-
81 mindst
-
82 nål
игла* * *['nål] sb. -en, -e, -eneиголкаjuletræet taber nåle hver dag новогодняя ёлка теряет игол(оч)ки каждый день -
83 opmærksomhed
внимание* * *problemerne skal tages i opløbet проблемы надо пресекать в корне/ зародышеfodboldspilleren indledte opløbet mod målet S футболист начал атаку на ворота———————— [obmäugsomfieð'] sb. - en1. внимание2. внимательностьvi vil gerne henlede jeres opmærksomhed på nogle vigtige detaljer мы бы хотели обратить ваше внимание на некоторые важные деталиskal vi give hende en lille opmærksomhed? может следует оказать ей некоторое внимание? -
84 pus
['pus] sb.-set, = -sene кроха, милочкаdit lille pus! детка/крошка! -
85 rent
чисто* * *[rænd] adv.чистоden lille dreng kan ikke tale helt rent endnu малыш ещё не может говорить чисто/ чётко -
86 smule
[smwlə] sb.(en) крошка -
87 små
-
88 snusket
I. snusket [snusgəð] adv.неряшливо; сомнительноII. snusket [snusgəð] adj. -et, -edeнеряшливый, неопрятный; сомнительный, тёмный -
89 spinkel
[sberrgəl\ adj. -elt, -leхудой, стройный, непрочный, слабыйen lille, spinkel pige маленькая хрупкая девушкаen spinkel argumentation слабая/неубедительная аргументация -
90 sprække
брешь* * *[sbrägə] sb. -n, -r, -rneтрещина, щель, прорезь———————— [sbrägə] vb. -r, -de, -tдавать трещину, лопаться, трескаться -
91 tabel
таблица* * *[tabæl] sb. -len, -ler, -lerneтаблица -
92 taburet
[tabu'räd] sb. -ten, -ter, -terneтабурет(ка)han sidder på en lille lav taburet он сидит на маленькой низенькой табуретке -
93 takke
благодарить* * *[tagə] vb. -r, -de, -tблагодаритьhun takker sin mor for fødselsdagsgaven она благодарит мать за подарок ко дню рожденияbandet skal til at takke af группе (музыкантов) пора откланяться/ заканчивать выступлениеtakket være min mor fik vi en ny lejlighed благодаря моей мамочке мы получили новую квартируhan må tage til takke med et lille værelse i en kælder он должен благодарить и за комнатушку в подвале -
94 tynd
исхудалый, скудный, тощийузкийтонкий; худой* * *[tøn] adj. -t, -eтонкий; слабый; жидкий; худой, стройныйen lille, tynd pige маленькая худышка -
95 tænde
зажигать, светлыйзажигать; включать (свет), затапливать (печь);* * *[tænə] vb. -r, -de, -tзажигать, включатьhun tænder på sorthårede mænd она западает на брюнетов/тащится от брюнетовdet er bedre at tænde et lille lys end at forbande mørket лучше зажечь маленькую свечку, чем проклинать темноту -
96 viser
вИсо стрелка (часов); указатель (на приборах)* * *[vi so] sb. -en, -e, -neстрелка (часов), указатель, индикатор -
97 vækst
рост* * *[vægsd] sb. - enрост, развитие, увеличениеhun er lille af vækst она маленького/небольшого роста -
98 væsen
(живое* * *[bæsən] sb.-net, -ner, -neme существо, создание, творение; суть; служба, системаhan afslørede sit sande væsen он продемонстрировал свою сущность/ показал своё истинное лицоdet er ikke noget, at gøre sådan et væsen ud af этому не следует уделять столько внимания -
99 accrocher une gamelle à qn
прост.(accrocher [или attacher] une gamelle à qn)1) "привязать чайник", бросить ухажера, бросить любовника (любовницу)Vous êtes bien gentil, Cadin, et en plus, vous êtes fidèle à votre réputation de fouille merde... J'ai lu les rapports de P.J. de Lille et Strasbourg à votre sujet... Vous ne m'accrocherez pas de gamelle: ici, nous sommes affligés d'un amour irraisonné pour les histoires simples. (D. Daeninckx, Le Bourreau et son double.) — Вы очень любезны, Каден, а сверх того вы остаетесь верны своей репутации любителя копаться в грязном белье... Я читал донесения полиции из Лилля и Страсбурга на ваш счет... Вы не сможете мне навредить: здесь мы страдаем безрассудной любовью к незамысловатым небылицам.
Dictionnaire français-russe des idiomes > accrocher une gamelle à qn
-
100 gagner du terrain
1) захватывать все больше места, завоевывать все новые и новые позиции, продвигаться вперед... nous sommes depuis trois jours à Saint-Julien, village à une heure et demie de Genève. Le 1er, il y a eu une bataille; nous avons gagné du terrain. (Stendhal, Lettres intimes.) —... вот уже три дня как мы в Сан-Жюльене, деревушке в полутора часах от Женевы. Первого числа там было сражение, мы продвинулись вперед.
