Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

line+up+(verb)

  • 1 line

    I 1. noun
    1) ((a piece of) thread, cord, rope etc: She hung the washing on the line; a fishing-rod and line.) linha
    2) (a long, narrow mark, streak or stripe: She drew straight lines across the page; a dotted/wavy line.) linha
    3) (outline or shape especially relating to length or direction: The ship had very graceful lines; A dancer uses a mirror to improve his line.) linha
    4) (a groove on the skin; a wrinkle.) ruga
    5) (a row or group of objects or persons arranged side by side or one behind the other: The children stood in a line; a line of trees.) fila
    6) (a short letter: I'll drop him a line.) duas linhas
    7) (a series or group of persons which come one after the other especially in the same family: a line of kings.) linha
    8) (a track or direction: He pointed out the line of the new road; a new line of research.) linha
    9) (the railway or a single track of the railway: Passengers must cross the line by the bridge only.) linha
    10) (a continuous system (especially of pipes, electrical or telephone cables etc) connecting one place with another: a pipeline; a line of communication; All (telephone) lines are engaged.) linha
    11) (a row of written or printed words: The letter contained only three lines; a poem of sixteen lines.) linha
    12) (a regular service of ships, aircraft etc: a shipping line.) companhia
    13) (a group or class (of goods for sale) or a field of activity, interest etc: This has been a very popular new line; Computers are not really my line.) linha
    14) (an arrangement of troops, especially when ready to fight: fighting in the front line.) linha
    2. verb
    1) (to form lines along: Crowds lined the pavement to see the Queen.) alinhar-se
    2) (to mark with lines.) delinear
    - linear - linesman
    - hard lines!
    - in line for
    - in
    - out of line with
    - line up
    - read between the lines
    II verb
    1) (to cover on the inside: She lined the box with newspaper.) forrar
    2) (to put a lining in: She lined the dress with silk.) forrar
    * * *
    line1
    [lain] n 1 linha. 2 corda. 3 arame. 4 fila, fileira. 5 alinhamento. 6 via, direção, curso, caminho. 7 equador. 8 plano, desígnio. 9 limite, fronteira. 10 série. 11 ramo de negócio. 12 bilhete, cartinha. 13 linhagem, ascendência. 14 linha, conexão telegráfica ou telefônica. 15 linha de pesca. 16 contorno. 17 ruga, vinco. 18 Mil formação em linha. 19 via férrea. a train was thrown off the line / um trem descarrilou. 20 linha de interesse. 21 Theat fala. 22 Poet verso. 23 linha de produto. 24 sl carreira (de cocaína). 25 lines certidão de casamento. 26 conversa persuasiva. • vt+vi 1 traçar linhas, riscar. 2 alinhar-se, formar em linha, formar fila, enfileirar. a hard line má sorte. all along the line em toda a parte. busy/ engaged line Teleph linha ocupada. drop me a line me escreva, dê notícias. give me a line! Teleph linha, por favor! hold the line Teleph segure a linha, não desligue. hot line linha direta. in line for prestes a. in line with de acordo com. line of conduct linha, norma, forma de vida. line of credit Com limite de crédito. line of fire Mil linha de fogo. off line desligado, desconectado. on/ along the lines of segundo, no teor de, conforme. on line ligado, em operação. the line forças regulares do exército, tropa combatente. time line linha do tempo. to draw the line estabelecer limites. to get a line on obter informações sobre. to keep in line manter em ordem, em linha. to line off demarcar. to line out esboçar. to line through riscar, cancelar. to line up a) arranjar, dispor. b) tomar o lado de. c) colocar-se em fila, em linha. to read between the lines ler nas entrelinhas. to sign on the dotted line concordar plenamente. to toe the line obedecer, aceitar.
    ————————
    line2
    [lain] vt revestir, guarnecer, forrar.

