term ostensibly describes 'human ware' aspects of IT application and services.
    Ex: This volume tellingly reveals the many negotiations, improvisations, sleights-of-hand, and slipknots that were a part of the crafting of Hitchcock's films.
    Ex: Librarians, like anthropologists, are recognizably and self-consciously members of one single tribe.
    Ex: Lest it appear that Ms. Marshall's committee and a few others of us, notoriously associated with that kind of work, are little more than crazy, fire-breathing radicals, let me add this gloss immediately.
    * claramente definido = well-defined, clearly defined, clearly-drawn, clear-cut.
    * claramente diferenciado = differentiated, hyperbolic, clearly differentiated.
    * claramente expresado = well-articulated.
    * demostrar claramente = demonstrate + clearly.
    * expresado claramente = clearly articulated.
    * hacer ver claramente = hammer + home + message, show + clearly.
    * indicar claramente = make + it + clear.
    * mostrar claramente = show + clearly.
    * muy claramente = in no uncertain terms.

    * * *
    clearly
    * * *
    clearly
    * * *
    adv clearly
    * * *
    : clearly
    * * *
    claramente adv clearly

    Spanish-English dictionary > claramente

  • 13 colorear

    v.
    1 to color (in).
    2 to dye.
    * * *
    1 to colour (US color)
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) = colorar
    2) (=justificar) to justify, put in a favourable light; (=quitar importancia a) to whitewash, gloss over
    2. VI
    1) [frutos] to ripen
    2) (=tirar a rojo) to be reddish
    3) (=ponerse colorado) to redden
    * * *
    verbo transitivo (Art) to color*

    colorear algo de algo — to color* something in something

    * * *
    = colour [color, -USA], colouring [coloring, -USA], tinge.
    Ex. Lastly, the style, length and contents of an abstract should and will be coloured by the resources of the abstracting agency.
    Ex. These include: matching characters with nursery rhymes; quizzes; colouring and cutting out; treasure hunts; fancy dress parades; making words of jumbled letters; and a pets' parade.
    Ex. But the relief was tinged with apprehension that the new housing would lead to slums and crime, as some opponents have long feared.
    ----
    * colorear por números = paint by + numbers.
    * * *
    verbo transitivo (Art) to color*

    colorear algo de algo — to color* something in something

    * * *
    = colour [color, -USA], colouring [coloring, -USA], tinge.

    Ex: Lastly, the style, length and contents of an abstract should and will be coloured by the resources of the abstracting agency.

    Ex: These include: matching characters with nursery rhymes; quizzes; colouring and cutting out; treasure hunts; fancy dress parades; making words of jumbled letters; and a pets' parade.
    Ex: But the relief was tinged with apprehension that the new housing would lead to slums and crime, as some opponents have long feared.
    * colorear por números = paint by + numbers.

    * * *
    colorear [A1 ]
    vt
    1 ( Art) to color*
    dibujos para colorear pictures for you to color (in)
    2 (teñir) to dye, stain
    * * *

    colorear ( conjugate colorear) verbo transitivo (Art) to color( conjugate color);
    colorear algo de algo to color( conjugate color) sth in sth
    colorear verbo transitivo to colour, US color
    ' colorear' also found in these entries:
    English:
    colour
    - color
    * * *
    to colour (in)
    * * *
    v/t color, Br
    colour;
    libro para colorear coloring book, Br colouring book
    * * *
    : to color
    1) : to redden
    2) : to ripen
    * * *
    colorear vb to colour in

    Spanish-English dictionary > colorear

  • 14 comentar

    v.
    1 to comment on (opinar sobre).
    Ricardo comentó la decisión Richard commented the decision.
    2 to make a comment, to comment, to make the remark, to observe.
    Ricardo comentó sobre Laura Richard made a comment on Laura.
    3 to tell.
    Ricardo comentó el secreto de María Richard told Ann's secret.
    * * *
    1 (texto) to comment on
    2 (expresar una opinión) to talk about, discuss
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=explicar) [+ poema, texto] to comment on
    2) (=hablar de) [+ noticia, hecho] to discuss

    es un secreto, no lo comentes — it's a secret, don't tell anyone (about it) o don't mention it to anyone

    3) (=decir)

    le estaba comentando que estás muy cambiadaI was saying to o telling him that you've changed a lot

    me han comentado que se casaI've heard o I gather he's getting married

    4) (TV, Radio) [+ partido] to commentate on
    2. VI
    1) (=opinar)
    2) * (=charlar) to chat

    comentando con los amigos, se le escapó el secreto — he let slip the secret while chatting to o talking to friends

    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <suceso/noticia/película> to talk about, discuss; <obra/poema> to comment on
    b) ( mencionar) to mention; ( hacer una observación) to remark on

    comentó que... — he remarked that...

    c) (CS) (Rad, TV) < partido> to commentate on
    2.
    comentar vi (fam)
    * * *
    = gloss, remark, explicate, offer + a comment, chime in, chime in with, note.
    Ex. Any individual might engage in different information managament activities aimed at putting down new information through writing, glossing, assembling or extracting, and so forth.
    Ex. When Ed Blume was asked at a meeting about LC's failure to have established a heading for rock music for so long, he remarked: 'Today's horse may be tomorrow's carrion'.
    Ex. Sometime around the turn of the century the American library community decided against continuing its analysis of the periodical literature that we find so well explicated in the printed catalogs of Enoch Pratt and other major libraries at that time.
    Ex. While another colleague of mine offered the wry comment that 'as the computer's capabilities have increased our expectations of what it can do have proportionally diminished'.
    Ex. A few members of this list have done this, so wait for them to chime in here.
    Ex. Thanks for chiming in with a wonderful explanation.
    Ex. In the future, a number of further developments can be fairly confidently predicted in addition to the expansion of those noted above.
    ----
    * comentarse = grapevine + carry + the story, word + go (a)round.
    * comentar sobre = comment on/upon.
    * sin comentar = unannotated.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <suceso/noticia/película> to talk about, discuss; <obra/poema> to comment on
    b) ( mencionar) to mention; ( hacer una observación) to remark on

    comentó que... — he remarked that...

    c) (CS) (Rad, TV) < partido> to commentate on
    2.
    comentar vi (fam)
    * * *
    = gloss, remark, explicate, offer + a comment, chime in, chime in with, note.

    Ex: Any individual might engage in different information managament activities aimed at putting down new information through writing, glossing, assembling or extracting, and so forth.

