-
1 нареждане
lining -
2 облицоващ
lining -
3 хастар
lining(на мазилка) key, coarse grouting, rough coating* * *хаста̀р,м., само ед.1. lining;2. строит. (на мазилка) rough coating, back/first coat.* * *lining ; rough coating (на мазилка)* * *1. (на мазилка) key, coarse grouting, rough coating 2. lining -
4 каплама
lining* * *каплама̀,ж., -ѝ диал. lining.* * *lining -
5 облицовъчен
lining, facing (attr.)* * *облицо̀въчен,прил., -на, -но, -ни lining, facing (attr.).* * *lining, facing (attr.) -
6 подплата
lining; тех. lap; liner* * *подпла̀та,ж., -и lining; техн. lap; liner; \подплатаа за пола half-slip, waist slip; свалям \подплатаата на unline; ( вълнена) caddis.* * *1. lining;mex. lap;liner 2. свалям ПОДПЛАТАтa на unline -
7 хастарлък
lining* * *хастарлъ̀к,м., само ед. lining.* * *lining -
8 облицовъчна огнеупорна тухла
lining bricklining brickesБългарски-Angleščina политехнически речник > облицовъчна огнеупорна тухла
-
9 щриховане
liningshade liningshade liningsstraight-line tint -
10 разчертаване
lining; grading -
11 маркшайдерска снимка
liningsurvey worksurvey worksБългарски-Angleščina политехнически речник > маркшайдерска снимка
-
12 накладка
тех. (cover-)plate, lining* * *накла̀дка,ж., -и техн. (cover-)plate, lining; релсова \накладкаа joint bar, rail bond, tie plate; свързване с \накладкаи lashing; съединение с едностранна \накладкаа half-fishing.* * *lining* * *тех. (cover-)plate, lining -
13 облицовка
facing, revetment(с плочки) tiling(ламперия) 'panelling, wainscoting* * *облицо̀вка,ж., -и facing, revetment; encasing; (с плочки) tiling; ( ламперия) panelling, wainscoting; (за стени) wallcovering; вътрешна \облицовкаа lining; дъсчена \облицовкаа planking; ламаринена \облицовкаа sheet-metal lagging; с дъбова \облицовкаа panelled in oak, oak-panelled.* * *ceiling; tilting (с плочки); facing{`feisiN}; liner (тех.); lining; panelling (ламперия); revetment* * *1. (ламперия) 'panelling, wainscoting 2. (с плочки) tiling 3. facing, revetment 4. вътрешна ОБЛИЦОВКА lining 5. дъсчена ОБЛИЦОВКА planking 6. с дъбова ОБЛИЦОВКА panelled in oak, oak-panelled -
14 брилянт
1. diamondизкуствен брилянт (piece of) paste, imitation diamond2. (плат) artificial silk (for lining)* * *бриля̀нт,м., -и, (два) бриля̀нта 1. diamond; изкуствен \брилянт (piece of) paste, imitation diamond;2. ( плат) artificial silk (for lining).* * *diamond* * *1. (плат) artificial silk (for lining) 2. diamond 3. изкуствен БРИЛЯНТ (piece of) paste, imitation diamond -
15 зло
evil(вреда) wrong, harm, mischief(беда) misfortuneпричинявам някому зло do s.o. harmжелая някому зло wish s.o. ill, bear s.o. ill-will/maliceкоренът на злото the root of the evilвсяко зло за добро a blessing in disguise; every cloud has a silver lining; there are gains for all our losses; it's an ill wind that blows nobody goodела зло, че без тебе по- зло of two evils choose the lesser; better the devil you know than the devil you don't* * *зло,ср., само ед. evil; ( вреда) wrong, harm, mischief; ( беда) misfortune; желая някому \зло wish s.o. evil/ill, bear s.o. ill-will/malice; причинявам някому \зло do s.o. harm; • всяко \зло за добро a blessing in disguise; every cloud has a silver lining; there are gains for all our losses; it’s an ill wind that blows nobody good; да спи \зло под камък let sleeping dogs lie; ела \зло, че без тебе по-\зло of two evils choose the lesser; better the devil you know than the devil you don’t; \зло да те забрави may evil pass you by; коренът на \злото the root of the evil.* * *bad; evil; harm: wish s.o. зло - желая зло някому; mischief* * *1. (беда) misfortune 2. (вреда) wrong, harm, mischief 3. evil 4. всяко ЗЛО за добро a blessing in disguise;every cloud has a silver lining;there are gains for all our losses;it's an ill wind that blows nobody good 5. да спи ЗЛО под камък let sleeping dogs lie 6. ела ЗЛО, че без тебе no-ЗЛО of two evils choose the lesser;better the devil you know than the devil you don't 7. желая някому ЗЛО wish s.o. ill, bear s.o. ill-will/malice 8. коренът на ЗЛОто the root of the evil 9. причинявам някому ЗЛО do s.o. harm -
