Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

ligadura

  • 1 binder

    ligadura

    English-Portuguese dictionary of military terminology > binder

  • 2 bandage

    ['bændi‹] 1. noun
    ((a piece of) cloth for binding up a wound, or a broken bone: She had a bandage on her injured finger.) ligadura
    2. verb
    (to cover with a bandage: The doctor bandaged the boy's foot.) ligar
    * * *
    band.age
    [b'ændidʒ] n bandagem. • vt enfaixar.

    English-Portuguese dictionary > bandage

  • 3 bind

    past tense, past participle - bound; verb
    1) (to tie up: The doctor bound up the patient's leg with a bandage; The robbers bound up the bank manager with rope.) amarrar
    2) (to fasten together and put a cover on the pages of (a book): Bind this book in leather.) encadernar
    - - bound
    * * *
    [baind] n 1 coisa que liga, fita, liga, ligadura, laço, faixa, cinta, atadura. 2 Mus traço de ligação. 3 situação difícil. • vt (ps and pp bound) 1 ligar, juntar, atar, amarrar, segurar. bound hand and feet / amarrado de pés e mãos (também figurativo). 2 ligar, aglutinar, grudar, colar. 3 obrigar, reter, refrear. 4 vincular, segurar (por promessa etc.), constranger, obrigar. 5 comprometer. 6 colocar atadura ou bandagem. the wound was bound up / a ferida foi coberta. 7 encadernar. 8 Jur contratar como aprendiz. 9 constipar, causar prisão de ventre. 10 debruar, orlar. 11 fechar, firmar (negócio, mediante sinal). 12 proteger ou decorar com laços, fitas etc. 13 obrigar-se, comprometer-se. 14 aglutinar-se, aglomerar-se. 15 combinar molécula por meio de ligação química. I’ll be bound a) garanto por isto. b) com certeza. to bind over obrigar legalmente, obedecer sentença judicial.

    English-Portuguese dictionary > bind

  • 4 fastening

    fas.ten.ing
    [f'a:səniŋ; f'æsniŋ] n fixação, firmação, amarração, união, ligadura, presilha, cavilhamento, fechamento, fecho, ferrolho, gancho, colchete, grilhão.

    English-Portuguese dictionary > fastening

  • 5 ligature

    lig.a.ture
    [l'igətʃə] n 1 ligadura, atadura. 2 Typogr ligatura.

    English-Portuguese dictionary > ligature

  • 6 roller

    1) (any of a number of tube-shaped objects, or machines fitted with one or more such objects, for flattening, crushing, printing etc: a garden roller; a road-roller.) cilindro
    2) (a small tube-shaped object on which hair is wound to curl it.) rolo
    3) (a small solid wheel or cylinder on which something can be rolled along.) rolo
    4) (a long large wave on the sea.) vagalhão
    * * *
    roll.er
    [r'oulə] n 1 rolo, cilindro, tambor. 2 laminador, calandra. 3 vaga, onda alta. 4 o que rola, enrola. 5 atadura, ligadura. 6 qualquer ave da família dos Coraciídeos, notáveis por seu hábito de dar saltos e reviravoltas.