    Ex: When Ed Blume was asked at a meeting about LC's failure to have established a heading for rock music for so long, he remarked: 'Today's horse may be tomorrow's carrion'.
    Ex: Sometime around the turn of the century the American library community decided against continuing its analysis of the periodical literature that we find so well explicated in the printed catalogs of Enoch Pratt and other major libraries at that time.
    Ex: While another colleague of mine offered the wry comment that 'as the computer's capabilities have increased our expectations of what it can do have proportionally diminished'.
    Ex: A few members of this list have done this, so wait for them to chime in here.
    Ex: Thanks for chiming in with a wonderful explanation.
    Ex: In the future, a number of further developments can be fairly confidently predicted in addition to the expansion of those noted above.
    * comentarse = grapevine + carry + the story, word + go (a)round.
    * comentar sobre = comment on/upon.
    * sin comentar = unannotated.

    * * *
    comentar [A1 ]
    vt
    1 ‹suceso/noticia/película› to talk about, discuss; ‹obra/poema› to comment on
    2 (mencionar) to mention
    comentó que había crecido mucho he commented o remarked that she had grown a lot
    3 (CS) ( Rad, TV) ‹partido› to commentate on
    ■ comentar
    vi
    ( AmS fam): ya sabes que la gente comenta you know how people talk
    * * *

     

    comentar ( conjugate comentar) verbo transitivo
    a)suceso/película to talk about, discuss;

    obra/poema to comment on

    ( hacer una observación) to remark on;
    comentó que … he remarked that …

    c) (CS) (Rad, TV) ‹ partido to commentate on

    comentar verbo transitivo
    1 (mencionar) to mention
    (hacer una observación) to comment
    2 (contrastar opiniones) estuvimos comentado la intervención de María, we were talking about Maria's contribution
    3 (discutir, consultar) tendré que comentarlo con mi marido, I'll have to talk it over with my husband
    4 (glosar un texto) to gloss: tengo que comentar La vida es sueño, I have to comment on La vida es sueño
    ' comentar' also found in these entries:
    English:
    observe
    - remark
    - announce
    - comment
    * * *
    1. [opinar sobre] to comment on;
    comentaron un poema de Quevedo they commented on a poem by Quevedo
    2. [hablar de] to discuss;
    estuvimos comentando lo que había pasado en la oficina we were talking about o discussing what had happened in the office
    3. [retransmisión] to commentate on;
    comentar un partido de fútbol to commentate on a soccer match
    4. [considerado incorrecto] [decir] to tell;
    me han comentado que te interesa la filatelia they tell me you're interested in stamp collecting;
    no se lo comentes a nadie don't tell anyone, don't mention it to anyone
    * * *
    v/t
    1 libro comment on
    2 ( mencionar) comment, remark
    * * *
    1) : to comment on, to discuss
    2) : to mention, to remark
    * * *
    1. (tema) to talk about / to discuss
    2. (algo) to say [pt. & pp. said] / to remark
    es curioso comentó Juan "it's funny" said Juan
    3. (algo a alguien) to tell [pt. & pp. told]
    hoy me ha comentado la chica del súper... the girl in the supermarket told me today...

    Spanish-English dictionary > comentar

  • 15 comentario

    m.
    1 comment, remark.
    hizo un comentario muy acertado she made a very apt remark
    el presidente no quiso hacer comentarios the president did not wish to (make any) comment
    sin comentarios no comment
    sobran comentarios what can you say?
    2 commentary.
    comentario de texto literary commentary, textual analysis
    * * *
    1 (observación) remark, comment
    2 (explicación, narración) commentary
    \
    dar lugar a comentarios to cause gossip
    sin comentario no comment
    * * *
    noun m.
    1) comment, remark
    * * *
    SM
    1) (=observación) comment

    "sin comentarios" — "no comment"

    sin más comentario, pasemos a ver la película — without further ado, let's watch the film

    hacer un comentario: le hizo un comentario al oído — she said something in his ear

    2) (=redacción) essay

    un comentario sobre "El Quijote" — an essay on "Don Quixote"

    comentario de texto[literario] (literary) commentary; [lingüístico] textual analysis

    3) pl comentarios (=cotilleo) gossip sing
    * * *
    1)
    a) ( observación) comment

    ¿quiere hacer algún comentario? — do you have any comments?

    sobran or huelgan los comentarios — it's best not to say anything

    b) ( mención)
    c) ( análisis) commentary
    2) (Rad, TV) commentary
    * * *
    = comment, commentary, gloss, observation, remark, statement, talk-aloud, explication, rider, riff.
    Ex. Indexing and searching, then, are integral one to another, and so a few comments on searching are in order here = Por lo tanto, la indización y la búsqueda son complementarios y así pues es pertinente hacer algunos comentarios aquí sobre la búsqueda.
    Ex. Texts published with commentary are entered under the commentator if the commentary is emphasised.
    Ex. Lest it appear that Ms Marshall's committee and a few others of us, notoriously associated with that kind of work, are little more than crazy, fire-breathing radicals, let me add this gloss immediately.
    Ex. I agree with the observation that in our catalog we had not brought together the 'American Scholar' and the 'Oration'.
    Ex. My second point may be a slightly tangential, but I hope it is a concrete reaction to the general tenor of Mr. Lubetzky's remarks and the general subject posed.
    Ex. Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.
    Ex. These evaluation techniques include full-screen logging, pre- and post-search, online/offline, and in-search interactive questionnaires, search replays as well as talk-aloud.
    Ex. Reference librarians make heavy use of their many literary checklists as well as their indexes to literary, drama, and poetry explication and criticism.
    Ex. This latter point is born out in a survey of the information needs of Californians, which, in affirming the existence of such needs, added the rider that Californians 'do not always perceive these needs to be related to information'.
    Ex. This volume is in fact three books shuffled together under one luscious cover, unfurling as a fantasia on technique that explores, among other things, Mau's riffs on modernism.
    ----
    * apartado de comentarios = comments section.
    * basado en el comentario personal = reportage-based.
    * comentario al margen = tangential comment.
    * comentario aparecido en la prensa = press comment.
    * comentario crítico = criticism, critique, critical comment, critical commentary.
    * comentario escrito = write-up.
    * comentario final que zanja una cuestión = clincher.
    * comentario gracioso = witty remark, funny remark.
    * comentario ingenioso = witty remark.
    * comentario inicial = opening remark.
    * comentario introductorio = leading remark.
    * comentario literario = literary analysis.
    * comentario personal = reportage, personal note.
    * comentario personal de una lectura = reading-reportage.
    * comentarios = input, grapevine, feedback.
    * comentario sarcástico = sarcastic remark.
    * comentarios finales = concluding remarks.
    * comentario social = social commentary.
    * comentario tangencial = tangential comment.
    * hacer algunos comentarios sobre lo que Alguien ha dicho = take + a few cracks at.
    * hacer comentarios = air + comments.
    * hacer un comentario = make + observation, make + remark, offer + a comment.
    * intercambiar comentarios = exchange + remarks.
    * mordaz en sus comentarios = sharp of tongue.
    * persona que hace un comentario = commenter.
    * recabar un comentario = solicit + comment.
    * responder a un comentario = field + comment.
    * sección de comentarios = comments section.
    * suscitar un comentario = elicit + comment.
    * * *
    1)
    a) ( observación) comment

