Перевод: с латинского на немецкий

с немецкого на латинский

lingo

  • 1 lingo

    lingo, līnxī, līnctum, ere (λείχω), lecken, belecken, mel, Plaut.: crepidas carpatinas, Catull.: lapides unctos, Augustin.: molas (v. Mäusen), Sen.: digitos, Plin. ep.: linctus a canibus, Augustin.: lingentes canes, Augustin. – obszön, wie λείχειν, λειχάζειν, Catull. 98, 4. Mart. 7, 67, 17; 12, 55, 13. – / Perf. līnxī (vgl. Charis. 245, 10. Diom. 369, 11 u. Prisc. 10, 11), wov. linxerunt, Vulg. 3. regg. 21, 19 u. 22, 38. – Nbf. linguo (s. Prisc. 10, 11), wov. linguunt, Augustin. serm. 121, 3.

    lateinisch-deutsches > lingo

  • 2 lingo

    lingo, līnxī, līnctum, ere (λείχω), lecken, belecken, mel, Plaut.: crepidas carpatinas, Catull.: lapides unctos, Augustin.: molas (v. Mäusen), Sen.: digitos, Plin. ep.: linctus a canibus, Augustin.: lingentes canes, Augustin. – obszön, wie λείχειν, λειχάζειν, Catull. 98, 4. Mart. 7, 67, 17; 12, 55, 13. – Perf. līnxī (vgl. Charis. 245, 10. Diom. 369, 11 u. Prisc. 10, 11), wov. linxerunt, Vulg. 3. regg. 21, 19 u. 22, 38. – Nbf. linguo (s. Prisc. 10, 11), wov. linguunt, Augustin. serm. 121, 3.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > lingo

  • 3 ablingo

    ab-lingo, ere, ablecken, Marc. Emp. 8, 137.

    lateinisch-deutsches > ablingo

  • 4 delingo

    dē-lingo, līnxi, līnctum, ere, ablecken, puerum (v. einem Löwen), Lampr. Anton. Diad. 5. § 6. – prägn., weglecken, auslecken = leckend zu sich nehmen, huius cochleare plenum paulatim, Cels. 3, 22 extr.: sanguinem Nabuthae (v. Hunden), Tert. de ieiun. 7. p. 861, 18 Oehl. – Sprichw., d. salem, das Salz (im Salzfaß) ausl. = magere Kost haben, Plaut. Pers. 430: d. salem apud alqm, Plaut. Curc. 562.

    lateinisch-deutsches > delingo

  • 5 elingo

    ē-lingo, līnxī, ere, auslecken, corda eorum (v. Schlangen), das Blut aussaugen, Vulg. Baruch 6, 19: im Bilde, elinxi stillam dulcedinis ex tua veritate, Augustin. conf. 13, 30 extr. – / Plin. 25, 155 jetzt lingatur.

    lateinisch-deutsches > elingo

  • 6 ligurrio

    ligurrio (in Hdschrn. u. Ausgg. auch ligūrio), īvī u. iī, ītum, īre (lingo), I) intr. lecken, leckerhaft sein, Ter. eun. 936. – II) tr. 1) lecken, belecken, itaque iis (apibus) unctus qui accessit, pungunt, non, ut muscae, ligurriunt, Varro: ius, Hor.: capreis naturam (v. Bock), Atell. inc. 3 R.2: catillos, auslecken, Macr. – prägn., alqm, jmd. beschmausen, Plaut.: furta, heimlich naschen, Hor. – im obsz. Sinne, wie λείχειν u. λειχάζειν, Suet. u. Mart. – 2) nach etwas lüstern sein, lucra, Cic.: curationem agrariam, Cic.: quoniam iam dialecticus es et hoc quoque ligurris, Cic. – / Imperf. synkop. ligurribant, Macr. sat. 2, 12, 17.

    lateinisch-deutsches > ligurrio

  • 7 linctus

    līnctus, Abl. ū, m. (lingo), das Lecken, Plin. 31, 104 u.a.: meton., ambrosiae et nectaris linctus, Lucr. 6, 971 ed. Bern.

    lateinisch-deutsches > linctus

  • 8 linguo

    linguo, s. lingo /.

    lateinisch-deutsches > linguo

  • 9 oblingo

    ob-lingo, ere, belecken, mentlam, Corp. inscr. Lat. 4, 760.

    lateinisch-deutsches > oblingo

  • 10 sublingulo

    sub-lingulo, ōnis, m. (sub u. lingo), der Unterbelecker (der Schüsseln), coqui, Küchenjunge, Plaut. Pseud. 893.

    lateinisch-deutsches > sublingulo

  • 11 ablingo

    ab-lingo, ere, ablecken, Marc. Emp. 8, 137.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > ablingo

