-
21 abrirse camino
v.1 to push through, to get somewhere, to make headway, to hack one's way through.Ellos se abrieron camino fácilmente They pushed through easily.2 to bulldoze through, to burst through.La maquinaria se abre camino The machines bulldoze through.3 to get one's way paved.Se nos abre camino We get our way paved.* * *to make one's way* * *(v.) = plough through, elbow + Posesivo + way into, elbow into, foist + Posesivo + way into, make + Posesivo + way in the worldEx. The article has the title ' Plowing through Chicago: SLJ's report on ALA's midwinter meeting '78'.Ex. In her view, it is high time for the plays by this versatile and prolific dramatist to begin elbowing their way into the American repertoire.Ex. More and more companies are already elbowing into this fledgling but potentially lucrative industry.Ex. Moreover, her fatness is an act of defiance; in a world in which women are taught to take up as little space as possible, Lilian learns to foist her way into the public sphere.Ex. He had already made his way in the world as a soloist before becoming a stage star.* * *abrirse camino (a empujones)(v.) = push + Posesivo + way across/intoEx: Now the mobile telephone has pushed its way into our everyday lives in new ways.
(v.) = plough through, elbow + Posesivo + way into, elbow into, foist + Posesivo + way into, make + Posesivo + way in the worldEx: The article has the title ' Plowing through Chicago: SLJ's report on ALA's midwinter meeting '78'.
Ex: In her view, it is high time for the plays by this versatile and prolific dramatist to begin elbowing their way into the American repertoire.Ex: More and more companies are already elbowing into this fledgling but potentially lucrative industry.Ex: Moreover, her fatness is an act of defiance; in a world in which women are taught to take up as little space as possible, Lilian learns to foist her way into the public sphere.Ex: He had already made his way in the world as a soloist before becoming a stage star. -
22 desafío
m.1 challenge.2 defiance, challenging.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: desafiar.* * *1 (reto) challenge2 (duelo) duel3 (provocación) provocation, defiance* * *noun m.1) challenge2) defiance* * *SM1) (=reto) challenge2) (=combate) duel3) [a peligro, muerte] defiance* * *masculino ( a una persona) challenge; (al peligro, a la muerte) defiance* * *= challenge, gauntlet, act of defiance, defiance.Ex. The duration of the cycle varies markedly from institution to institution, dependent upon the adaptability of the institutional structure to challenge and change.Ex. Some time ago in a reference to the challenges of innovation, Steele (1983) described the ' gauntlet of innovation' as a process that has many barriers.Ex. Moreover, her fatness is an act of defiance; in a world in which women are taught to take up as little space as possible, Lilian learns to foist her way into the public sphere.Ex. Students relate easily to Mark Mathabane's questioning why he must attend school, his open defiance of his father, and his struggle to resist peer pressure.----* aceptar un desafío = throw down + the gauntlet.* plantear un desafío = pose + challenge.* * *masculino ( a una persona) challenge; (al peligro, a la muerte) defiance* * *= challenge, gauntlet, act of defiance, defiance.Ex: The duration of the cycle varies markedly from institution to institution, dependent upon the adaptability of the institutional structure to challenge and change.