    ¿quiere hacer algún comentario? — do you have any comments?

    sobran or huelgan los comentarios — it's best not to say anything

    b) ( mención)
    c) ( análisis) commentary
    2) (Rad, TV) commentary
    * * *
    = comment, commentary, gloss, observation, remark, statement, talk-aloud, explication, rider, riff.

    Ex: Indexing and searching, then, are integral one to another, and so a few comments on searching are in order here = Por lo tanto, la indización y la búsqueda son complementarios y así pues es pertinente hacer algunos comentarios aquí sobre la búsqueda.

    Ex: Texts published with commentary are entered under the commentator if the commentary is emphasised.
    Ex: Lest it appear that Ms Marshall's committee and a few others of us, notoriously associated with that kind of work, are little more than crazy, fire-breathing radicals, let me add this gloss immediately.
    Ex: I agree with the observation that in our catalog we had not brought together the 'American Scholar' and the 'Oration'.
    Ex: My second point may be a slightly tangential, but I hope it is a concrete reaction to the general tenor of Mr. Lubetzky's remarks and the general subject posed.
    Ex: Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.
    Ex: These evaluation techniques include full-screen logging, pre- and post-search, online/offline, and in-search interactive questionnaires, search replays as well as talk-aloud.
    Ex: Reference librarians make heavy use of their many literary checklists as well as their indexes to literary, drama, and poetry explication and criticism.
    Ex: This latter point is born out in a survey of the information needs of Californians, which, in affirming the existence of such needs, added the rider that Californians 'do not always perceive these needs to be related to information'.
    Ex: This volume is in fact three books shuffled together under one luscious cover, unfurling as a fantasia on technique that explores, among other things, Mau's riffs on modernism.
    * apartado de comentarios = comments section.
    * basado en el comentario personal = reportage-based.
    * comentario al margen = tangential comment.
    * comentario aparecido en la prensa = press comment.
    * comentario crítico = criticism, critique, critical comment, critical commentary.
    * comentario escrito = write-up.
    * comentario final que zanja una cuestión = clincher.
    * comentario gracioso = witty remark, funny remark.
    * comentario ingenioso = witty remark.
    * comentario inicial = opening remark.
    * comentario introductorio = leading remark.
    * comentario literario = literary analysis.
    * comentario personal = reportage, personal note.
    * comentario personal de una lectura = reading-reportage.
    * comentarios = input, grapevine, feedback.
    * comentario sarcástico = sarcastic remark.
    * comentarios finales = concluding remarks.
    * comentario social = social commentary.
    * comentario tangencial = tangential comment.
    * hacer algunos comentarios sobre lo que Alguien ha dicho = take + a few cracks at.
    * hacer comentarios = air + comments.
    * hacer un comentario = make + observation, make + remark, offer + a comment.
    * intercambiar comentarios = exchange + remarks.
    * mordaz en sus comentarios = sharp of tongue.
    * persona que hace un comentario = commenter.
    * recabar un comentario = solicit + comment.
    * responder a un comentario = field + comment.
    * sección de comentarios = comments section.
    * suscitar un comentario = elicit + comment.

    * * *
    A
    1 (observación) comment
    ¿quiere hacer algún comentario? do you have any comments?
    ese comentario fue de muy mal gusto that remark o comment was in very bad taste
    sin comentario(s) no comment
    sobran or huelgan los comentarios it's best not to say anything, there's no need to say anything
    2 (análisis) commentary
    comentario de texto textual analysis, practical criticism
    B ( Rad, TV) commentary
    * * *

     

    comentario sustantivo masculino
    1


    fue un comentario de mal gusto it was a tasteless remark;
    sin comentario(s) no comment
    b) ( mención):




    2 (Rad, TV) commentary
    comentario sustantivo masculino
    1 comment, remark
    2 (de texto) commentary
    3 comentarios, (cotilleos) gossip
    ' comentario' also found in these entries:
    Spanish:
    ácida
    - ácido
    - acre
    - agudeza
    - ápice
    - burrada
    - conveniente
    - cortante
    - declaración
    - desafortunada
    - desafortunado
    - exacta
    - exacto
    - gusto
    - impertinencia
    - incisiva
    - incisivo
    - indiscreción
    - intención
    - jugosa
    - jugoso
    - ligereza
    - lucida
    - lucido
    - maldad
    - malintencionada
    - malintencionado
    - manifiesta
    - manifiesto
    - más
    - ocurrencia
    - oportuna
    - oportuno
    - paleta
    - paleto
    - picante
    - punta
    - puntual
    - punzante
    - rezar
    - reservarse
    - retirar
    - salida
    - segunda
    - sentar
    - sobra
    - superflua
    - superfluo
    - temeraria
    - temerario
    English:
    abrasive
    - abstain
    - accurate
    - acid
    - acrimonious
    - acute
    - amplify
    - apt
    - barbed
    - bitchy
    - biting
    - blistering
    - calculate
    - careless
    - catty
    - cheap
    - comeback
    - comment
    - commentary
    - complimentary
    - crack
    - curt
    - cutting
    - decline
    - derogatory
    - destructive
    - direct
    - do
    - gross
    - hurtful
    - impromptu
    - incisive
    - indignant
    - inept
    - innocuous
    - insulting
    - invidious
    - level
    - objectionable
    - oblique
    - observation
    - off-the-cuff
    - offensive
    - outline
    - parting
    - pass
    - passing
    - personal
    - pointed
    - qualify
    * * *
    1. [observación] comment, remark;
    hizo un comentario muy acertado she made a very apt remark;
    ahórrate tus comentarios keep your remarks to yourself;
    sólo era un comentario personal, no te lo tomes a mal it was just a remark between the two of us, don't take it the wrong way;
    el presidente no quiso hacer comentarios the president did not wish to (make any) comment;
    sin comentarios no comment;
    y, sin más comentarios, se marchó and, without another word, she left;
    sobran comentarios what can you say?
    2. [crítica] commentary
    comentario de texto literary commentary, textual analysis
    3. [televisivos, radiofónicos] commentary
    4.
    comentarios [murmuraciones] gossip;
    siempre hace comentarios a mis espaldas he's always talking about me behind my back
    5. Ling predicate
    * * *
    m
    1 comment;
    ¡sin comentarios! no comment!
    2
    :
    comentarios pl gossip sg
    * * *
    1) : comment, remark
    sin comentarios: no comment
    2) : commentary
    * * *
    comentario n comment / remark