    English-Portuguese dictionary > line

  • 2 line

    I 1. noun
    1) ((a piece of) thread, cord, rope etc: She hung the washing on the line; a fishing-rod and line.) fio, cordão
    2) (a long, narrow mark, streak or stripe: She drew straight lines across the page; a dotted/wavy line.) linha
    3) (outline or shape especially relating to length or direction: The ship had very graceful lines; A dancer uses a mirror to improve his line.) linha
    4) (a groove on the skin; a wrinkle.) ruga
    5) (a row or group of objects or persons arranged side by side or one behind the other: The children stood in a line; a line of trees.) fila
    6) (a short letter: I'll drop him a line.) bilhete
    7) (a series or group of persons which come one after the other especially in the same family: a line of kings.) linha, linhagem
    8) (a track or direction: He pointed out the line of the new road; a new line of research.) traçado
    9) (the railway or a single track of the railway: Passengers must cross the line by the bridge only.) linha
    10) (a continuous system (especially of pipes, electrical or telephone cables etc) connecting one place with another: a pipeline; a line of communication; All (telephone) lines are engaged.) linha
    11) (a row of written or printed words: The letter contained only three lines; a poem of sixteen lines.) linha
    12) (a regular service of ships, aircraft etc: a shipping line.) linha
    13) (a group or class (of goods for sale) or a field of activity, interest etc: This has been a very popular new line; Computers are not really my line.) linha, classe de mercadorias
    14) (an arrangement of troops, especially when ready to fight: fighting in the front line.) linha
    2. verb
    1) (to form lines along: Crowds lined the pavement to see the Queen.) alinhar(-se)
    2) (to mark with lines.) delinear
    - linear - linesman - hard lines! - in line for - in - out of line with - line up - read between the lines II verb
    1) (to cover on the inside: She lined the box with newspaper.) encapar
    2) (to put a lining in: She lined the dress with silk.) forrar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > line

  • 3 underline

    1) (to draw a line under: He wrote down the title of his essay and underlined it.) sublinhar
    2) (to emphasize or stress: In his speech he underlined several points.) sublinhar
    * * *
    un.der.line
    ['∧ndəlain] n 1 sublinhado, grifo. 2 indicação do próximo programa (no programa de teatro). • [∧ndəl'ain] vt sublinhar: 1 traçar um sublinhado. 2 realçar, salientar, grifar.

    English-Portuguese dictionary > underline

  • 4 align

    1) (to put in a straight line or in parallel lines.) alinhar
    2) (to attach (oneself) to one side in an argument, politics etc: He aligned himself with the rebels.) alinhar
    * * *
    a.lign
    [əl'ain] vt+vi 1 alinhar, enfileirar. 2 formar-se em linha reta (tropas). 3 aliar-se, aderir, associar-se a, tomar posição.

    English-Portuguese dictionary > align

  • 5 bisect

    (to cut into two equal parts: A diagonal line across a square bisects it.) dividir ao meio
    * * *
    bi.sect
    [bais'ekt] vt+vi 1 dividir em duas partes. 2 Math, Geom dividir em duas partes iguais. 3 bifurcar-se.

    English-Portuguese dictionary > bisect

  • 6 align

    1) (to put in a straight line or in parallel lines.) alinhar
    2) (to attach (oneself) to one side in an argument, politics etc: He aligned himself with the rebels.) alinhar(-se)

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > align

  • 7 bisect

    (to cut into two equal parts: A diagonal line across a square bisects it.) cortar ao meio

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > bisect

  • 8 underline

    1) (to draw a line under: He wrote down the title of his essay and underlined it.)
    2) (to emphasize or stress: In his speech he underlined several points.)