    English-Portuguese dictionary > roller

  • 7 tie

    1. present participle - tying; verb
    1) ((often with to, on etc) to fasten with a string, rope etc: He tied the horse to a tree; The parcel was tied with string; I don't like this job - I hate being tied to a desk.) amarrar
    2) (to fasten by knotting; to make a knot in: He tied his shoelaces.) amarrar
    3) (to be joined by a knot etc: The belt of this dress ties at the front.) atar-se
    4) (to score the same number of points etc (in a game, competition etc): Three people tied for first place.) empatar
    2. noun
    1) (a strip of material worn tied round the neck under the collar of a shirt: He wore a shirt and tie.) gravata
    2) (something that joins: the ties of friendship.) laços
    3) (an equal score or result (in a game, competition etc); a draw.) empate
    4) (a game or match to be played.) jogo
    - tie someone down
    - tie down
    - tie in/up
    * * *
    [tai] n 1 laço: a) laçada. b) vínculo. 2 nó. 3 gravata. 4 ligadura: a) corda, corrente, cinta etc. b) Mus sinal que une duas notas. 5 tirante. 6 Amer dormente. 7 Sport empate. • vt+vi 1 ligar, amarrar, atar. we are tied to time / estamos presos ao fator tempo. 2 ancorar. 3 fixar, juntar. 4 dar nó, dar laço. 5 limitar, restringir. 6 confinar, reter. 7 contratar. 8 empatar. our hands were tied fig estávamos de mãos atadas. this work is a great tie coll este trabalho é um grande sacrifício. tied down by much work muito ocupado pelo trabalho. to tie down a) amarrar, prender. b) submeter. to tie in a bow fazer um laço. to tie oneself to ligar-se a, comprometer-se com. to tie up amarrar. I tied up my shoe / amarrei meu sapato. she tied up the parcel / ela amarrou o pacote. he tied up the horse to a pole / ele amarrou o cavalo a um poste. to tie up with ligar-se a, juntar-se com. to tie with a) estar em igualdade com. b) Sport empatar com.

    English-Portuguese dictionary > tie

  • 8 bandage

    atadura, ligadura

    English-Portuguese dictionary of military terminology > bandage

  • 9 cargo tie-down point

    ponto de ligadura da carga

    English-Portuguese dictionary of military terminology > cargo tie-down point

  • 10 ligature

    atadura, ligadura

    English-Portuguese dictionary of military terminology > ligature

См. также в других словарях:

  • ligadura — f. instrum. Hilo utilizado en cirugía para ligar o suturar vasos, tejidos u órganos. Puede estar realizado de diversos materiales reabsorbibles o no, como el lino, nylon, catgut, seda, acero, etc. Medical Dictionary. 2011. ligadura …   Diccionario médico

  • ligadura — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de ligar: La ligadura del paquete no está bien. 2. Área: cirugía Acción de atar o unir un vaso u órgano hueco. ligadura de trompas Ligadura que impide el embarazo de una mujer. 3. Área …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • ligadura — s. f. 1. Atadura; faixa; liga. 2.  [Música] Curva que indica ligação de notas …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • ligadura — (Del lat. ligatūra). 1. f. Vuelta que se da apretando algo con una liga, una venda u otra atadura. 2. Sujeción con que una cosa está unida a otra. 3. Acción y efecto de ligar (ǁ usar de un maleficio contra alguien). 4. Med. Venda o cinta con que… …   Diccionario de la lengua española

  • Ligadura — ► sustantivo femenino 1 Vuelta que se da al apretar una cosa con alguna cosa que sirve para atar: ■ haz otra ligadura al paquete en sentido transversal. SINÓNIMO atadura 2 Venda, cinta, cuerda o cualquier otro material para atar o unir cosas: ■… …   Enciclopedia Universal

  • ligadura — s f I. (med) 1 Hilo, alambre, cordón u otro medio que sirve para unir, ligar, fijar o estrangular alguna parte del cuerpo, como venas, vasos y otros conductos: Conviene poner dos ligaduras por debajo de las pinzas , ligaduras de catgut, ligaduras …   Español en México

  • ligadura — {{#}}{{LM L23841}}{{〓}} {{SynL24429}} {{[}}ligadura{{]}} ‹li·ga·du·ra› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Sujeción hecha con una cuerda o algo parecido, que sirve para atar: • En las muñecas tenía las marcas de las ligaduras que le hicieron.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Ligadura — El término ligadura hace referencia a: Ligadura como signo de la escritura musical que sirve para unir duraciones de notas; Ligadura como carácter tipográfico formado por la asociación de dos o más; Ligadura de trompas, en medicina; Ligadura en… …   Wikipedia Español

  • ligadura en cadena — Ligadura que fija un pedículo en varios lugares pasando un hilo largo a través de puntos distintos del pedículo. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • ligadura quirúrgica — Exposición de un diente que no ha salido colocando una ligadura metálica alrededor de su cuello. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • ligadura y extirpación venosa — Intervención quirúrgica consistente en la ligadura de la vena safena y su extirpación desde la ingle hasta el tobillo. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»