    Spanish-English dictionary > comentario

  • 16 encubrir

    v.
    1 to conceal (delito).
    Ricardo encubre la verdad por protección Richard conceals the truth for protection
    2 to cover up for, to cover for.
    La madre encubre al ladronzuelo The mother covers up for the thief.
    * * *
    (pp encubierto,-a)
    1 (ocultar) to conceal, hide
    2 DERECHO (delito) to cover up; (criminal) to cover up for
    * * *
    VT
    1) [gen] (=ocultar) to hide
    2) (Jur) [+ delincuente] to harbour, harbor (EEUU); [+ delito] to cover up
    3) (=ayudar) to be an accomplice in
    * * *
    verbo transitivo
    a) < delincuente> to harbor*
    b) < delito> to cover up
    c) <temor/verdad/problema> to mask
    * * *
    = cover, mask, dissimulate, whitewash, dissemble.
    Ex. Kitano burst out laughing to cover her obvious blushing embarrassment, and she was soon encircled with laughter.
    Ex. The categories available for classifying legal problems simply mask the incoherency and indeterminacy of legal doctrine, inhibit the growth of the law and create injustice by causing unequal situations to be treated as if they were equal.
    Ex. He highlights the fact that the amount of time spent lying, dissimulating, and conforming in matters of religious faith was a huge issue in the 16th century.
    Ex. A number of volumes whitewashing this fascist wartime state were published in 2001.
    Ex. On Sunday it was Vice President Cheney who dissembled about the impact of the tax cuts on the federal budget deficit and the relative size of the deficit.
    ----
    * encubrir a Alguien = cover up for + Nombre.
    * encubrir con = cloak in.
    * * *
    verbo transitivo
    a) < delincuente> to harbor*
    b) < delito> to cover up
    c) <temor/verdad/problema> to mask
    * * *
    = cover, mask, dissimulate, whitewash, dissemble.

    Ex: Kitano burst out laughing to cover her obvious blushing embarrassment, and she was soon encircled with laughter.

    Ex: The categories available for classifying legal problems simply mask the incoherency and indeterminacy of legal doctrine, inhibit the growth of the law and create injustice by causing unequal situations to be treated as if they were equal.
    Ex: He highlights the fact that the amount of time spent lying, dissimulating, and conforming in matters of religious faith was a huge issue in the 16th century.
    Ex: A number of volumes whitewashing this fascist wartime state were published in 2001.
    Ex: On Sunday it was Vice President Cheney who dissembled about the impact of the tax cuts on the federal budget deficit and the relative size of the deficit.
    * encubrir a Alguien = cover up for + Nombre.
    * encubrir con = cloak in.

    * * *
    vt
    1 ‹delincuente› to harbor*
    los padres no saben nada porque ella lo encubre his parents don't know anything about it because she covers up for him
    2 ‹delito› to cover up
    3 ‹verdad/problema› to mask
    a veces las estadísticas encubren la realidad sometimes statistics hide o mask o conceal the truth
    no está diciendo la verdad, está encubriendo algo he's not telling the truth, he's hiding something
    * * *

    encubrir ( conjugate encubrir) verbo transitivo
    a) delincuente› to harbor( conjugate harbor)

    b) delito to cover up;


    c)temor/verdad/problema to mask

    encubrir verbo transitivo
    1 (un hecho, la verdad) to conceal
    2 Jur (a un delincuente) to cover up for: está encubriendo a su amigo, he's covering up for his friend
    ' encubrir' also found in these entries:
    Spanish:
    enmascarar
    - revestir
    - apañar
    English:
    cloak
    - cover up
    - gloss over
    - hush up
    - whitewash
    - cover
    * * *
    1. [delito] to conceal, to cover up
    2. [delincuente] to cover up for
    3. [hechos, sentimientos, intenciones] to conceal, to hide
    * * *
    <part encubierto> v/t delincuente harbor, Br
    harbour; delito cover up, conceal
    * * *
    encubrir {2} vt
    : to cover up, to conceal
    * * *
    encubrir vb to conceal / to cover up

    Spanish-English dictionary > encubrir

  • 17 escondite

    m.
    1 hiding place (place).
    2 hide-and-seek (game).
    3 hiding-place, hideaway, hideout, hide-out.
    * * *
    1 (lugar) hiding place
    2 (juego) hide-and-seek
    \
    jugar al escondite to play hide-and-seek
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=escondrijo) hiding place; (Caza, Orn) hide, blind (EEUU)
    2) (=juego) hide-and-seek

    jugar al escondite con algn — (lit, fig) to play hide-and-seek with sb

    * * *
    a) ( para personas) hideout; ( para cosas) hiding place
    b) (Jueg)
    * * *
    = hiding hole, hideout, hiding, hideaway, hidden storage place, secret storage location, secret storage place, secret holding location, secret cell, hiding spot.
    Ex. He was to remain in his refuge for one hundred and twenty-one days, an urban Robinson Crusoe, venturing forth from his hiding hole to retrieve salvageable materials from the jettisoned impedimenta of restless travelers.
    Ex. Seditious books continued to appear, nevertheless, both from secret presses in England moving furtively from hideout to hideout.
    Ex. He is hounded by hired assassins and eventually flushed out of hiding for a final confrontation with his nemesis.
    Ex. This the perfect hideaway for newlyweds.
    Ex. The excavations uncovered a hidden storage place that contained 26 well-preserved statues of kings, queens, and deities.
    Ex. The investigation also uncovered the existence of a secret storage location used since 1990.
    Ex. Her chest has a secret storage place that can hold a heart shaped lip gloss or eye shadow that comes with the doll.
    Ex. The captured crews were transported to secret holding locations where they were eventually interrogated until they told everything they knew.
    Ex. He was held as a secret prisoner and hidden in a secret cell.
    Ex. Saddam Hussein, the tyrant of Iraq, was pitiful when he was discovered in his hiding spot dirty, hungry and in tatters.
    ----
    * escondite, el = hide and seek.
    * salir de + Posesivo + escondite = raise + Posesivo + head above the parapet.
    * * *
    a) ( para personas) hideout; ( para cosas) hiding place
    b) (Jueg)
    * * *
    el escondite