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > underline

  • 9 file

    I 1. noun
    (a line of soldiers etc walking one behind the other.) coluna/fila
    2. verb
    (to walk in a file: They filed across the road.) formar uma coluna/andar em fila
    II 1. noun
    1) (a folder, loose-leaf book etc to hold papers.) arquivador/pasta
    2) (a collection of papers on a particular subject (kept in such a folder).) ficheiro
    3) (in computing, a collection of data stored eg on a disc.) arquivo/ficheiro
    2. verb
    1) (to put (papers etc) in a file: He filed the letter under P.) arquivar
    2) (to bring (a suit) before a law court: to file (a suit) for divorce.) registar
    - filing cabinet III 1. noun
    (a steel tool with a rough surface for smoothing or rubbing away wood, metal etc.) lima
    2. verb
    (to cut or smooth with a file: She filed her nails.) limar
    * * *
    file1
    [fail] n 1 dispositivo para segurar papéis. 2 pasta de papéis. 3 fichário, arquivo, pasta registradora. 4 autos, peças de um processo, lista, rol. 5 fila (também Mil). 6 pequeno destacamento. 7 coluna do tabuleiro de xadrez. 8 Comp a maior unidade em processamento de dados (pode conter grandes quantidades de rolos de fita ou conjunto de discos). • vt+vi 1 arquivar, fichar, pôr em ordem. 2 propor uma demanda em juízo. 3 desfilar, marchar em fila. lndian file, single file coluna por um. in double file em coluna de dois. in file em fila. on file fichado, no arquivo. rank and file os soldados rasos, membros de uma organização ou sindicato. to file an application fazer requerimento, requerer patente. to file away arquivar corretamente, anotar com cuidado.
    ————————
    file2
    [fail] n 1 lima (ferramenta). 2 sl finório, espertalhão, tipo. • vt+vi limar, polir, desgastar, fig esmerar, aperfeiçoar. close file avarento, sovina. a deep file sl um espertalhão. nail file lixa de unhas. rough file lima de desbastar. smooth file lima murça.

    English-Portuguese dictionary > file

  • 10 file

    I 1. noun
    (a line of soldiers etc walking one behind the other.) fila
    2. verb
    (to walk in a file: They filed across the road.) andar em fila, desfilar
    II 1. noun
    1) (a folder, loose-leaf book etc to hold papers.) arquivo
    2) (a collection of papers on a particular subject (kept in such a folder).) dossiê
    3) (in computing, a collection of data stored eg on a disc.) arquivo
    2. verb
    1) (to put (papers etc) in a file: He filed the letter under P.) arquivar
    2) (to bring (a suit) before a law court: to file (a suit) for divorce.) apresentar
    - filing cabinet III 1. noun
    (a steel tool with a rough surface for smoothing or rubbing away wood, metal etc.) lima
    2. verb
    (to cut or smooth with a file: She filed her nails.) limar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > file

