Перевод: со всех языков на квенья

с квенья на все языки

light+from

  • 1 BLESSED

    alya, almárëa (prosperous, rich, abundant), herenya (wealthy, fortunate, rich), manaquenta or manquenta, also aman ("blessed, free from evil" – Aman was "chiefly used as the name of the land where the Valar dwelt" [WJ:399], and as an adjective “blessed” the word may add an adjectival ending: amanya, VT49:41). Aman is the apparent Quenya equivalent of “the Blessed Realm” (allative Amanna is attested, VT49:26). The word calambar, apparently literally *“light-fated”, also seems to mean “blessed” (VT49:41). Cf. also BLESSED BEING Manwë (name of the King of the Valar). Alya, almárëa, and herenya are adjectives that may also have worldly connontations, apparently often used with reference to one who is "blessed" with material possessions or simply has good luck; on the other hand, the forms derived from the root man- primarily describe something free from evil: Cf. mána "blessed" in Fíriel's Song (referring to the Valar) and the alternative form manna in VT43:19 [cf. VT45:32] (in VT45 referring to the Virgin Mary; the form mána may be preferred for clarity, since manna is apparently also the question-word "whither?", "where to?") The forms manaquenta or manquenta also include the man- root, but it is combined with a derivative (passive participle?) of the verbal stem quet- "say, speak", these forms seemingly referring to someone who is "blessed" in the sense that people speak well of this person (a third form from the same source, manque, is possibly incomplete: read manquenta?) (VT44:10-11) The most purely "spiritual" term is possibly the word aistana, used for "blessed" in Tolkien's translation of the Hail Mary, where this word refers to the Virgin (VT43:27-28, 30). Aistana is apparently not an independent adjective (like alya, mána etc.), but rather the passive participle of a verb \#aista- "bless"; see above concerning its precise application. BLESSEDNESS vald- (so in LT1:272; nom. sg. must be either *val or *valdë) (happiness; but since this word comes from early material where it was intended to be related to Valar "Happy/Blessed Ones", its conceptual validity may be doubted because Tolkien later reinterpreted Valar as "the Powers" and dropped the earlier etymology). BLESSING (a boon, a good or fortunate thing), see BOON. "BLESSINGS", BLESSEDNESS, BLISS almië, almarë; FINAL BLISS manar, mandë (doom, final end, fate, fortune) –LotR:989 cf Letters:308; GAL, KHER, Letters:283, LT1:272, MAN/MANAD, VT43:19, 27-28, 30

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > BLESSED

  • 2 SILVER

    telpë, telep- (tyelpë, tyelep- was the original form of the word in Noldorin Quenya, but "the form telpe became usual, through the influence of Telerin; for the Teleri prized silver above gold, and their skill as silversmiths was esteemed even by the Noldor" [UT:266]. However, in Letters:426 it is stated that "the form tyelpë remained in Quenya" and was not wholly displaced by telpë. LT1:268 has telpë = telempë.) Cf. also ilsa (a "mystic name" of silver), †silmë (also meaning light of Silpion, starlight). SILVER (prob. adj) tinda (glinting), OF SILVER telepsa, telpina, telemna. SILVER LIGHT istel, istil ("applied by the Ilkorins to starlight, probably a Q[uenya] form learned from Melian"). SILVER GLINT nillë (a star on Varda's simulacrum covering Valinor. Spelt ñillë, i.e., ngillë, in MR:388, but initial ng had become n in Third Age pronunciation, and I follow the system of LotR and transcribe it accordingly. But is this word is written in Tengwar, the letter noldo, not númen, should be used to transcribe the initial n.) –Silm:429, KYELEP, LT1:255, SIL, TIN, MR:388