    Ex: The best sequence in the movie takes place at a deserted train station where the children play hide and seek amongst the abandoned train cars.

    = hiding hole, hideout, hiding, hideaway, hidden storage place, secret storage location, secret storage place, secret holding location, secret cell, hiding spot.

    Ex: He was to remain in his refuge for one hundred and twenty-one days, an urban Robinson Crusoe, venturing forth from his hiding hole to retrieve salvageable materials from the jettisoned impedimenta of restless travelers.

    Ex: Seditious books continued to appear, nevertheless, both from secret presses in England moving furtively from hideout to hideout.
    Ex: He is hounded by hired assassins and eventually flushed out of hiding for a final confrontation with his nemesis.
    Ex: This the perfect hideaway for newlyweds.
    Ex: The excavations uncovered a hidden storage place that contained 26 well-preserved statues of kings, queens, and deities.
    Ex: The investigation also uncovered the existence of a secret storage location used since 1990.
    Ex: Her chest has a secret storage place that can hold a heart shaped lip gloss or eye shadow that comes with the doll.
    Ex: The captured crews were transported to secret holding locations where they were eventually interrogated until they told everything they knew.
    Ex: He was held as a secret prisoner and hidden in a secret cell.
    Ex: Saddam Hussein, the tyrant of Iraq, was pitiful when he was discovered in his hiding spot dirty, hungry and in tatters.
    * escondite, el = hide and seek.
    * salir de + Posesivo + escondite = raise + Posesivo + head above the parapet.

    * * *
    1 (lugarpara personas) hideout; (— para cosas) hiding place
    2 ( Jueg):
    jugar al escondite to play hide-and-seek
    * * *

    escondite sustantivo masculino

    ( para cosas) hiding place
    b) (Jueg):


    escondite sustantivo masculino
    1 (escondrijo) hiding place
    2 (juego) hide-and-seek
    ' escondite' also found in these entries:
    Spanish:
    madriguera
    English:
    hide-and-seek
    - hide
    - hiding
    * * *
    1. [lugar] hiding place
    2.
    el escondite [juego] hide-and-seek;
    jugar al escondite to play hide-and-seek
    * * *
    m
    1 lugar hiding place
    2 juego hide-and-seek
    * * *
    1) encondrijo: hiding place
    2) escondidas: hide-and-seek
    * * *
    1. (lugar) hiding place
    2. (juego) hide and seek

    Spanish-English dictionary > escondite

  • 18 esmalte

    m.
    1 enamel.
    2 enamel (objeto, joya).
    pres.subj.
    3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: esmaltar.
    * * *
    1 (gen) enamel
    2 (de uñas) nail varnish, nail polish
    3 (objeto esmaltado) enamelled object
    4 (color) smalt
    5 figurado (adorno) adornment, decoration; (esplendor) splendour (US splendor)
    \
    esmalte de uñas nail polish, nail varnish
    * * *
    SM
    1) [para metal, diente] enamel; [para cerámica, porcelana] glaze

    esmalte de uñas — nail varnish, nail polish

    2) (=objeto) enamelwork
    3) (=adorno) lustre, luster (EEUU)
    * * *
    1)
    a) ( capa - sobre metales) enamel; (- sobre cerámica) glaze
    b) (Odont) enamel
    2) (Art) enamel
    * * *
    = enamel, polish.
    Ex. Clobbering is a form of decoration where the original designs or patterns have been disregarded or deliberately altered or disguised by overpainting with enamels and/or gilding.
    Ex. Oils extracted from these dried seeds are used for the preparation of resin, oil paints, polish, wood varnish and skin cream.
    ----
    * esmalte de uñas = fingernail polish, nail polish.
    * * *
    1)
    a) ( capa - sobre metales) enamel; (- sobre cerámica) glaze
    b) (Odont) enamel
    2) (Art) enamel
    * * *
    = enamel, polish.

    Ex: Clobbering is a form of decoration where the original designs or patterns have been disregarded or deliberately altered or disguised by overpainting with enamels and/or gilding.

    Ex: Oils extracted from these dried seeds are used for the preparation of resin, oil paints, polish, wood varnish and skin cream.
    * esmalte de uñas = fingernail polish, nail polish.

    * * *
    A
    1 (capasobre metales) enamel; (— sobre cerámica) glaze
    2 ( Odont) enamel
    Compuesto:
    esmalte de or para uñas
    nail polish, nail varnish ( BrE)
    B ( Art) enamel
    * * *

    Del verbo esmaltar: ( conjugate esmaltar)

    esmalté es:

    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    esmalte es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    esmaltar    
    esmalte
    esmaltar ( conjugate esmaltar) verbo transitivo metal to enamel;
    cerámica to glaze
    esmalte sustantivo masculino

    (— sobre cerámica) glaze;
    esmalte de or para uñas nail polish o (BrE) varnish
    b) (Odont) enamel

    c) (Art) enamel

    esmaltar vtr (porcelana, etc) to enamel
    (las uñas) to varnish
    esmalte m (de porcelana, etc) enamel
    (de uñas) nail polish o varnish
    ' esmalte' also found in these entries:
    Spanish:
    dañar
    English:
    enamel
    - nail polish
    - nail varnish
    - gloss
    - nail
    - varnish
    * * *
    1. [sustancia] enamel;
    esmalte (de uñas) nail varnish o polish
    esmalte vítreo vitreous enamel
    2. [dental] enamel
    3. [objeto, joya] enamel
    * * *
    m enamel;
    esmalte (dental) (tooth) enamel
    * * *
    1) : enamel
    2)
    esmalte de uñas : nail polish

    Spanish-English dictionary > esmalte

  • 19 estúpido

    adj.
    1 stupid, foolish, dumb, empty-headed.
    2 stupid, foolish, inane, dumb.
    m.
    stupid, nitwit, fathead, numbskull.
    * * *
    1 stupid, silly
    nombre masculino,nombre femenino
    1 berk, idiot
    * * *
    1. (f. - estúpida)
    adj.
    2. (f. - estúpida)
    noun f.
    * * *
    estúpido, -a
    1.
    ADJ stupid
    2.
    SM / F idiot
    * * *
    I
    - da adjetivo <persona/argumento> stupid, silly

    ay, qué estúpida soy! — oh, how stupid of me!