  • 11 draw

    [dro:] 1. past tense - drew; verb
    1) (to make a picture or pictures (of), usually with a pencil, crayons etc: During his stay in hospital he drew a great deal; Shall I draw a cow?) desenhar
    2) (to pull along, out or towards oneself: She drew the child towards her; He drew a gun suddenly and fired; All water had to be drawn from a well; The cart was drawn by a pony.) puxar
    3) (to move (towards or away from someone or something): The car drew away from the kerb; Christmas is drawing closer.) mover-se
    4) (to play (a game) in which neither side wins: The match was drawn / We drew at 1-1.) empatar
    5) (to obtain (money) from a fund, bank etc: to draw a pension / an allowance.) levantar
    6) (to open or close (curtains).) correr
    7) (to attract: She was trying to draw my attention to something.) atrair
    2. noun
    1) (a drawn game: The match ended in a draw.) empate
    2) (an attraction: The acrobats' act should be a real draw.) atracção
    3) (the selecting of winning tickets in a raffle, lottery etc: a prize draw.) sorteio
    4) (an act of drawing, especially a gun: He's quick on the draw.) arranque
    - drawn
    - drawback
    - drawbridge
    - drawing-pin
    - drawstring
    - draw a blank
    - draw a conclusion from
    - draw in
    - draw the line
    - draw/cast lots
    - draw off
    - draw on1
    - draw on2
    - draw out
    - draw up
    - long drawn out
    * * *
    [drɔ:] n 1 a ação de puxar ou tirar. 2 a ação de tirar a sorte. 3 a sorte que se tirou. 4 atração, coisa que atrai, chamariz, coisa de arromba (por exemplo uma peça teatral, "a good draw"). 5 empate (no jogo); ato de interromper um jogo sem terminá-lo. 6 pressão, tensão. 7 bacia, vale, por onde correm ou convergem as águas. 8 parte móvel da ponte levadiça. 9 tentativa para saber alguma coisa. 10 sorte, destino. 11 desenho, esboço. 12 ato de puxar uma arma. 13 gaveta. • vt+vi ps drew, pp drawn. 1 tirar, puxar, arrastar, arrancar. 2 sacar, retirar, desembainhar, extrair. 3 estripar, desentranhar. 4 puxar para cima, tirar para cima. 5 chupar, mamar. 6 atrair para si, atrair com afagos. 7 tirar qualquer líquido de um barril. 8 tirar a sorte. 9 respirar, inalar. 10 arrancar (suspiros, gemidos). 11 estender, alongar, estirar, correr, cerrar (cortina). 12 receber, ganhar (dinheiro, prêmio), tirar (dinheiro do banco). 13 esvaziar. 14 draw to chegar(-se) perto ou em frente de; reunir-se. 15 evocar, causar, deduzir, inferir. 16 retratar, desenhar, debuxar. 17 traçar, delinear, esboçar. 18 minutar. 19 representar-se alguma coisa na idéia, descobrir. 20 formular, fazer uma escritura, contrato, etc. 21 sacar uma letra de câmbio, tirar uma ordem de pagamento. 22 Naut ter calado de, navegar a um calado determinado. 23 empatar um jogo sem terminá-lo. 24 Hunt desencavar feras, bater a moita. 25 fazer exigências, ser exigente. 26 franzir (as sobrancelhas). 27 enxotar. 28 pôr de infusão, deixar em infusão (chá, etc.). 29 esgotar. 30 encolher-se, contrair-se. 31 (back; away from) retirar-se de. 32 espremer, expulsar. 33 exercer influência sobre. 34 ser atraente. 35 eliciar, fazer sair (mediante alguma atração ou por instigação). 36 estar enfunado, içar (vela). 37 acumular, produzir. 38 drenar (um abscesso). 39 perseguir a caça pelo rasto. to beat to the draw sl fazer algo antes de qualquer outro. to be quick on the draw ser chafreiro, repentista. to draw a bead encarrilhar, encaminhar, ter em mira. to draw a bill sacar uma letra. to draw a blank sair a sorte em branco. to draw after acarretar. to draw a gun sacar um revólver. to draw air respirar, tomar folego. to draw a line passar um traço. to draw along 1 consumir-se, definhar. 2 arrastar. to draw amiss Hunt perder o rasto. to draw and quarter 1 executar atando cada membro a um cavalo diferente e conduzi-los para direções diferentes. 2 estripar após enforcamento. to draw a perpendicular baixar uma perpendicular. to draw a picture sl explicar em termos muito simples. to draw a profit ter lucros. to draw aside 1 tomar à parte. 2 abrir, descerrar (cortina). to draw asunder separar tirando, dilacerar. to draw away afastar(-se), apartar, tirar, sacar, seguir em frente. to draw back retirar(-se), puxar para trás, retrair. to draw back one’s hand abandonar alguém. to draw blood of one chupar o sangue de alguém. to draw breath respirar, tomar fôlego. to draw comparisons fazer comparações. to draw down a curse on one’s family lançar uma maldição sobre a família de. to draw forth 1 arrancar, fazer sair. 2 suscitar, provocar. to draw from desenhar conforme. to draw in 1 contrair, encolher, recolher. 2 seduzir, engodar. 3 findar, diminuir (falando de dias). to draw in one’s horns tornar-se mais modesto. to draw it fine ser bastante preciso. to draw it mild coll manifestar, descrever ou perguntar sem exagerar, não exorbitar. to draw near (ou nigh) aproximar-se. to draw off 1 apartar, retirar (-se), retrair. 2 transvasar, esvaziar (vinho, etc.) 3 urinar. to draw on 1 atrair, seduzir, instigar, ocasionar. 2 aproximar(-se), ir-se chegando (falando do tempo). 3 sacar sobre alguém, valer-se de, contar com. to draw on one’s coat vestir seu casaco. to draw on one’s imagination fazer afirmações mentirosas. to draw one dry esgotar alguém, tirar-lhe todo o seu dinheiro. to draw on one’s memory tentar lembrar. to draw out 1 prolongar, retardar, alongar. 2 eliciar, fazer sair por instigação. 3 extrair, formular. 4 puxar fora, tirar. 5 Mil pôr em ordem de batalha. to draw over induzir, persuadir alguém para que mude de partido. to draw rein diminuir a velocidade, parar. to draw someone forth induzir alguém a expandir-se. to draw someone out fig puxar alguém pela língua. to draw someone into, to persuadir alguém a. to draw the attention of chamar a atenção de. to draw the attention to chamar a atenção a. to draw the curtain correr, puxar a cortina. to draw the line at recusar, limitar, traçar os limites. to draw the teeth of tornar inofensivo, cortar as garras. to draw to a head amadurecer. to draw to an end tender para o fim, estar acabando. to draw together contrair. to draw to scale Tech desenhar em escala. to draw towards tender para, inclinar-se. to draw up 1 tirar, puxar para cima, içar. 2 esboçar, redigir, fazer, escrever (um documento, uma petição, etc.). 3 compor, formar. 4 Mil alinhar, pôr em ordem de batalha, formar-se. 5 chegar(-se) em frente de. 6 erguer-se, empertigar-se. 7 parar, interromper. to draw up to the curb encostar o carro no meio-fio. to draw upon (on) sacar sobre alguém. to draw up with alcançar.