  • 12 delingo

    dē-lingo, līnxi, līnctum, ere, ablecken, puerum (v. einem Löwen), Lampr. Anton. Diad. 5. § 6. – prägn., weglecken, auslecken = leckend zu sich nehmen, huius cochleare plenum paulatim, Cels. 3, 22 extr.: sanguinem Nabuthae (v. Hunden), Tert. de ieiun. 7. p. 861, 18 Oehl. – Sprichw., d. salem, das Salz (im Salzfaß) ausl. = magere Kost haben, Plaut. Pers. 430: d. salem apud alqm, Plaut. Curc. 562.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > delingo

  • 13 elingo

    ē-lingo, līnxī, ere, auslecken, corda eorum (v. Schlangen), das Blut aussaugen, Vulg. Baruch 6, 19: im Bilde, elinxi stillam dulcedinis ex tua veritate, Augustin. conf. 13, 30 extr. – Plin. 25, 155 jetzt lingatur.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > elingo

  • 14 ligurrio

    ligurrio (in Hdschrn. u. Ausgg. auch ligūrio), īvī u. iī, ītum, īre (lingo), I) intr. lecken, leckerhaft sein, Ter. eun. 936. – II) tr. 1) lecken, belecken, itaque iis (apibus) unctus qui accessit, pungunt, non, ut muscae, ligurriunt, Varro: ius, Hor.: capreis naturam (v. Bock), Atell. inc. 3 R.2: catillos, auslecken, Macr. – prägn., alqm, jmd. beschmausen, Plaut.: furta, heimlich naschen, Hor. – im obsz. Sinne, wie λείχειν u. λειχάζειν, Suet. u. Mart. – 2) nach etwas lüstern sein, lucra, Cic.: curationem agrariam, Cic.: quoniam iam dialecticus es et hoc quoque ligurris, Cic. – Imperf. synkop. ligurribant, Macr. sat. 2, 12, 17.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > ligurrio

  • 15 linctus

    līnctus, Abl. ū, m. (lingo), das Lecken, Plin. 31, 104 u.a.: meton., ambrosiae et nectaris linctus, Lucr. 6, 971 ed. Bern.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > linctus

  • 16 linguo

    linguo, s. lingo .

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > linguo

  • 17 oblingo

    ob-lingo, ere, belecken, mentlam, Corp. inscr. Lat. 4, 760.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > oblingo

  • 18 sublingulo

    sub-lingulo, ōnis, m. (sub u. lingo), der Unterbelecker (der Schüsseln), coqui, Küchenjunge, Plaut. Pseud. 893.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > sublingulo

См. также в других словарях:

  • Lingo — may refer to:* LINGO Modeling Language * Lingo (programming language), one of several unrelated programming languages * Lingo (Dutch game show) * Lingo (Portuguese game show) * Lingo (Quebec game show) * Lingo (US game show) * Lingo (UK game… …   Wikipedia

  • Lingo — es el lenguaje de programación que lleva incorporado Macromedia Director, un programa de autoría. Permite integrar con relativa facilidad texto, imágenes, sonidos y video digital, siendo una alternativa a lenguajes más tradicionales, como el… …   Wikipedia Español

  • lingo — [liŋ′gō] n. pl. lingoes [Prov lingo, lengo < L lingua, tongue: see LANGUAGE] Informal language; esp., a dialect, jargon, or special vocabulary that one is not familiar with: a humorous or disparaging term [the lingo of the doctors] SYN.… …   English World dictionary

  • lingo — foreign speech, 1650s, possibly a corrupt form of LINGUA FRANCA (Cf. lingua franca) (q.v.), or from Prov. lingo language, tongue, from O.Prov. lenga, from L. lingua tongue (see LINGUAL (Cf. lingual)) …   Etymology dictionary

  • Lingo — Lin go (l[i^][ng] g[ o]), n. [L. lingua tongue, language. See {Lingual}.] Language; speech; dialect. [Slang] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Lingo — Lingo, (2. Aug.), ein Bischof von Langres (Lingonum Civitas) in Frankreich, wie Ferrarius in seinem Generalkatalog nach dem Verzeichnisse der Heiligen dieser Kirche berichtet. Die Bollandisten führen ihn unter den Prätermissen auf. (I. 107) …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

  • lingo — index phraseology, speech Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Lingo — Lingo,   Macromind Director …   Universal-Lexikon

  • lingo — *dialect, vernacular, patois, jargon, cant, argot, slang …   New Dictionary of Synonyms

  • lingo — a colloquial word for a language or the special vocabulary of a language, has the plural form lingos …   Modern English usage

  • lingo — [n] dialect spoken by a group argot, cant, idiom, jargon, language, patois, patter, slang, speech, talk, tongue, vernacular, vocabulary; concept 276 Ant. standard …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»