16 капладисвам
-
17 лъч
1. ray, beam(тънък) thread(на рибна перка, морска звезда) rayрентгенови лъчи X-rays, Rentgen (rays)ултравиолетови лъчи ultraviolet rays(снопче светлина) ray, beam, a pencil/streak of lightлъч на надежда a ray/gleam/glimmer/flash of hopeвъв всяко нещастие има лъч на надежда every cloud has a silver lining2. геом. ray, half-line* * *лъч,м., -ѝ и -ове, (два) лъ̀ча 1. ray, beam; ( тънък) thread; зоол. (на рибна перка, морска звезда) ray; във всяко нещастие има \лъч на надежда every cloud has a silver lining; изпускам \лъчи radiate; \лъч на надежда a ray/gleam/glimmer/flash of hope; рентгенови \лъчи физ. X-rays, Röntgen (rays); ултравиолетови \лъчи физ. ultraviolet rays; ( снопче светлина) ray, beam, a pencil/streak of light;2. геом. ray, half-line.* * *beam: moonлъч - лунен лъч; half- line (геом.); ray: а лъч of light - лъч светлина; sunbeam (слънчев)* * *1. (на рибна перка, морска звезда) ray 2. (снопче светлина) ray, beam, a pencil/streak of light 3. (тънък) thread 4. ray, beam 5. ЛЪЧ на надежда a ray/gleam/glimmer/ flash of hope 6. във всяко нещастие има ЛЪЧ на надежда every cloud has a silver lining 7. геом. ray, half-line 8. изпускам ЛЪЧи radiate 9. лунен ЛЪЧ moon-beam 10. рентгенови ЛЪЧи X-rays, Rцntgen (rays) 11. слънчев ЛЪЧ sunbeam 12. ултравиолетови ЛЪЧи ultraviolet rays -
18 нещастие
unhappiness, misery; misfortune, bad fortune, bad/hard/ill/rough luck; sorrowслучва ми се нещастие, претърпявам нещастие have an accident; suffer a disasterстана едно нещастие there's been an accidentпредвещавам нещастие be an ill omen, bode ill (for s.o.)преследва ме нещастие be dogged by misfortune/bad luckпричинявам нещастие cause misfortuneнещастието рядко идва само an evil chance seldom comes alone; misfortunes never come alone/singlyкниж. when sorrows come they come not single spies but in battalions; disasters come treading on each other's heelsнещастията се трупат/се сипят/валят едно след друго it never rains but it poursзаредиха се нещастие след нещастие it was one thing after anotherструпаха се много нещастия на главата му bad luck rained down on him* * *неща̀стие,ср., -я unhappiness, misery; misfortune, bad fortune, bad/hard/ill/rough luck; sorrow; във всяко \нещастиее има лъч надежда every cloud has a silver lining; другар по \нещастиее fellow-sufferer; желая \нещастиеето на някого wish s.o. ill; за \нещастиее unfortunately; as ill luck would have it; заредиха се \нещастиее след \нещастиее it was one thing after another, it was a chapter of accidents; \нещастиеето рядко идва само an evil chance seldom comes alone; misfortunes/troubles never come alone/singly; книж. when sorrows come they come not single spies but in battalions; disasters come treading on each other’s heels; \нещастиеята се трупат/се сипят/валят едно след друго it never rains but it pours; предвещавам \нещастиее be an ill omen, bode ill (for s.o.); преследва ме \нещастиее be dogged by misfortune/bad luck; случва ми се \нещастиее, претърпявам \нещастиее have an accident; suffer a disaster; струпаха се много \нещастиея на главата му bad luck rained down on him.