Ex: Some time ago in a reference to the challenges of innovation, Steele (1983) described the ' gauntlet of innovation' as a process that has many barriers.Ex: Moreover, her fatness is an act of defiance; in a world in which women are taught to take up as little space as possible, Lilian learns to foist her way into the public sphere.Ex: Students relate easily to Mark Mathabane's questioning why he must attend school, his open defiance of his father, and his struggle to resist peer pressure.* aceptar un desafío = throw down + the gauntlet.* plantear un desafío = pose + challenge.* * *1 (a una persona) challengerepresenta un verdadero desafío para nosotros it represents a real challenge for usdesafíos por una cuestión de honor duels over a question of honor2 (al peligro, a la muerte) defiance* * *
Del verbo desafiar: ( conjugate desafiar)
desafío es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
desafió es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
desafiar
desafío
desafiar ( conjugate desafiar) verbo transitivo
desafío a algn a algo/hacer algo to challenge sb to sth/do sth
desafío sustantivo masculino ( reto) challenge;
(al peligro, a la muerte) defiance
desafiar verbo transitivo
1 (incitar a competir, retar) to challenge
2 (hacer frente) to face up to: en ese espectáculo el artista desafiaba a la muerte, the artist performed a death-defying act
desafío sustantivo masculino challenge
' desafío' also found in these entries:
Spanish:
afrontar
- duelo
- reto
English:
challenge
- dare
- defiance
- defy
- take
* * *desafío nm1. [reto] challenge;aceptar el desafío de alguien to take up o accept sb's challenge;la curación del cáncer supone un desafío para la comunidad médica finding a cure for cancer is a challenge for the medical profession;el desafío tecnológico the technological challenge2. [duelo] duelel desafío a la muerte del trapecista the trapeze artist's death-defying feats* * *m challenge; al peligro defiance* * *desafío nm1) reto: challenge2) resistencia: defiance* * *desafío n challenge -
23 gordura
f.1 fatness, obesity.2 body fat, fat, flab, blubber.* * *1 fatness* * *SF1) (=obesidad) fat, fatness; (=corpulencia) stoutness, plumpness2) (Culin) grease, fat* * *a) ( grasa) fatb) ( exceso de peso)* * *= fatness.Ex. Moreover, her fatness is an act of defiance; in a world in which women are taught to take up as little space as possible, Lilian learns to foist her way into the public sphere.* * *a) ( grasa) fatb) ( exceso de peso)* * *= fatness.Ex: Moreover, her fatness is an act of defiance; in a world in which women are taught to take up as little space as possible, Lilian learns to foist her way into the public sphere.
* * *1 (grasa) fat2(exceso de peso): me preocupa su gordura I'm worried about how fat he is o about his weight* * *
gordura sustantivo femenino
gordura sustantivo femenino
1 plumpness, fatness
2 LAm cream (from milk)
' gordura' also found in these entries:
Spanish:
engordar
- acomplejado
- celulitis
- rollo
* * *gordura nf1. [obesidad] fatness, obesity2. [en carne] fat* * *gordura nf: fatness, flab -
24 hacerse camino
v.to make one's way.* * *(v.) = foist + Posesivo + way intoEx. Moreover, her fatness is an act of defiance; in a world in which women are taught to take up as little space as possible, Lilian learns to foist her way into the public sphere.* * *(v.) = foist + Posesivo + way intoEx: Moreover, her fatness is an act of defiance; in a world in which women are taught to take up as little space as possible, Lilian learns to foist her way into the public sphere.
-
25 obesidad
f.obesity.* * *1 obesity* * *SF obesity* * *femenino obesity* * *= obesity, fatness.Ex. His bodily frame, verging on obesity, appeared to have fallen into disrepair, as though he had ceased to be interested in it.Ex. Moreover, her fatness is an act of defiance; in a world in which women are taught to take up as little space as possible, Lilian learns to foist her way into the public sphere.* * *femenino obesity* * *= obesity, fatness.Ex: His bodily frame, verging on obesity, appeared to have fallen into disrepair, as though he had ceased to be interested in it.
Ex: Moreover, her fatness is an act of defiance; in a world in which women are taught to take up as little space as possible, Lilian learns to foist her way into the public sphere.* * *obesityCompuesto:morbid obesity* * *
obesidad sustantivo femenino
obesity
obesidad sustantivo femenino obesity
' obesidad' also found in these entries:
English:
obesity
* * *obesidad nfobesity* * *f obesity* * *obesidad nf: obesity* * *obesidad n obesity -
26 rebeldía
f.1 rebelliousness, contempt, stubborn disobedience, defiance.2 act of rebellion, act of defiance, rebellious act, mutiny.* * *1 rebelliousness2 DERECHO default\declararse en rebeldía DERECHO to default* * *SF1) (=cualidad) rebelliousness; (=desafío) defiance, disobedience2) (Jur) defaultfue juzgado en rebeldía — he was judged by o in default
* * *a) ( cualidad) rebelliousnessb) (Der)juzgar a alguien en rebeldía — to try somebody in his/her abscence
* * *= iconoclasm, act of defiance, defiance, rebelliousness.Ex. This article surveys the tensions between idolatry and iconoclasm in the Christian tradition.Ex. Moreover, her fatness is an act of defiance; in a world in which women are taught to take up as little space as possible, Lilian learns to foist her way into the public sphere.Ex. Students relate easily to Mark Mathabane's questioning why he must attend school, his open defiance of his father, and his struggle to resist peer pressure.Ex. His rebelliousness against family tradition and sedate good taste surfaced disturbingly in his account of bringing his mother's body home from Italy.----* acto de rebeldía = act of opposition.* con rebeldía = defiantly.* * *a) ( cualidad) rebelliousnessb) (Der)juzgar a alguien en rebeldía — to try somebody in his/her abscence
* * *= iconoclasm, act of defiance, defiance, rebelliousness.Ex: This article surveys the tensions between idolatry and iconoclasm in the Christian tradition.
