-
81 target date
tar.get date[t'a:git deit] n data limite: data estabelecida para o término ou realização de algo. -
82 tax threshold
tax thresh.old[t'æks θreʃhould] n limite de rendimento mínimo para pagamento de imposto de renda. -
83 term
[tə:m] 1. noun1) (a (usually limited) period of time: a term of imprisonment; a term of office.) período2) (a division of a school or university year: the autumn term.) período3) (a word or expression: Myopia is a medical term for short-sightedness.) termo•- terms2. verb(to name or call: That kind of painting is termed `abstract'.) denominar- in terms of* * *[tə:m] n 1 termo, palavra, expressão. 2 prazo, duração, limite. 3 semestre: período do ano escolar. 4 período de funcionamento do foro. 5 prazo, data de vencimento. 6 Math termo, componente de uma equação ou expressão. 7 terms condições, cláusulas, termos. our terms are cash / nossas condições são pagamento à vista. terms of delivery / condições de entrega. 8 terms maneira, modo de falar. 9 terms relações. 10 tempo que dura a gravidez normal. • vt chamar, designar, denominar. in plain / round terms francamente dito. in set terms em termos estabelecidos. in terms of praise com palavras elogiosas. in the long term a longo prazo. on easy terms com facilidades. on term a prazo. on / upon no terms de forma alguma. term of office período de função. terms of reference assuntos a decidir. the exact terms os termos exatos. to be on friendly terms with ter relações amigáveis com. to come to terms chegar a um acordo. to bring to terms forçar ou induzir a aceitar condições. to keep a term freqüentar regularmente o semestre escolar. under my terms de acordo com as minhas condições. -
84 tether
['teðə] 1. noun(a rope or chain for tying an animal to a post etc: He put a tether on his horse.) corda2. verb(to tie with a tether: He tethered the goat to the post.) prender com corda* * *teth.er[t'eθə] n 1 corda, trava, corrente para segurar um animal no pasto. 2 fig âmbito, limite. that is beyond my tether / isso ultrapassa minhas forças. • vt amarrar, pear. to be at the end of one’s tether não ter mais forças, estar com os recursos esgotados. -
85 the sky’s the limit
the sky’s the limito céu é o limite. -
86 three-mile limit
three-mile lim.it[θri: mail l'imit] n limite marítimo de três milhas. -
87 timber line
tim.ber line[t'imbə lain] n limite para a ocorrência de florestas em montanhas (altitude) e na região polar. -
88 to be at the end of one’s rope
to be at the end of one’s ropeestar no limite dos recursos, estar em situação desesperada.English-Portuguese dictionary > to be at the end of one’s rope
-
89 to be over age
to be over ageter passado o limite de idade. -
90 to be stretched to the limit
to be stretched to the limitestar no limite dos seus recursos (financeiros, diplomáticos, etc).English-Portuguese dictionary > to be stretched to the limit
-
91 to cash flow limit a transation
to cash flow limit a transationimpor um limite de dinheiro na transação.English-Portuguese dictionary > to cash flow limit a transation
-
92 to strain something to the limit
to strain something to the limitir, forçar, até o limite.English-Portuguese dictionary > to strain something to the limit
-
93 to stretch something to the limit
to stretch something to the limitir/levar algo até o limite.English-Portuguese dictionary > to stretch something to the limit
-
94 touch upon
touch upontocar, formar limite com. -
95 touch
1. verb1) (to be in, come into, or make, contact with something else: Their shoulders touched; He touched the water with his foot.) tocar2) (to feel (lightly) with the hand: He touched her cheek.) tocar3) (to affect the feelings of; to make (someone) feel pity, sympathy etc: I was touched by her generosity.) tocar4) (to be concerned with; to have anything to do with: I wouldn't touch a job like that.) tocar2. noun1) (an act or sensation of touching: I felt a touch on my shoulder.) toque2) ((often with the) one of the five senses, the sense by which we feel things: the sense of touch; The stone felt cold to the touch.) tacto3) (a mark or stroke etc to improve the appearance of something: The painting still needs a few finishing touches.) retoque4) (skill or style: He hasn't lost his touch as a writer.) talento5) ((in football) the ground outside the edges of the pitch (which are marked out with touchlines): He kicked the ball into touch.) fora do campo•- touching- touchingly
- touchy
- touchily
- touchiness
- touch screen
- in touch with
- in touch
- lose touch with
- lose touch
- out of touch with
- out of touch
- a touch
- touch down
- touch off
- touch up
