Перевод: с русского на английский

с английского на русский

life+journey

  • 21 беречь как зеницу ока

    беречь (хранить) как зеницу ока (кого, что), тж. дорожить как зеницей ока (кем, чем)
    guard (watch) smb., smth. like the apple of one's eye; watch smb., smth. like a hawk; guard smb., smth. with one's life

    Пригрозив строго-настрого своей всегда покорной супруге, чтоб она берегла Парашу как зеницу своего ока и никуда из дома не отпускала, Степан Михайлович отправился в путь. (С. Аксаков, Семейная хроника) — After solemnly impressing upon his docile Anna Vasilievna that she must guard Parasha as the very apple of her eye, and on no account permit her to quit Troitskoye, Stepan Mikhailovich departed on his journey.

    Русско-английский фразеологический словарь > беречь как зеницу ока

  • 22 в пух и прах

    в пух и <в> прах
    разг.
    1)
    а) (совершенно, полностью, окончательно), тж. в пух (проиграться, продуться и т. п.) cf. lose one's shirt (pants) at cards

    - А я, брат, с ярмарки. Поздравь: продулся в пух! Веришь ли, что никогда в жизни так не продувался. (Н. Гоголь, Мёртвые души) — 'As for me, brother, I am coming from the fair. Congratulate me: I have lost my shirt at cards. Would you believe it, never in my life I had such a losing streak.'

    - Ведь она проиграется; она проиграется вся в пух! Вы сами видели, вы были свидетелем, как она играет! (Ф. Достоевский, Игрок) — 'But she's sure to lose. She'll lose everything to the last penny! You have seen for yourself, you were a witness of the way she gambles.'

    - Дычену туго приходится. Он в карты играть любит. Продуется в пух и в прах, всё проест, пропьёт и едет на русскую сторону за мехами. (Н. Задорнов, Амур-батюшка) — 'He's always hard up. He likes gambling. When he loses his pants at cards or drinks away all he's got, he makes a journey over to the Russian side to collect sables.'

    б) тж. в пух в прах (разбить, разгромить, разнести и т. п.) beat smb. < all> hollow; beat smb. all to pieces (to nothing, to ribands, to smithereens, to sticks); cut (tear) smth. to pieces; smash smth. to bits

    Пушкин. Ну, вот о чём жалеет, - Об лошади! когда всё наше войско / Побито в прах! (А. Пушкин, Борис Годунов)Pushkin. Well, here's / A great ado about a horse, when all / Our army's smashed to bits.

    - Под расстрел готов, коли господина Наполеона в пух не расчешу! Но что делать? Не открыт государем мне общий операционный план. (С. Голубов, Багратион) — 'If I didn't smash Monsieur Napoleon to smithereens I'd deserve to be shot! But what can I do? His Majesty has not revealed to me the general plan of operations.'

    - Я вам принёс не соображения, а конструкцию. - Конструкцию? - Шелест внимательно посмотрел в зеленоватые глаза Бережкова. - Какую? Сверхмощного мотора? - Да.... - А ежели разнесут в пух? - Готов повоевать. (А. Бек, Жизнь Бережкова) — 'I've brought you my design.' Shelest looked closely into Berezhkov's greenish eyes. 'What design?' he said. 'That of a high-powered engine?' 'Yes.'... 'And what if they tear it to pieces?' 'I'm prepared to fight for it.'

    в) ( разругаться) have a tremendous row; reach all-out warfare

    - Впрочем, - она потянулась, - давай лучше о любви. Меньше шансов разругаться в пух и прах. (В. Черняк, Час пробил) — 'Well, never mind,' she stretched, 'let's talk about love instead. Fewer chances of reaching all-out warfare.'

    2) (нарядно, пышно (разодеться, расфрантиться и т. п.)) be dressed up to the nines; put on all one's finery

    В пух и прах разодетый капитан сидел на ходовом мостике, по верхней палубе гуляли пассажиры... (В. Липатов, И это всё о нём) — The captain, dressed up to the nines, was sitting on the bridge, the passengers were strolling about the upper deck.

    Русско-английский фразеологический словарь > в пух и прах

  • 23 на скорую руку

    разг.
    1) (быстро, поспешно (делать что-либо)) do smth. quickly, in a rush; hurry through smth.