    II
    - da masculino, femenino idiot, fool
    * * *
    = crazy [crazier -comp., craziest -sup.], dummy, foolish, silly, mindless, moron, stupid, daft [dafter -comp., daftest -sup.], mad, dumb [dumber -comp., dumbest -sup.], nuts, witless, bonehead, boneheaded, twit, dolally tap, dolally [do-lally], imbecile, cretinous, arsehole [asshole, -USA], brainless, dimwit, dim-witted [dimwitted], twat, nonsensical, mug, berk, prick, cretin, dumbbell, dull-witted, asinine, lemon, ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.], dits, ditz, ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], airhead, airheaded, duffer, schmuck, schmo, nonce, moke, twerp, dweeb, chump, birdbrained, birdbrain, off + Posesivo + knocker, off + Posesivo + rocker, dork, moonstruck, plonker.
    Ex. Lest it appear that Ms Marshall's committee and a few others of us, notoriously associated with that kind of work, are little more than crazy, fire-breathing radicals, let me add this gloss immediately.
    Ex. We are too prone to be dummy people by day, and thinking, articulate individuals only in the safety of home and leisure.
    Ex. It would be uneconomic and foolish to persevere with human assignment of controlled-language terms.
    Ex. In conclusion, I am sure you all believe me to be either idealistic, unrealistic, radical, or just plain silly.
    Ex. By this later period pressmen in England were despised as mere 'horses', the 'great guzzlers of beer' who were rebuked by the young Benjamin Franklin for their mindless intemperance.
    Ex. This thesaurus contains a number of wretched, insensitive cross-references, like from Dumb to DEAF, and from Feeble minded, Imbecility, and morons to MENTALLY HANDICAPPED.
    Ex. When any librarian is trying to find material on behalf of a user from a poor citation it leads to that librarian appearing slow and stupid to the user.
    Ex. Ranking among the dafter exercises sometimes imposed on children is the one that requires them to describe a screwdriver or a vase or the desks they sit at, or any familiar object.
    Ex. When J D Brown allowed the public of Islington to have open access to the books in the 1890s he was regarded by many of his colleagues as mad!.
    Ex. Techniques such as the automatic detection of anaphora enable systems to appear to be intelligent rather than dumb.
    Ex. I think some people would think my approach is nuts.
    Ex. She refutes the idea of the women's magazine as a 'mouthpiece of masculine interest, of patriarchy and commercialism' that preyed on 'passive, dependent, and witless' women readers.
    Ex. The article is entitled 'Field Research for Boneheads: From Naivete to Insight on the Green Tortoise'.
    Ex. That was a big boneheaded error.
    Ex. Democracy's a nice idea in theory, if it wasn't for all the twits.
    Ex. Now I know this country of ours is totally dolally tap!.
    Ex. The server has gone dolally by the looks of it.
    Ex. The same evil is done in slaving, tormenting and killing, say, chimpanzees as is done in so injuring human imbeciles.
    Ex. It is already evident that he is a cretinous buffoon.
    Ex. Modern preppies try to be assholes, probably because they think it's cool, and never quite make it.
    Ex. From that point on, the film is not only stupid, it's dim-witted, brainless and obtuse to the point of being insulting to the audience.
    Ex. The diplomats have been calling him a lucky dimwit ever since.
    Ex. From that point on, the film is not only stupid, it's dim-witted, brainless and obtuse to the point of being insulting to the audience.
    Ex. I don't really care if he does like real ale, even if his arse was hung with diamonds he would still be a twat.
    Ex. Parental protectiveness of children is surely a good thing if sensibly applied, but this nonsensical double standard doesn't help anyone.
    Ex. By this time, firecrackers and fireworks were being let off willy-nilly in the streets by any mug with a match.
    Ex. And before some berk starts whittling on about anti-car lobbies, we should all be lobbying for less car use if we've got any interest whatsoever in the future.
    Ex. Steve knows that he is a 'showboat, a little bit of a prick,' but he also knows that it's too late for a man in his fifties to change.
    Ex. Cretin is a word derived from an 18th century Swiss-French word meaning Christian.
    Ex. The Wizard, played by Joel Grey, is a smooth-talking dumbbell who admits he is 'a corn-fed hick' and 'one of your dime-a-dozen mediocrities'.
    Ex. An army without culture is a dull-witted army, and a dull-witted army cannot defeat the enemy.
    Ex. This chapter is dedicated to the truly asinine rules -- ones which either defeat their own purpose altogether or are completely devoid of common sense.
    Ex. The court also heard the victim's brother accuse the defendant of physical abuse and of calling him a ' lemon and a retard'.
    Ex. If there is a stereo type for ditsy blondes she really has gone out of her way to fit it perfectly.
    Ex. But then again, there are thousands of such ditses out there that need mental help.
    Ex. She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.
    Ex. She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.
    Ex. Some people like airheads with fake boobs.
    Ex. She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    Ex. Plus, no matter what she did to stop people from picking on her she always ended up being called a duffer.
    Ex. Schmuck entered English as a borrowed word from Yiddish, where it is an obscene term literally meaning a foreskin or head of a penis, and an insult.
    Ex. This team of schmoes is capable of anything.
    Ex. Justin, whilst clearly a nonce, is to be commended on instigating a high-profile campaign to free the hostages.
    Ex. States know better what their own citizens needs are than do the mokes in Washington.
    Ex. He started life as a twerp, then fairly quickly became a jerk and ended up an old sourpuss.
    Ex. For this reason, I will probably not vote in the London mayoral election at all and this doesn't make me a whinging negativist dweeb.
    Ex. Americans are such chumps, because we refuse to see what is going on right in front of our eyes.
    Ex. She has her own birdbrained way of thinking about things, but most of what she says is vaguely prophetic.
    Ex. I am thinking humans can be such birdbrains when it comes to communication.
    Ex. Every firearm hast its pros and cons and anyone who tells you otherwise is off their knocker.
    Ex. I find it fascinating how Bradley can be perfectly reasonable one moment, and off his rocker the next.
    Ex. And then we get nongs like Joe here who just cant help himself from being a dork.
    Ex. ' Moonstruck' has all the fun of movies about weddings: a reluctant groom, an overeager bride, and an emotionally distraught family.
    Ex. If she'd been my daughter in fact I'd never have let her go out with an obvious plonker like myself.
    ----
    * algo estúpido = no-brainer.
    * como un estúpido = stupidly.
    * hacerse el estúpido = dumb down, act + dumb.
    * lo suficientemente estúpido como para = dumb enough to.
    * rubia estúpida = dumb blonde.
    * ser estúpido = be off + Posesivo + rocker.
    * típica rubia estúpida = bimbo.
    * volverse estúpido = go off + Posesivo + rocker.
    * * *
    I
    - da adjetivo <persona/argumento> stupid, silly