    English-Portuguese dictionary > draw

  • 12 indent

    1. [in'dent] verb
    (to begin (a line of writing) farther in from the margin than the other lines.) fazer margem
    2. ['indent] noun
    ((also indentation) the space left at the beginning of a line, eg the first line of a paragraph.) entrada
    - indented
    * * *
    in.dent
    ['indent] n 1 encomenda de mercadorias. 2 chanfro, entalhe. 3 abertura de parágrafo. • vt 1 dentear, cortar, recortar, dentar, serrilhar. 2 recuar, abrir parágrafo. 3 contratar, encomendar, certificar. 4 lavrar documento com duplicata. I indented upon him for something encomendei alguma coisa dele.

    English-Portuguese dictionary > indent

  • 13 parallel

    ['pærəlel] 1. adjective
    1) ((of straight lines) going in the same direction and always staying the same distance apart: The road is parallel to/with the river.) paralelo
    2) (alike (in some way): There are parallel passages in the two books.) paralelo
    2. adverb
    (in the same direction but always about the same distance away: We sailed parallel to the coast for several days.) paralelamente
    3. noun
    1) (a line parallel to another: Draw a parallel to this line.) paralela
    2) (a likeness or state of being alike: Is there a parallel between the British Empire and the Roman Empire?) paralelo
    3) (a line drawn from east to west across a map etc at a fixed distance from the equator: The border between Canada and the United States follows the forty-ninth parallel.) paralelo
    4. verb
    (to be equal to: His stupidity can't be paralleled.) igualar
    * * *
    par.al.lel
    [p'ærələl] n 1 Geom paralela, linha paralela. 2 paralelismo. 3 semelhança, analogia. 4 paralelo, confronto, comparação. 5 cada um dos círculos paralelos ao equador. 6 similar: objeto, pessoa ou animal idêntico ao outro. 7 régua de paralelas. 8 Typogr paralelas: sinal de referência (//). • vt 1 comparar, confrontar. 2 formar à semelhança de. 3 igualar, assemelhar. 4 dispor em posição paralela a. 5 ser paralelo a. • adj 1 paralelo. 2 semelhante, análogo. he doesn’t find his parallel ele não encontra similar. literary parallel analogia na literatura. parallel in with semelhante a. parallel of latitude Geogr círculo de latitude. to draw a parallel between traçar um paralelo entre, fazer uma comparação entre. to run parallel to a) correr paralelo a. b) concordar com, guiar-se por. we parallel it with confrontamo-lo com. we put ourselves on a parallel with comparamo-nos a. without parallel sem paralelo, inigualado.

    English-Portuguese dictionary > parallel

  • 14 seam

    [si:m] 1. noun
    1) (the line formed by the sewing together of two pieces of cloth etc.) costura
    2) (the line where two things meet or join: Water was coming in through the seams of the boat.) costura
    3) (a thin line or layer of coal etc in the earth: a coal seam.) filão
    2. verb
    (to sew a seam in: I've pinned the skirt together but I haven't seamed it yet.) coser
    - the seamy side of life
    - the seamy side
    * * *
    [si:m] n 1 costura. 2 sutura, junção, linha onde se unem dois cantos. 3 Med cicatriz. 4 fenda, racha, sulco. 5 Geol filão, veio, camada. • vt 1 costurar, juntar com costura, coser. 2 marcar (o rosto) com rugas ou cicatrizes. 3 abrir-se em sulcos. flat seam costura rebatida. joining seam emenda (costura). lapped seam bainha dobrada. staggered seam pesponto.