    На скорую руку мы закусили холодным мясом, напились чаю и, собрав котомки, пошли назад к реке Нахтоху. (В. Арсеньев, Дерсу Узала) — We had a quick snack of cold meat, washed it down with tea, and, gathering up our knapsacks, set out on our return journey to the Nakhtokhu.

    Возвращаясь домой, Санька на скорую руку готовил уроки. (А. Мусатов, Стожары) — When he got home Sanka would hurry through his home-work.

    2) (кое-как, наспех (делать что-либо)) do smth. just anyhow (in a slipshod way, in an off-hand way, in a rough and ready fashion, in rough haste)

    Это был осмотр на скорую руку, поверхностный. (А. Новиков-Прибой, Капитан 1-го ранга) — It was a superficial inspection performed all in a rush.

    Проходит жизнь, тускнеют её приметы. И бараков нашего ФЗО нет. На скорую руку они строились, с насыпными стенами. Сопрели. (В. Астафьев, Царь-рыба) — Life goes by and its marks grow dim. The barracks of our factory school are gone. They were built in rough haste, with slag-filled walls, and rotted away.

    Будучи человеком осторожным и прижимистым, он не стал сразу разоряться на капитальное строительство, а поначалу распорядился сладить птичник на скорую руку - для пробы. (Е. Носов, Варька) — A cautious, tight-fisted man, he did not undertake capital construction right away, but to begin with gave orders to cope with the duck farm on a makeshift basis - just for a trial.

    Поезд больше стоял, чем ехал, а через мосты вообще полз еле-еле - разрушено всё и, видно, на скорую руку восстановлено. (В. Кондратьев, Сашка) — The train stopped often: actually, it spent longer just standing than moving. They crawled across the bridges at a snail's pace; evidently the bridges were all makeshift affairs put up after the bombing.

    Русско-английский фразеологический словарь > на скорую руку

См. также в других словарях:

  • Journey through the Secret Life of Plants — Infobox Album | Name = Journey through the Secret Life of Plants Type = Album Artist = Stevie Wonder Released = October 30, 1979 Recorded = February April 1979 Genre = R B Length = 88:23 Label = Motown Producer = Stevie Wonder Reviews = *Allmusic …   Wikipedia

  • journey — jour|ney1 [ dʒɜrni ] noun count *** 1. ) an occasion when you travel from one place to another, especially when there is a long distance between the places: We had a long journey ahead of us. Our parents wished us a safe journey as we drove away …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Journey Into Imagination — With Figment Ancien(s) nom(s) : Journey Into Imagination (1983 1999) Journey Into Your Imagination (1999 2001) Localisation Parc  …   Wikipédia en Français

  • Life between lives regression — (LBL regression) is an extension of more traditional past life regression that uses deeper levels of hypnosis to take a person into what appear to be soul memories between lives. It’s alternatively been referred to as “interlife” or “spiritual… …   Wikipedia

  • Journey Through the Secret Life of Plants — Album par Stevie Wonder Sortie 30 octobre 1979 Enregistrement février avril 1979 Durée 88:23 Genre …   Wikipédia en Français

  • Life as a Dream — is a children s novel written by Brandon Becker and published on June 22, 2004.Although argued to be satirical in nature, this fantasy novel follows the adventure of a boy named Dartz and his dream to live a life of his own. The use of language… …   Wikipedia

  • Journey to the Center of the Earth — Localisation Parc : Tokyo DisneySea Zone : Mysterious Island Lieu : Tokyo …   Wikipédia en Français

  • Journey to the Beginning of Time — Directed by Karel Zeman Release date(s) 1955 Running time 93 minutes Country …   Wikipedia

  • Journey to the East —   …   Wikipedia

  • Journey To The Center Of The Earth — est une attraction du parc Tokyo DisneySea basée sur l histoire : Voyage au centre de la Terre de Jules Verne. C est une attraction de type montagne russe à bord de véhicule souterrain qui emmène les visiteurs dans les profondeurs de la… …   Wikipédia en Français

  • Journey to the center of the earth — est une attraction du parc Tokyo DisneySea basée sur l histoire : Voyage au centre de la Terre de Jules Verne. C est une attraction de type montagne russe à bord de véhicule souterrain qui emmène les visiteurs dans les profondeurs de la… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»