    ay, qué estúpida soy! — oh, how stupid of me!

    II
    - da masculino, femenino idiot, fool
    * * *
    = crazy [crazier -comp., craziest -sup.], dummy, foolish, silly, mindless, moron, stupid, daft [dafter -comp., daftest -sup.], mad, dumb [dumber -comp., dumbest -sup.], nuts, witless, bonehead, boneheaded, twit, dolally tap, dolally [do-lally], imbecile, cretinous, arsehole [asshole, -USA], brainless, dimwit, dim-witted [dimwitted], twat, nonsensical, mug, berk, prick, cretin, dumbbell, dull-witted, asinine, lemon, ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.], dits, ditz, ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], airhead, airheaded, duffer, schmuck, schmo, nonce, moke, twerp, dweeb, chump, birdbrained, birdbrain, off + Posesivo + knocker, off + Posesivo + rocker, dork, moonstruck, plonker.

    Ex: Lest it appear that Ms Marshall's committee and a few others of us, notoriously associated with that kind of work, are little more than crazy, fire-breathing radicals, let me add this gloss immediately.

    Ex: We are too prone to be dummy people by day, and thinking, articulate individuals only in the safety of home and leisure.
    Ex: It would be uneconomic and foolish to persevere with human assignment of controlled-language terms.
    Ex: In conclusion, I am sure you all believe me to be either idealistic, unrealistic, radical, or just plain silly.
    Ex: By this later period pressmen in England were despised as mere 'horses', the 'great guzzlers of beer' who were rebuked by the young Benjamin Franklin for their mindless intemperance.
    Ex: This thesaurus contains a number of wretched, insensitive cross-references, like from Dumb to DEAF, and from Feeble minded, Imbecility, and morons to MENTALLY HANDICAPPED.
    Ex: When any librarian is trying to find material on behalf of a user from a poor citation it leads to that librarian appearing slow and stupid to the user.
    Ex: Ranking among the dafter exercises sometimes imposed on children is the one that requires them to describe a screwdriver or a vase or the desks they sit at, or any familiar object.
    Ex: When J D Brown allowed the public of Islington to have open access to the books in the 1890s he was regarded by many of his colleagues as mad!.
    Ex: Techniques such as the automatic detection of anaphora enable systems to appear to be intelligent rather than dumb.
    Ex: I think some people would think my approach is nuts.
    Ex: She refutes the idea of the women's magazine as a 'mouthpiece of masculine interest, of patriarchy and commercialism' that preyed on 'passive, dependent, and witless' women readers.
    Ex: The article is entitled 'Field Research for Boneheads: From Naivete to Insight on the Green Tortoise'.
    Ex: That was a big boneheaded error.
    Ex: Democracy's a nice idea in theory, if it wasn't for all the twits.
    Ex: Now I know this country of ours is totally dolally tap!.
    Ex: The server has gone dolally by the looks of it.
    Ex: The same evil is done in slaving, tormenting and killing, say, chimpanzees as is done in so injuring human imbeciles.
    Ex: It is already evident that he is a cretinous buffoon.
    Ex: Modern preppies try to be assholes, probably because they think it's cool, and never quite make it.
    Ex: From that point on, the film is not only stupid, it's dim-witted, brainless and obtuse to the point of being insulting to the audience.
    Ex: The diplomats have been calling him a lucky dimwit ever since.
    Ex: From that point on, the film is not only stupid, it's dim-witted, brainless and obtuse to the point of being insulting to the audience.
    Ex: I don't really care if he does like real ale, even if his arse was hung with diamonds he would still be a twat.
    Ex: Parental protectiveness of children is surely a good thing if sensibly applied, but this nonsensical double standard doesn't help anyone.
    Ex: By this time, firecrackers and fireworks were being let off willy-nilly in the streets by any mug with a match.
    Ex: And before some berk starts whittling on about anti-car lobbies, we should all be lobbying for less car use if we've got any interest whatsoever in the future.
    Ex: Steve knows that he is a 'showboat, a little bit of a prick,' but he also knows that it's too late for a man in his fifties to change.
    Ex: Cretin is a word derived from an 18th century Swiss-French word meaning Christian.
    Ex: The Wizard, played by Joel Grey, is a smooth-talking dumbbell who admits he is 'a corn-fed hick' and 'one of your dime-a-dozen mediocrities'.
    Ex: An army without culture is a dull-witted army, and a dull-witted army cannot defeat the enemy.
    Ex: This chapter is dedicated to the truly asinine rules -- ones which either defeat their own purpose altogether or are completely devoid of common sense.
    Ex: The court also heard the victim's brother accuse the defendant of physical abuse and of calling him a ' lemon and a retard'.
    Ex: If there is a stereo type for ditsy blondes she really has gone out of her way to fit it perfectly.
    Ex: But then again, there are thousands of such ditses out there that need mental help.
    Ex: She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.
    Ex: She might be a ditz, you can do that with the money she makes, if she wasn't so rich she'd be just another ditzy broad.
    Ex: Some people like airheads with fake boobs.
    Ex: She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    Ex: Plus, no matter what she did to stop people from picking on her she always ended up being called a duffer.
    Ex: Schmuck entered English as a borrowed word from Yiddish, where it is an obscene term literally meaning a foreskin or head of a penis, and an insult.
    Ex: This team of schmoes is capable of anything.
    Ex: Justin, whilst clearly a nonce, is to be commended on instigating a high-profile campaign to free the hostages.
    Ex: States know better what their own citizens needs are than do the mokes in Washington.
    Ex: He started life as a twerp, then fairly quickly became a jerk and ended up an old sourpuss.
    Ex: For this reason, I will probably not vote in the London mayoral election at all and this doesn't make me a whinging negativist dweeb.
    Ex: Americans are such chumps, because we refuse to see what is going on right in front of our eyes.
    Ex: She has her own birdbrained way of thinking about things, but most of what she says is vaguely prophetic.
    Ex: I am thinking humans can be such birdbrains when it comes to communication.
    Ex: Every firearm hast its pros and cons and anyone who tells you otherwise is off their knocker.
    Ex: I find it fascinating how Bradley can be perfectly reasonable one moment, and off his rocker the next.
    Ex: And then we get nongs like Joe here who just cant help himself from being a dork.
    Ex: ' Moonstruck' has all the fun of movies about weddings: a reluctant groom, an overeager bride, and an emotionally distraught family.
    Ex: If she'd been my daughter in fact I'd never have let her go out with an obvious plonker like myself.
    * algo estúpido = no-brainer.
    * como un estúpido = stupidly.
    * hacerse el estúpido = dumb down, act + dumb.
    * lo suficientemente estúpido como para = dumb enough to.
    * rubia estúpida = dumb blonde.
    * ser estúpido = be off + Posesivo + rocker.
    * típica rubia estúpida = bimbo.
    * volverse estúpido = go off + Posesivo + rocker.