    English-Portuguese dictionary > seam

  • 15 indent

    1. [in'dent] verb
    (to begin (a line of writing) farther in from the margin than the other lines.) abrir parágrafo
    2. ['indent] noun
    ((also indentation) the space left at the beginning of a line, eg the first line of a paragraph.) parágrafo
    - indented

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > indent

  • 16 parallel

    ['pærəlel] 1. adjective
    1) ((of straight lines) going in the same direction and always staying the same distance apart: The road is parallel to/with the river.) paralelo
    2) (alike (in some way): There are parallel passages in the two books.) paralelo
    2. adverb
    (in the same direction but always about the same distance away: We sailed parallel to the coast for several days.) paralelamente
    3. noun
    1) (a line parallel to another: Draw a parallel to this line.) paralela
    2) (a likeness or state of being alike: Is there a parallel between the British Empire and the Roman Empire?) paralelo
    3) (a line drawn from east to west across a map etc at a fixed distance from the equator: The border between Canada and the United States follows the forty-ninth parallel.) paralela
    4. verb
    (to be equal to: His stupidity can't be paralleled.) igualar-se a

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > parallel

  • 17 seam

    [si:m] 1. noun
    1) (the line formed by the sewing together of two pieces of cloth etc.) costura
    2) (the line where two things meet or join: Water was coming in through the seams of the boat.) junta
    3) (a thin line or layer of coal etc in the earth: a coal seam.) veio
    2. verb
    (to sew a seam in: I've pinned the skirt together but I haven't seamed it yet.) costurar
    - the seamy side of life - the seamy side

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > seam

  • 18 block

    [blok] 1. noun
    1) (a flat-sided mass of wood or stone etc: blocks of stone.) bloco
    2) (a piece of wood used for certain purposes: a chopping-block.) bloco
    3) (a connected group of houses, offices etc: a block of flats; an office block.) bloco
    4) (a barrier: a road block.) barricada
    5) ((especially American) a group of buildings bounded by four streets: a walk round the block.) quarteirão
    2. verb
    (to make (progress) difficult or impossible: The crashed cars blocked the road.) bloquear
    3. verb
    The ships blockaded the town.) fazer bloqueio
    - blocked
    - block capital/letter
    - blockhead
    * * *
    [blɔk] n 1 bloco (de madeira, de metal, de pedra etc.). 2 obstrução, impedimento. 3 Sport bloqueio do jogo do adversário. 4 Amer quadra, quarteirão. 5 grupo de prédios, bloco de casas. 6 conjunto. 7 secionamento de via férrea. 8 cepo. 9 roldana, moitão, cadernal. 10 molde, forma de chapéu. 11 bloco de papel. 12 sl cabeça. 13 Med obstrução. 14 cadafalso (de guilhotina). • vt+vi 1 impedir a passagem, encher, entupir. 2 bloquear, obstruir. 3 parar, paralisar. 4 montar, moldar ou prensar sobre um bloco, formar um bloco. 5 esboçar, delinear. 6 segurar ou firmar com blocos. 7 bloquear (crédito, moeda). 8 Sport fazer obstrução. 9 Parl impedir, adiar, opor-se a projeto de lei. a chip off the old block fig muito parecido com o pai. to block out/in esboçar, planejar. to block the line bloquear a linha (de estrada de ferro). to knock someone’s block off dar um murro na cabeça de alguém. to put one’s head on the block arriscar o pescoço.