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > SILVER

  • 3 ELF

    quendë (a technical, generic term, seldom used in the sg; pl Quendi is the usual form; there are gender-specific forms quendu m. and quendi f., but they seem to be rare; pl. forms quendur, quendir are attested), Elda (originally generic, but later [MET] used of Elves of the Three Kindreds [Noldor, Vanyar, Teleri] only. That was at least the proper usage: Elda was the normal word for "elf" in Valinor, since all Elves there were Eldar, and quendë became a word of lore. An archaic variant of Elda was Eldo.) With generic reference, the pl. Eldar has no article and is used to eman “Elves, The Elves, All Elves”; i Eldar with the article means “the Elves” with reference to some particular individuals previously mentioned. The partitive plural Eldali “Elves, some Elves” is also attested (VT49:8). ELVES OF AMAN Amanyar (sg \#Amanya), ELVES WHO REFUSED TO JOIN IN THE WESTWARD MARCH (from Cuiviénen) Avari (sg Avar in WJ:371, VT47:13, 24; Avar or Avaro in Etym), also called Avamanyar "those who did not go to Aman, because they would not" (distinguish Úmanyar, Úamanyar, Alamanyar "those who did not in the event reach Aman", though they did join in the march from Cuiviénen; these are also called Heceldi or Ecelli, see EGLATH). See also DARK ELVES, GREEN-ELVES, GREY-ELVES, HIGH-ELVES, LIGHT-ELVES, SEA-ELVES, LITTLE ELF. Cf. also ELVENHOME Eldamar, Elendë. ELF-PEOPLE Eldalië, ELVISH Eldarinwa (adj only, pl. Eldarinwë attested in VT47:14; but "Elvish" meaning Elvish language is simply Eldarin. Properly, these words for "Elvish" apply to the Tree Kindreds only, not to all the Quendi.) Quenderin ("Elvish" referring to all the Quendi, "Quendian"; this remained a learned word) –WJ:361/KWEN(ED), MR:229 ELED, Silm:424, AB/WJ:371/Silm:65/MR:163, WJ:363, Silm:23/392, MR:415, WJ:407

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > ELF

  • 4 CONCEAL

    halya- (veil, screen from light). In early "Qenya" there is also the word fur- (read perhaps *hur-), also translated "to lie". –SKAL, LT2:340

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > CONCEAL

  • 5 DAY

    aurë (sunlight; Etym gives arë, ari- instead). The word aurë is defined as “a day (of light), a day of special meaning or festival”; allative aurenna “upon the day” (VT49:45). Cf. also: arya (= 12 daylight hours; notice however that the word arya is assigned other meanings in late material), ré (= 24 hours, counted from sunset to sunset, allative rénna in VT49:45), sana (= also 24 hours, but this “Qenya” term clashes with a later demonstrative “that”), DAYTIME arië, EARLY DAY †amaurëa (dawn), DAYLIGHT: LT1:254 gives calma, but this word is defined "lamp" in LotR. LAST DAY OF YEAR quantien, FIRST DAY (meaning obscure, possibly first day of year) minyen. (In the entry YEN of the Etymologies as printed in LR, minyen is seemingly glossed both "first day" and "first year", but according to VT46:23, only "first day" is correct.) DAYSPRING tuilë –AR1/VT45:6, Silm:229/234/439, LotR:1141, LT1:250, MC:223, YEN

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > DAY

  • 6 FATE

    umbar (umbart-) (doom; the form amarto in LT2:348 could be obsolete, but ambar from the same source may be a valid word also in LotR-style Quenya – see DOOM), marto (fortune, lot); manar, mandë (doom, final end, fortune [usually = final bliss]); FATED marta (which adjective also seems to be the noun "fate" in later sources; see VT45:33, VT46:13). *LIGHT-FATED calambar –MBARAT/LotR:1157, MANAD, VT45:33/VT46:12, VT49:41, 42