Ex: Moreover, her fatness is an act of defiance; in a world in which women are taught to take up as little space as possible, Lilian learns to foist her way into the public sphere.Ex: Students relate easily to Mark Mathabane's questioning why he must attend school, his open defiance of his father, and his struggle to resist peer pressure.Ex: His rebelliousness against family tradition and sedate good taste surfaced disturbingly in his account of bringing his mother's body home from Italy.* acto de rebeldía = act of opposition.* con rebeldía = defiantly.* * *1 (cualidad) rebelliousness2(en un caso civil): fue declarado en rebeldía he was declared to be in default3(en un caso criminal): fue juzgado en rebeldía he was tried in his absence* * *
rebeldía sustantivo femenino ( cualidad) rebelliousness
rebeldía sustantivo femenino
1 (de una persona) rebelliousness
2 Jur default: lo declararon en rebeldía, he was found to be in contempt of court
' rebeldía' also found in these entries:
Spanish:
contrapelo
English:
default setting
- rebelliousness
- default
- defiance
* * *rebeldía nf1. [cualidad] rebelliousness2. [acción] act of rebellion;sus compañeros los animaron a la rebeldía their colleagues encouraged them to rebel3. Der default;declarar a alguien en rebeldía to declare sb in default;lo juzgaron en rebeldía he was tried in his absence* * *f rebelliousness;en rebeldía JUR in absentia* * *rebeldía nf1) : rebelliousness2)en rebeldía : in default -
27 reto
m.1 challenge.2 defiance, challenging.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: retar.* * *1 challenge\lanzar un reto a alguien to challenge somebody* * *noun m.challenge, dare* * *SM1) (=desafío) challenge2) Cono Sur (=reprimenda) telling off, scolding3) Cono Sur (=insulto) insult* * *1) ( desafío) challenge2) (CS) ( regañina) telling-off (colloq), scolding* * *= challenge, gauntlet, act of defiance, defiance.Ex. The duration of the cycle varies markedly from institution to institution, dependent upon the adaptability of the institutional structure to challenge and change.Ex. Some time ago in a reference to the challenges of innovation, Steele (1983) described the ' gauntlet of innovation' as a process that has many barriers.Ex. Moreover, her fatness is an act of defiance; in a world in which women are taught to take up as little space as possible, Lilian learns to foist her way into the public sphere.Ex. Students relate easily to Mark Mathabane's questioning why he must attend school, his open defiance of his father, and his struggle to resist peer pressure.----* aceptar un reto = throw down + the gauntlet, call + Posesivo + bluff.* afrontar un reto = address + threat, embrace + challenge.* encontrarse ante un reto = in the face of + challenge.* enfrentarse a reto = meet + challenge.* enfrentarse a un reto = face + challenge, undertake + challenge, handle + challenge, confront + challenge.* hacer frente a un reto = rise (up) to + challenge, confront + challenge, meet + challenge, embrace + challenge.* lleno de retos = challenging.* nuevos retos = new horizons.* plantear un reto = pose + challenge.* presentar reto = defy.* presentar un reto = present + challenge, provide + challenge.* que constituye un reto = challenging.* que no representa reto = unchallenging.* reto + avecinarse = challenge + lie ahead.* reto deportivo = sporting challenge.* * *1) ( desafío) challenge2) (CS) ( regañina) telling-off (colloq), scolding* * *= challenge, gauntlet, act of defiance, defiance.Ex: The duration of the cycle varies markedly from institution to institution, dependent upon the adaptability of the institutional structure to challenge and change.