    English-Portuguese dictionary > block

  • 19 fence

    I 1. [fens] noun
    (a line of wooden or metal posts joined by wood, wire etc to stop people, animals etc moving on to or off a piece of land: The garden was surrounded by a wooden fence.) cerca
    2. verb
    (to enclose (an area of land) with a fence eg to prevent people, animals etc from getting in: We fenced off the field.) cercar
    II [fens] verb
    1) (to fight with (blunted) swords as a sport.) esgrimir
    2) (to avoid answering questions: He fenced with me for half an hour before I got the truth.) fugir à questão/esquivar-se
    * * *
    [fens] n 1 cerca, grade, cercado. 2 tapagem, tapada, sebe, tapume, valado, muro. 3 reparo, parapeito, trincheira. 4 fig réplica, debate. 5 barreira, obstáculo. 6 receptor, o que recolhe, guarda, esconde ou vende objetos furtados. 7 Tech esquadro de guia. • vt+vi 1 cercar, rodear, valar, tapar, entaipar, murar, fortificar. 2 defender, resguardar, proteger. 3 esgrimir, jogar as armas, parar, rechaçar. 4 fig esgrimir, tergiversar, esquivar-se, argumentar agilmente. 5 receptar objetos furtados. fence-month, fence-season, fence-time defeso, época em que é proibido caçar ou pescar. fence of a plane régua de plaina. fence of pales paliçada, estacada. fence off repelir, evitar, desviar, defender-se, isolar, deter. Suzy and Mary mended their fences Suzy e Mary fizeram as pazes, ficaram de bem. to fence in cercar. to sit, to stand on the fence aguardar, hesitar, estar indeciso, ficar neutro, sentar no muro.

    English-Portuguese dictionary > fence

  • 20 fence

    I 1. [fens] noun
    (a line of wooden or metal posts joined by wood, wire etc to stop people, animals etc moving on to or off a piece of land: The garden was surrounded by a wooden fence.) cerca
    2. verb
    (to enclose (an area of land) with a fence eg to prevent people, animals etc from getting in: We fenced off the field.) cercar
    II [fens] verb
    1) (to fight with (blunted) swords as a sport.) esgrimir
    2) (to avoid answering questions: He fenced with me for half an hour before I got the truth.) esquivar-se

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > fence

См. также в других словарях:

  • line — Ⅰ. line [1] ► NOUN 1) a long, narrow mark or band. 2) a length of cord, wire, etc. serving a purpose. 3) a row or connected series of people or things. 4) a row of written or printed words. 5) a direction, course, or channel. 6) …   English terms dictionary

  • line dancer — line dancing ► NOUN ▪ a type of country and western dancing in which a line of dancers follow a choreographed pattern of steps. DERIVATIVES line dance verb line dancer noun …   English terms dictionary

  • line dancing — ► NOUN ▪ a type of country and western dancing in which a line of dancers follow a choreographed pattern of steps. DERIVATIVES line dance verb line dancer noun …   English terms dictionary

  • line-dance — line dancing ► NOUN ▪ a type of country and western dancing in which a line of dancers follow a choreographed pattern of steps. DERIVATIVES line dance verb line dancer noun …   English terms dictionary

  • line — I. noun Usage: often attributive Etymology: Middle English; partly from Anglo French lingne, from Latin linea, from feminine of lineus made of flax, from linum flax; partly from Old English līne; akin to Old English līn flax more at linen Date:… …   New Collegiate Dictionary

  • line — I 1. noun 1) he drew a line through the name Syn: dash, rule, bar, score; underline, underscore, stroke, slash; technical stria, striation 2) there were lines around her eyes Syn: wrinkle …   Thesaurus of popular words

  • line dancing — noun a type of country and western dancing in which a line of dancers follow a choreographed pattern of steps. Derivatives line dance verb line dancer noun …   English new terms dictionary

  • line up — verb 1. form a line (Freq. 3) The buildings all line up neatly • Hypernyms: ↑arrange, ↑set up • Verb Frames: Something s Somebody s …   Useful english dictionary

  • line out — verb Date: 1613 transitive verb 1. to indicate with or as if with lines ; outline < line out a route > 2. to arrange in an extended line 3. belt 4 < line out a song > intransitive verb …   New Collegiate Dictionary

  • line up — verb Date: 1864 intransitive verb 1. to assume an orderly linear arrangement < line up for inspection > 2. to align oneself < he lined up with the liberals against the bill > transitive verb 1. to put into alignment 2. to arrange for …   New Collegiate Dictionary

  • line — [laɪn] noun [countable] 1. also product line MARKETING a type of product that a company makes or sells, often with several different sizes, models etc; = RANGE: • It continues to get about two thirds of it …   Financial and business terms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»