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > FATE

  • 7 GLITTER

    (vb) mirilya-; GLITTERING rilya (in the Etymologies as printed in LR, this word also seemed to be glossed "brilliance", but according to VT46:11, this gloss properly refers to another word), GLITTERING LIGHT rilma; GLITTERING REFLECTION (from jewels, glass, polished metals, or water) nalta (radiance – alata in Silm:433 is the Telerin form. In PM:347, nalta is spelt with initial ñ, that is, ng. Initial ng had become n in Third Age Quenya, and I follow the system of LotR and transcribe it accordingly. But if this word is written in Tengwar, the initial n should be transcribed with the letter noldo, not númen.) –MBIRIL, RIL/VT46:11, PM:347

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > GLITTER

  • 8 SCREEN

    (vb) telta- (canopy, overshadow), SCREEN FROM LIGHT halya- (veil, conceal) –SKAL, TEL

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > SCREEN

  • 9 SNOW

    lossë (spesifically "fallen snow", also adjective "snow-white"; †olos, †olossë. Etym also gives niquë, but this word is obsoleted by a statement in WJ:417: "nique does not refer to snow, but to cold". This statement may obsolete niquetil "snowcap" in LT1:266. Is niquis "snow" from the same source a valid word? GL:35 has fáwë "snow" and fauta "it snows".) LIGHT SNOW is, SNOW-WHITE lossë (which may also be the noun "snow"), SNOWDROP nieninquë (lit. "white tear") –RGEO:69, GOLÓS, NIK-W-, NEI, LT1:256, LT1:262/266

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > SNOW

  • 10 VEIL

    (vb) halya- (conceal, screen from light), fanta- (to cloak, mantle). "VEILS, RAYMENT" fana (pl fanar is attested. This word was used of the visible bodies in which the Valar presented themselves to incarnates.) VEILED halda (hidden, shadowed, shady) –SKAL, VT43:22, RGEO:74

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > VEIL

См. также в других словарях:

  • Light From Above — Студийный альбом Black Tide Дата выпуска 18 март …   Википедия

  • Light from Above — Light from Above …   Википедия

  • Light From Above — (2008) est le premier disque de Black Tide, jeune groupe de Thrash metal. Le disque est lancé par une série de singles, notamment Shockwave, Shout ou Light From Above, titre éponyme de l album. Titres des chansons Shockwave Shout Warriors Of Time …   Wikipédia en Français

  • Light from a Dying Star (EP) — Light From A Dying Star is the second release from Jared Colinger, recorded in the fall of 2006 and produced by Jason Martin (of Starflyer 59). Track listing # Awkward Social Graces # People I Try To Forget # Light From A Dying Star # Hoarse… …   Wikipedia

  • Light from Above — (2008) est le premier disque de Black Tide, jeune groupe de Thrash metal. Le disque est lancé par une série de singles, notamment Shockwave, Shout ou Light From Above, titre éponyme de l album. Titres des chansons Shockwave Shout Warriors Of Time …   Wikipédia en Français

  • Light from Above — Infobox Album Name = Light from Above Type = studio Artist = Black Tide Released = March 18, 2008 Recorded = 2007 Genre = Heavy metal Hard rock Thrash metal Length = 45:04 (Basic) 48:42 (UK) 48:22 (iTunes) 47:48 (Hot Topic) Label = Interscope… …   Wikipedia

  • Light From Above — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • White Light from the Mouth of Infinity — Infobox Album Name = White Light From the Mouth of Infinity Type = Album Artist = Swans Released = 1991 Recorded = Genre = Experimental rock Post Rock Art rock Progressive Folk Psychedelic rock Length = 69:21 Label = Young God Records Producer =… …   Wikipedia

  • Light therapy — Intervention Bright light therapy is a common treatment for seasonal affective disorder and for circadian rhythm disorders. ICD 10 PCS …   Wikipedia

  • Light Yagami — Death Note character Light Yagami or Kira as he appears in the manga (Chapter 1 : Boredom) First appearance Death Note …   Wikipedia

  • Light cone — in 2D space plus a time dimension. A light cone is the path that a flash of light, emanating from a single event (localized to a single point in space and a single moment in time) and traveling in all directions, would take through spacetime. If… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»