Ex: Some time ago in a reference to the challenges of innovation, Steele (1983) described the ' gauntlet of innovation' as a process that has many barriers.Ex: Moreover, her fatness is an act of defiance; in a world in which women are taught to take up as little space as possible, Lilian learns to foist her way into the public sphere.Ex: Students relate easily to Mark Mathabane's questioning why he must attend school, his open defiance of his father, and his struggle to resist peer pressure.* aceptar un reto = throw down + the gauntlet, call + Posesivo + bluff.* afrontar un reto = address + threat, embrace + challenge.* encontrarse ante un reto = in the face of + challenge.* enfrentarse a reto = meet + challenge.* enfrentarse a un reto = face + challenge, undertake + challenge, handle + challenge, confront + challenge.* hacer frente a un reto = rise (up) to + challenge, confront + challenge, meet + challenge, embrace + challenge.* lleno de retos = challenging.* nuevos retos = new horizons.* plantear un reto = pose + challenge.* presentar reto = defy.* presentar un reto = present + challenge, provide + challenge.* que constituye un reto = challenging.* que no representa reto = unchallenging.* reto + avecinarse = challenge + lie ahead.* reto deportivo = sporting challenge.* * *A (desafío) challengehacer frente a este reto importante to face up to this great challenge* * *
Del verbo retar: ( conjugate retar)
reto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
retó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
retar
reto
retar ( conjugate retar) verbo transitivo
reto sustantivo masculino
retar verbo transitivo to challenge
reto sustantivo masculino challenge
' reto' also found in these entries:
Spanish:
A
- desafío
- preparar
English:
challenge
- dare
- face
- formidable
- give up
- take up
- rise
* * *reto nm1. [desafío] challenge2. RP [regaño] telling-off, talking-to* * *m1 challenge* * *reto nmdesafío: challenge, dare* * *reto n challenge -
28 Овод
м.œstre [ɛstr] m* * *nliter. Le Taon (ðîìàí Éòåôü Ëîôîàí Âîéíîœ - Ethel Lilian Voynich), La Mouche-Cheval (ðîìàí Éòåôü Ëîôîàí Âîéíîœ - Ethel Lilian Voynich) -
29 Lilly
-
30 Webb, Harry S.
1892-1959Un hombre muy activo como director y productor de westerns hasta el ano 40, el principio de su carrera se situa en 1917, en Universal. Utilizo algun seudonimo, como el de Henri Samuels. Como tantos otros realizadores al mismo tiempo que el, Webb se limita a dirigir peliculas de una hora de duracion, con razonable buen pulso, protagonizadas por alguno, o al gunos, de los heroes del genero en la decada de los treinta, sin mas ambiciones que la de proporcionar entretenimiento barato a un publico lo mas amplio posible. Sus actores favoritos son, sin duda, Jay Wil sey, acreditado como Buffalo Bill, Jr., Jack Perrin, Tom Tyler y Bob Steele. Creador, en su momento, de Mas cot Pictures (1927) y Reliable Pictures (1933). Su mujer, Rose Gordon, fue guionista en la empresa familiar.Beyond the Rio Grande. 1930. 