2) догонять, настигатьJe vis que ce point noir allait comme moi dans la direction de Lille, et qu'il allait en zigzag, ce qui annonçait une marche pénible. Je hâtai le pas et je gagnai du terrain sur cet objet, qui s'allongea un peu et grossit à ma vue. (A. de Vigny, Servitude et grandeur militaires.) — Я увидел, что эта черная точка двигалась, как и я, по направлению к Лиллю и притом зигзагами; видимо, двигалась она с трудом. Я ускорил шаг и скоро стал настигать этот предмет, который на моих глазах вытянулся и вырос.
3) опережать, уходить далеко впередMoi, je sautais comme un lièvre par-dessus les tas de neige; il essaya d'abord de me suivre, mais sa hotte le gênait; c'était pourquoi, voyant que je gagnais du terrain, il mit ses deux mains autour de sa bouche, en criant: - C'est égal... boiteux... c'est égal... tu auras ton compte tout de même: la conscription approche... (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un conscrit de 1813.) — Я, как заяц, прыгал через сугробы; сначала он попробовал гнаться за мной, но котомка мешала ему; поэтому, видя, что я ухожу от него, он приставил обе руки ко рту и закричал: - Все равно... колченогий... все равно... Ты получишь то, что тебе причитается! Скоро будет набор!..
4) делать успехи, прогрессировать, преуспевать в делахJe sais qu'on pardonne mille choses aux charmes de la jeunesse, qu'on ne pardonne point quand ils sont passés... enfin il n'est plus permis d'avoir tort; et dans cette pensée, l'amour-propre nous fait courir à ce qui nous peut soutenir contre cette cruelle décadence, qui, malgré nous, gagne tous les jours quelque terrain. (Mme de Sévigné, Lettre à Mme de Grignan.) — Я знаю, что очарованию молодости прощается многое такое, что становится непростительным, когда молодость ушла... тогда уже нельзя ошибаться; и когда мы думаем об этом, наше самолюбие заставляет нас искать защиты против этого жестокого увядания, которое, несмотря ни на что, с каждым днем одолевает нас все больше и больше.
См. также в других словарях:
Lille — Lille … Deutsch Wikipedia
Lille — • The ancient capital of Flanders, now the chief town of the Département du Nord in France Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Lille Lille … Catholic encyclopedia
LILLE — Le site de Lille est favorisé par deux éléments naturels: c’est à la fois une tête de navigation fluviale et un passage routier. Le terme castellum inslense apparaît dès le XIe siècle; marchands et artisans s’installent. Le comte de Flandre… … Encyclopédie Universelle
Lille — [li:l ]: Stadt in Nordfrankreich. * * * Lille [lil], flämisch Rijssel [ rɛjsəl], früher L Isle [lil], Hauptstadt Französisch Flanderns sowie der Region Nord Pas de Calais und des Départements Nord, unweit der belgischen Grenze in dicht… … Universal-Lexikon
Lille — es una ciudad del norte de Francia que debe su nombre al hecho de haber sido fundada sobre una isla. Es la capital de la región de Norte Paso de Calais y de la prefectura del departamento del Norte (59). A los habitantes de Lille se les llama… … Enciclopedia Universal
Lille — (spr. lil , fläm. Ryssel), Hauptstadt des franz. Depart. Nord, liegt 23 m ü. M. in der weiten flandrischen Ebene an der kanalisierten Deûle, ist eine wichtige Industrie und Handelsstadt, Knotenpunkt von acht Linien der Nordbahn und Festung ersten … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Lille — Le nom n a certainement rien à voir avec la ville de Lille, puisque c est dans le Gers et la Loire qu il a toujours été le plus répandu, tout comme sa variante Lisle (également présente en Seine et Marne). Il correspond à un des nombreux… … Noms de famille
Lille [1] — Lille (spr. Lihl, niederl. Ryssel), 1) Arrondissement im französischen Departement Nord, 16,2 QM., 1851: 371,156 Ew. in 11 Cantonen; 2) Hauptstadt desselben, zwischen dem schiffbaren Kanal Deule u. der Lys, an einer Zweigbahn der großen… … Pierer's Universal-Lexikon
Lille [2] — Lille (spr Lihl), Graf von L., Incognito von Ludwig XVIII. während der Republik u. unter Napoleon bis zur Restauration 1814 … Pierer's Universal-Lexikon
Lille — (spr. lil), fläm. Ryssel, Hauptstadt des franz. Dep. Nord, am Deulekanal und an der Lys, (1901) 210.696, mit den Vororten Loos (9513 E.) und La Madelaine (12.359 E.) 232.568 E., strategisch wichtige Festung mit einem Fortgürtel von 50 km Umfang,… … Kleines Konversations-Lexikon
Lille — (Ryssel), Hauptst. des Departements du Nord und durch Industrie und Handel eine der wichtigsten Städte Frankreichs, liegt an der reizenden Deule in einer höchst fruchtbaren und trefflich kultivirten Gegend. Schön gebaut, mit meist geraden,… … Damen Conversations Lexikon