- touch wood* * *[t∧tʃ] n 1 toque. he gave the finishing touch (es) to it / fig ele deu os últimos retoques. 2 tato. it has a soft touch / é macio ao tato. 3 contato, apalpadela. 4 detalhe, vestígio, traço, feição, caráter. 5 relação, contato. 6 toque, modo de tocar um instrumento. 7 qualidade. 8 prova de qualidade, ensaio. put it to the touch! / ponha-o à prova. 9 pequena quantidade, pingo. 10 acesso, ligeiro ataque. 11 toque de pincel. 12 pancadinha. 13 modo de agir, comportamento. • vt+vi 1 tocar, apalpar, pegar em, pôr em contato, encostar uma coisa na outra. they that touch pitch will be defiled / quem mexe em piche se suja. extremes touch / extremos se tocam. 2 alcançar, esbarrar, atingir, roçar. it touches twenty feet / tem justamente vinte pés de altura. he touched his hat to him / ele cumprimentou-o. that touches the pocket / isto é muito caro. 3 estar em contato, tocar-se, entrar em contato. 4 estar adjacente. 5 bater levemente, tocar (instrumento). 6 Geom tangenciar. 7 ferir, prejudicar. the plants were touched with frost / as plantas sofreram com a geada. 8 afetar, comover, impressionar, irritar. he was touched to the heart, he was touched to the quick / ele ficou profundamente comovido. I was touched with pity / fiquei comovido de dó. 9 colorir, matizar, manchar, marcar. 10 relacionar-se, concernir. 11 referir-se, tratar de. they touched upon the matter / eles tocaram no assunto. 12 usar, tocar (comida bebida), ingerir. 13 alcançar, atingir (em qualidade). 14 parar em, fazer escala, aportar. 15 receber dinheiro, sl emprestar ou pedir dinheiro emprestado. a fine touch fig um bom traço (de caráter). a happy touch fig uma mão feliz. at a touch por simples contato. a touch of blue fig um tom azulado. cold to the touch frio ao tato. he touched off the scene in a few strokes ele desenhou a cena com poucos traços. out of touch with sem contato ou relações com. to get in touch with entrar em contato com. to touch all bases a) fazer tudo sem deixar nada para trás. b) ser muito versátil. to touch at Naut atracar, aportar em. to touch bottom a) fig investigar profundamente. b) chegar ao nível mais baixo. to touch down (futebol americano) colocar a bola no chão atrás do gol. to touch off desencadear. to touch on mencionar, escrever sobre. to touch upon tocar, formar limite com. to touch wood bater na madeira para evitar azar ou mau olhado. with sure touch fig com golpe seguro. -
96 track boundary
track bound.a.ry[træk b'aundəri] n limite de trilha. -
97 transgress
trans.gress[trænzgr'es] vt+vi 1 transgredir, violar, pecar. 2 contrariar, desobedecer. 3 ultrapassar, passar além do limite. -
98 tree line
noun (the height above which trees cannot grow.)* * *tree line[t'ri: lain] n limite climático para o crescimento de árvores. -
99 twilight zone
twi.light zone[tw'ailait zoun] n área decadente de uma cidade, zona limite. -
100 ultimatum
plural - ultimatums; noun(a final demand made by one person, nation etc to another, with a threat to stop peaceful discussion and declare war etc if the demand is ignored: An ultimatum has been issued to him to withdraw his troops from our territory.) ultimato* * *ul.ti.ma.tum[∧ltim'eitəm] n (pl ultimata) Lat 1 ultimato. 2 limite extremo ou máximo. 3 última palavra, últimas condições.
См. также в других словарях:
limite — [ limit ] n. f. • 1355; lat. limes, itis 1 ♦ Ligne qui sépare deux terrains ou territoires contigus. ⇒ bord, borne, confins, démarcation, frontière, lisière. Établir, marquer, tracer des limites. ⇒ borner, circonscrire, délimiter, limiter. Ce… … Encyclopédie Universelle
limité — limite [ limit ] n. f. • 1355; lat. limes, itis 1 ♦ Ligne qui sépare deux terrains ou territoires contigus. ⇒ bord, borne, confins, démarcation, frontière, lisière. Établir, marquer, tracer des limites. ⇒ borner, circonscrire, délimiter, limiter … Encyclopédie Universelle
Límite — puede referirse a: Una linde o frontera territorial (como el limes romano, del que deriva etimológicamente la palabra castellana límite) que se utiliza convencionalmente para separar territorios. Genéricamente, a cualquier limitación o… … Wikipedia Español
límite — (Del lat. limes, ĭtis). 1. m. Línea real o imaginaria que separa dos terrenos, dos países, dos territorios. 2. Fin, término. U. en aposición en casos como dimensiones límite, situación límite. 3. Extremo a que llega un determinado tiempo. El… … Diccionario de la lengua española
Limité — Limite Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
límite — sustantivo masculino 1. Línea real o imaginaria que separa dos cosas: Han pintado los límites de los nuevos aparcamientos. Nunca he llegado hasta los límites de la finca. 2. Momento final o más intenso de una situación: Ha llegado al límite de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
limité — limité, ée (li mi té, tée) part. passé de limiter. Séparé par des limites. • Leurs États [des enfants de Clovis] l un par l autre avec soin limités, LEMERCIER Frédég. et Bruneh. IV, 1. Fig. • Pouvoir limité, TRISTAN M. de Chrispe, IV, 4.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
limite — / limite/ s.m. [dal lat. limes mĭtis ]. 1. a. [linea terminale o divisoria: il l. fra due stati ; il l. d un terreno ] ▶◀ bordo, confine, limitare, margine. ◀▶ centro. b. (estens., lett.) [qualsiasi contrassegno avente la funzione di determinare… … Enciclopedia Italiana
limite — s. m. 1. Linha que separa superfícies ou terrenos contíguos (Mais usado no plural.) = ESTREMA, FRONTEIRA, RAIA 2. Momento ou espaço que corresponde ao fim ou ao começo de algo. = CONFIM, EXTREMO 3. Termo, meta. 4. [Matemática] Quantidade fixa de … Dicionário da Língua Portuguesa
Lĭmite — (ital.), 1) Maß, Ziel; 2) der Preis, bis zu welchem Commissionsartikel eingekauft od. verkauft werden sollen … Pierer's Universal-Lexikon
Limite — Film expérimental de Mario Peixoto, avec Olga Breno, Taciana Rei, Paul Schnoor, D.G. Pedrera, Carmen Santos, Mario Peixoto. Scénario: Mario Peixoto Montage: M. Peixoto Photographie: Edgar Brasil Musique: Satie, Debussy, Ravel, Frank,… … Dictionnaire mondial des Films