60 minutos. Blanco y Negro. Big 4. Jack Perrin, Jay Wilsey, Charlene Burt.Bar L Ranch. 1930. 60 minutos. Blanco y negro. Big 4. Jay Wilsey, Betty Baker, Wally Wales.Ridin’ Law. 1930. 63 minutos. Blanco y Negro. Big 4. Jack Perrin, Rene Borden, Ben Corbett.Phantom of the Desert. 1930. 58 minutos. Blanco y Negro. Syndicate. Jack Perrin, Eve Novak, Ben Corbett.Westward Bound. 1931. 60 minutos. Blanco y Negro. Syndicate. Jay Wilsey, Arlene Ray, Ben Corbett.West of Cheyenne. 1931. 56 minutos. Blanco y Negro. Syndicate. Tom Tyler, Josephine Hill, Harry Woods, Ben Corbett.The Mystery Trooper (co-d.: Stuart Paton). 1931. 195 minutos. 10 capitulos. Blanco y Negro. Syndicate. Robert Frazer, Blanche Mehaffey.The Sign of the Wolf (co-d.: Forrest Sheldon). 1931. 194 min. 10 capitulos. Blanco y N. Metropolitan. Rex Lease, Virginia Brown Faire, Harry Todd.The Lone Trail (co-d.: Forrest Sheldon). 1932. 61 minutos. Blanco y Negro. Syndicate. Rex Lease, Virginia Brown Faire, Harry Todd.Fighting Hero. 1934. 59 minutos. Blanco y Negro. Reliable. Tom Tyler, Renee Borden.Terror of the Plains. 1934. 57 minutos. Blanco y Negro. Reliable. Tom Tyler, Roberta Gale.The Cactus Kid. 1934. 58 minutos. Blanco y Negro. Reliable. Jack Perrin, Jayne Regan, Tom London.The Unconquered Bandit. 1935. 59 minutos. Blanco y Negro. Reliable. Tom Tyler, Lilian Gilmore, Slim Whitaker.North of Arizona. 1935. 60 minutos. Blanco y Negro. Reliable. Jack Perrin, Blanche Mehaffey, Lane Chandler.Wolf Riders. 1935. 56 minutos. Blanco y Negro. Reliable. Jack Perrin, Lilian Gilmore, Lafe McKee.Tracy Rides. 1935. 60 minutos. Blanco y Negro. Reliable. Tom Tyler, Virginia Brown Faire, Edmund Cobb.Ridin’ Thru. 1935. 55 minutos. Blanco y Negro. Reliable. Tom Tyler, Ruth Hiatt, Lafe McKee.Born to Battle. 1935. 63 minutos. Blanco y Negro. Reliable. Tom Tyler, Jean Carmen, Earl Dwire.The Laramie Kid. 1935. 57 minutos. Blanco y Negro. Reliable. Tom Tyler, Alberta Vaughn, Al Ferguson.Trigger Tom (Henri Samuels). 1935. 57 minutos. Blanco y Negro. Reliable. Tom Tyler, Bernadine Hayes, Al St. John.Fast Bullets (Henri Samuels). 1936. 57 minutos. Blanco y Negro. Reliable. Tom Tyler, Rex Lease, Margaret Nearing, Slim Whitaker.Pinto Rustlers (Henri Samuels). 1936. 56 minutos. Blanco y Negro. Reliable. Tom Tyler, Catherine Cotter (Marie Burton), Al St. John.Santa Fe Bound (Henri Samuels). 1936. 58 minutos. Blanco y Negro. Reliable. Tom Tyler, Jeanne Martel, Richard Cramer.Feud of the Range. 1939. 56 minutos. Blanco y Negro. Metropolitan. Bob Steele, Gertrude Messinger, Frank LaRue.Mesquite Buckaroo. 1939. 55 minutos. Blanco y Negro. Metropolitan. Bob Steele, Carolyn Curtis, Frank LaRue.Riders of the Sage. 1939. 57 minutos. Blanco y Negro. Metropolitan. Bob Steele, Claire Rochelle, Ralph Hoopes.The Pal from Texas. 1939. 56 minutos. Blanco y Negro. Metropolitan. Bob Steele, Claire Rochelle, Jack Perrin.Pioneer Days. 1940. 51 minutos. Blanco y Negro. Monogram. Jack Randall, June Wilkins, Frank Yaconelli.English-Spanish dictionary of western films > Webb, Harry S.