* * *accident: A man was killed in the нещастие. - Един човек беше убит в нещастието.; bale; calamity; desolation: suffer a нещастие - преживявам нещастие; distress; sorrow{`sOrou}; trouble; tribulation* * *1. unhappiness, misery;misfortune, bad fortune, bad/hard/ill/rough luck;sorrow 2. НЕЩАСТИЕто рядко идва само an evil chance seldom comes alone;misfortunes never come alone/singly 3. във всяко НЕЩАСТИЕ има лъч надежда every cloud has a silver lining 4. другар по НЕЩАСТИЕ fellow-sufferer 5. желая НЕЩАСТИЕто на някого wish s.o. ill 6. за НЕЩАСТИЕ unfortunately;as ill luck would have it 7. заредиха се НЕЩАСТИЕ след НЕЩАСТИЕ it was one thing after another 8. книж. when sorrows come they come not single spies but in battalions;disasters come treading on each other's heels 9. нещастията се трупат/се сипят/валят едно след друго it never rains but it pours 10. нося НЕЩАСТИЕ bring ill luck 11. предвещавам НЕЩАСТИЕ be an ill omen, bode ill (for s.o.) 12. преследва ме НЕЩАСТИЕ be dogged by misfortune/bad luck 13. при НЕЩАСТИЕто стана жертва един човек а man was killed in the accident 14. причинявам НЕЩАСТИЕ cause misfortune 15. случва ми се НЕЩАСТИЕ, претърпявам НЕЩАСТИЕ have an accident;suffer a disaster 16. стана едно НЕЩАСТИЕ there's been an accident 17. струпаха се много нещастия на главата му bad luck rained down on him 18. той има НЕЩАСТИЕто да загуби жена си he had the misfortune/the bad luck of losing/to lose his wife -
19 подплата
текст.lininglining fabriclining fabrics -
20 обкова
(gold/silver) facing; plate; тех. casing, liningикона със сребърна- an icon with a silver repousse cover* * *обкова̀,обкова̀вам гл. ( обшивам, бронирам) plate, (с желязо) bind, mount, face; (с дъски) case, face, line, cover; (с гвоздеи) stud.* * *1. (gold/silver) facing;plate;mex. casing, lining 2. икона със сребърна - an icon with a silver repousse cover
См. также в других словарях:
Lining — may refer to: *Brake lining *Product lining *Antonio Lining *Li Ning … Wikipedia
Lining — Lin ing (l[imac]n [i^]ng), n. [See {Line} to cover the in side.] 1. The act of one who lines; the act or process of making lines, or of inserting a lining. [1913 Webster] 2. That which covers the inner surface of anything, as of a garment or a… … The Collaborative International Dictionary of English
lining — (n.) stuff with which garments are lined, late 14c., from prp. of M.E. linen to line (see LINE (Cf. line) (v.1)) … Etymology dictionary
lining — ► NOUN ▪ a layer of different material covering or attached to the inside of something … English terms dictionary
lining — [līn′iŋ] n. [see LINE2 & ING] 1. the act or process of covering the inner surface of something 2. the material used or suitable for this purpose … English World dictionary
lining — [[t]la͟ɪnɪŋ[/t]] linings 1) N VAR The lining of something such as a piece of clothing or a curtain is a layer of cloth attached to the inside of it in order to make it thicker or warmer, or in order to make it hang better. ...a padded satin… … English dictionary
lining — n. 1) a brake; coat lining 2) a zip in lining 3) (misc.) a silver lining ( the bright side of a problem ) * * * [ laɪnɪŋ] coat lining a brake a zip in lining (misc.) a silver lining ( the bright side of a problem ) … Combinatory dictionary
Lining — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Lining >N GRP: N 1 Sgm: N 1 lining lining inner coating Sgm: N 1 coating coating &c.(covering) 223 Sgm: N 1 stalactite stalactite stalagmite GRP: N 2 Sgm: N 2 filling filling … English dictionary for students
lining — [1] The interior trim, e.g., of doors and convertible tops. [2] A friction material (e.g., on brake shoes, brake discs, clutch disc, and automatic transmission brake bands. also See bonded brake lining brake lining clutch lining friction lining… … Dictionary of automotive terms
lining — lin|ing [ˈlaınıŋ] n [U and C] ↑heel, ↑upper, ↑toe, ↑lace, ↑lining, ↑sole 1.) a piece of material that covers the inside of something, especially a piece of clothing →↑lined ▪ a jacket with a silk lining →every cloud has a silver lining … Dictionary of contemporary English
lining — UK [ˈlaɪnɪŋ] / US noun [countable/uncountable] Word forms lining : singular lining plural linings 1) a piece of cloth that is fastened to the inside of something such as clothes or curtains to make them warmer or thicker gloves with a wool lining … English dictionary