    * * *
    estúpido1 -da
    ‹persona› stupid; ‹argumento› stupid, silly
    ay, qué estúpida, me equivoqué oh, how stupid of me, I've done it wrong
    un gasto estúpido a stupid waste of money
    es estúpido que vayamos las dos it's silly o stupid for us both to go
    estúpido2 -da
    masculine, feminine
    idiot, fool
    el estúpido de mi hermano my stupid brother
    * * *

     

    estúpido
    ◊ -da adjetivo ‹ persona stupid;


    argumento stupid, silly;
    ¡ay, qué estúpida soy! oh, how stupid of me!

    ■ sustantivo masculino, femenino
    idiot, fool
    estúpido,-a
    I adjetivo stupid
    II sustantivo masculino y femenino idiot

    ' estúpido' also found in these entries:
    Spanish:
    burra
    - burro
    - estúpida
    - animal
    - apendejarse
    - baboso
    - caballo
    - el
    - embromar
    - gafo
    - huevón
    - pendejo
    English:
    also
    - believe
    - bit
    - bonehead
    - bozo
    - damn
    - dopey
    - equally
    - foolish
    - goof
    - idiotic
    - mindless
    - obtuse
    - pretty
    - shame
    - soft
    - stupid
    - that
    - wonder
    - inane
    - jerk
    * * *
    estúpido, -a
    adj
    stupid;
    ¡qué estúpido soy! me he vuelto a olvidar what an idiot I am! I've gone and forgotten again;
    sería estúpido no reconocerlo it would be foolish not to admit it
    nm,f
    idiot;
    el estúpido de mi vecino my idiot of a neighbour
    * * *
    I adj stupid
    II m, estúpida f idiot
    * * *
    estúpido, -da adj
    : stupid
    estúpido, -da n
    idiota: idiot, fool
    * * *
    estúpido1 adj stupid [comp. stupider; superl. stupidest]
    estúpido2 n stupid person / idiot

    Spanish-English dictionary > estúpido

  • 20 extremista2

    2 = fire-breathing, radical, extremist, over zealous [overzealous].
    Ex. Lest it appear that Ms Marshall's committee and a few others of us, notoriously associated with that kind of work, are little more than crazy, fire-breathing radicals, let me add this gloss immediately.
    Ex. A similar approach to arrangement, but one which is less radical than reader interest arrangement, is to rely upon broad categorisation rather than detailed specification.
    Ex. Extremist material, although housed separately, is classified in the same manner as the regular collection, preceded by a designation signifying literature of an anti-Semitic nature.
    Ex. The author laments the demise of the paper card catalogue as a 'paroxysm of shortsightedness and antiintellectualism' on the part of over zealous librarians, wreaking destruction in a class with the burning of the library at Alexandria.

    Spanish-English dictionary > extremista2

См. также в других словарях:

  • Lip gloss — is a cosmetic product used primarily to give lips a mildly glossy lustre and sometimes subtle color. It is distributed as a liquid or a soft solid (not to be confused with lip balm, which generally has medicinal purposes). It can be completely… …   Wikipedia

  • lip gloss — lip′ gloss or lip′ gloss n. clo cosmetic gloss for the lips • Etymology: 1935–40 …   From formal English to slang

  • lip-gloss — (lĭpʹglôs , glŏs ) n. A cosmetic that gives shine or gloss to the lips. * * * …   Universalium

  • lip gloss — lip glosses N MASS Lip gloss is a clear or very slightly coloured substance that some women put on their lips to make them shiny …   English dictionary

  • lip gloss — n [U and C] a substance used to make lips look very shiny …   Dictionary of contemporary English

  • lip gloss — lip ,gloss noun count or uncount a substance that women put on their lips to make them shiny …   Usage of the words and phrases in modern English

  • lip gloss — ► NOUN ▪ a glossy cosmetic applied to the lips …   English terms dictionary

  • lip gloss — n. a transparent, sometimes colored cosmetic ointment applied to the lips as a moisturizer and to give a shiny appearance …   English World dictionary

  • lip gloss — a cosmetic used to give shine, and often a tint, to the lips. Also, lipgloss. [1935 40] * * * lip gloss noun A substance applied to the lips to give them a glossy appearance • • • Main Entry: ↑lip * * * lip gloss UK US noun… …   Useful english dictionary

  • lip gloss — UK / US noun [countable/uncountable] Word forms lip gloss : singular lip gloss plural lip glosses a substance that women put on their lips to make them shiny …   English dictionary

  • lip gloss — n. lies; deception; exaggeration; BS. (From the name of a lipstick like cosmetic.) □ Everything he says is just lip loss. He is a liar at heart. □ She doesn’t mean it. Her words are just lip gloss …   Dictionary of American slang and colloquial expressions


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.