-
31 Agapornis lilianae
—1. LAT Agapornis lilianae ( Shelley)2. RUS неразлучник m Лилианы3. ENG Nyasa [Lilian’s] lovebird4. DEU Pfirsichköpfchen n, Nyasa-Unzertrennlicher m5. FRA inséparable m de LilianVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Agapornis lilianae
-
32 lovebird, Nyasa
—1. LAT Agapornis lilianae ( Shelley)2. RUS неразлучник m Лилианы3. ENG Nyasa [Lilian’s] lovebird4. DEU Pfirsichköpfchen n, Nyasa-Unzertrennlicher m5. FRA inséparable m de LilianПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > lovebird, Nyasa
-
33 Nyasa-Unzertrennlicher
—1. LAT Agapornis lilianae ( Shelley)2. RUS неразлучник m Лилианы3. ENG Nyasa [Lilian’s] lovebird4. DEU Pfirsichköpfchen n, Nyasa-Unzertrennlicher m5. FRA inséparable m de LilianFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > Nyasa-Unzertrennlicher
-
34 Pfirsichköpfchen
—1. LAT Agapornis fischeri ( Reichenow)2. RUS неразлучник m Фишера3. ENG Fischer’s lovebird4. DEU Erdbeerköpfchen n, Fischers Unzertrennlicher m, Pfirsichköpfchen n5. FRA inséparable m de Fischer1. LAT Agapornis lilianae ( Shelley)2. RUS неразлучник m Лилианы3. ENG Nyasa [Lilian’s] lovebird4. DEU Pfirsichköpfchen n, Nyasa-Unzertrennlicher m5. FRA inséparable m de LilianFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > Pfirsichköpfchen
-
35 неразлучник Лилианы
—1. LAT Agapornis lilianae ( Shelley)2. RUS неразлучник m Лилианы3. ENG Nyasa [Lilian’s] lovebird4. DEU Pfirsichköpfchen n, Nyasa-Unzertrennlicher m5. FRA inséparable m de LilianDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > неразлучник Лилианы
-
36 2412
1. LAT Agapornis lilianae ( Shelley)2. RUS неразлучник m Лилианы3. ENG Nyasa [Lilian’s] lovebird4. DEU Pfirsichköpfchen n, Nyasa-Unzertrennlicher m5. FRA inséparable m de LilianFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > 2412
-
37 2412
1. LAT Agapornis lilianae ( Shelley)2. RUS неразлучник m Лилианы3. ENG Nyasa [Lilian’s] lovebird4. DEU Pfirsichköpfchen n, Nyasa-Unzertrennlicher m5. FRA inséparable m de Lilian -
38 2412
1. LAT Agapornis lilianae ( Shelley)2. RUS неразлучник m Лилианы3. ENG Nyasa [Lilian’s] lovebird4. DEU Pfirsichköpfchen n, Nyasa-Unzertrennlicher m5. FRA inséparable m de LilianDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 2412
-
39 2412
1. LAT Agapornis lilianae ( Shelley)2. RUS неразлучник m Лилианы3. ENG Nyasa [Lilian’s] lovebird4. DEU Pfirsichköpfchen n, Nyasa-Unzertrennlicher m5. FRA inséparable m de Lilian -
40 The Gadfly
См. также в других словарях:
Lilian — est un prénom épicène, célébré le 27 juillet[1]. Il peut faire référence à : un prénom féminin germanique, Lilian, un personnage du manga Samurai deeper Kyo, Lilian Alicia Marks (1910 2004), une danseuse britannique, Lilian Augusta Ruse… … Wikipédia en Français
Lilian — f English: of uncertain origin, first recorded in the late 16th century, and probably derived from a nursery form of ELIZABETH (SEE Elizabeth). It is now sometimes regarded as a derivative of the flower name LILY (SEE Lily), but this was not used … First names dictionary
Lilian — Lilian, Lillian englische Koseform von → Elisabeth (Bedeutung: mein Gott ist vollkommen) … Deutsch namen
Lilian — Original name in latin Lilian Name in other language Lilian, Lilian Jiedao, li lian, li lian jie dao State code CN Continent/City Asia/Shanghai longitude 23.11689 latitude 113.54096 altitude 1 Population 0 Date 2012 06 07 … Cities with a population over 1000 database
Lilian — Recorded in several forms as shown below, this is an English surname. It has three possible origins. The first as Lilian, Lillan, Lilion, and Lillion, is a diminutive of the female personal name Elizabeth which was very popular in Medieval Europe … Surnames reference
lilian — Scottish Vernacular Dictionary Pish (Rhyming slang, from Lilian Gish) … English dialects glossary
Lilian Thuram — Lilian Thuram … Wikipédia en Français
Lilian García — Nacimiento 19 de agosto de 1966 (45 años) Madrid … Wikipedia Español
Lilian Baels — Lilian de Belgique Nom de naissance Mary Lilian Henriette Lucie Josephine Ghislaine Baels Naissance 28 novembre 1916 Londres, Royaume Uni … Wikipédia en Français
Lilian Harvey — Lilian Harvey, Fotografie (um 1928) von Alexander Binder Lilian Harvey (eigentlich: Lilian Helen Muriel Pape, * 19. Januar 1906 in London; † 27. Juli 1968 in Juan les Pins, Frankreich) war eine deutsche … Deutsch Wikipedia
Lilian Garcia — Lilian García Lilian Annette Garcia Pseudo(s) de lutte Lilian Garcia Taille 1 m 69 Poids … Wikipédia en Français