Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

liebre

  • 1 заяц

    за́яц
    1. leporo;
    2. (бесплатный пассажир) разг. senbiletulo: ♦ за двумя́ за́йцами пого́нишься, ни одного́ не пойма́ешь kiu ĉasas du leporojn kaptas neniun;
    ĉion avidi - ĉion perdi.
    * * *
    м.
    1) liebre f
    2) разг. polizón m

    е́хать за́йцем — viajar de polizón

    ••

    быть трусли́вым как за́яц разг.comer liebre

    удира́ть как за́яц — correr como una liebre

    одни́м уда́ром двух за́йцев уби́ть погов.matar dos pájaros de un tiro

    за двумя́ за́йцами пого́нишься, ни одного́ не пойма́ешь посл. — el que dos liebres sigue, tal vez cace una, y muchas veces ninguna; quien mucho abarca, poco aprieta

    * * *
    м.
    1) liebre f
    2) разг. polizón m

    е́хать за́йцем — viajar de polizón

    ••

    быть трусли́вым как за́яц разг.comer liebre

    удира́ть как за́яц — correr como una liebre

    одни́м уда́ром двух за́йцев уби́ть погов.matar dos pájaros de un tiro

    за двумя́ за́йцами пого́нишься, ни одного́ не пойма́ешь посл. — el que dos liebres sigue, tal vez cace una, y muchas veces ninguna; quien mucho abarca, poco aprieta

    * * *
    n
    gener. conejo de monte, liebre

    Diccionario universal ruso-español > заяц

  • 2 заячий

    прил.
    de liebre, leporino

    за́ячья ла́пка — pata de liebre

    ••

    за́ячья губа́ мед.labio leporino

    за́ячья капу́ста — uva de gato

    за́ячья нату́ра разг.espíritu medroso

    за́ячья душа́ разг.liebre f

    * * *
    прил.
    de liebre, leporino

    за́ячья ла́пка — pata de liebre

    ••

    за́ячья губа́ мед.labio leporino

    за́ячья капу́ста — uva de gato

    за́ячья нату́ра разг.espíritu medroso

    за́ячья душа́ разг.liebre f

    * * *
    adj
    gener. de liebre, lebruno, leporino

    Diccionario universal ruso-español > заячий

  • 3 заяц

    за́яц
    1. leporo;
    2. (бесплатный пассажир) разг. senbiletulo: ♦ за двумя́ за́йцами пого́нишься, ни одного́ не пойма́ешь kiu ĉasas du leporojn kaptas neniun;
    ĉion avidi - ĉion perdi.
    * * *
    м.
    1) liebre f
    2) разг. polizón m

    е́хать за́йцем — viajar de polizón

    ••

    быть трусли́вым как за́яц разг.comer liebre

    удира́ть как за́яц — correr como una liebre

    одни́м уда́ром двух за́йцев уби́ть погов.matar dos pájaros de un tiro

    за двумя́ за́йцами пого́нишься, ни одного́ не пойма́ешь посл. — el que dos liebres sigue, tal vez cace una, y muchas veces ninguna; quien mucho abarca, poco aprieta

    * * *
    м.
    1) liebre f
    2) разг. polizón m

    е́хать за́йцем — viajar de polizón

    ••

    быть трусли́вым как за́яц разг.comer liebre

    удира́ть как за́яц — correr como una liebre

    одни́м уда́ром двух за́йцев уби́ть погов.matar dos pájaros de un tiro

    за двумя́ за́йцами пого́нишься, ни одного́ не пойма́ешь посл. — el que dos liebres sigue, tal vez cace una, y muchas veces ninguna; quien mucho abarca, poco aprieta

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > заяц

  • 4 зайчиха

    ж.
    * * *
    n
    gener. liebre (hembra), liebre hembra

    Diccionario universal ruso-español > зайчиха

  • 5 косой

    косо́й
    1. malrekta, oblikva;
    2. (о глазах) straba;
    ♦ \косой взгляд straba rigardo.
    * * *
    1) прил. oblicuo; torcido, inclinado ( наклонный)

    косо́й луч — rayo oblicuo

    косо́й по́черк — escritura torcida

    косо́й плете́нь — cerca torcida

    2) прил. ( косоглазый) bizco, bisojo
    3) м. прост., обл. liebre f
    ••

    косо́й взгляд — mirada de reojo (de lado, de soslayo)

    косо́й пробо́р — raya al (a un) lado

    косо́й во́рот — cuello de tirilla

    косо́й па́рус — vela latina

    косо́й у́гол мат.ángulo oblicuo

    косо́й треуго́льник мат.triángulo oblicuángulo

    коса́я са́жень в плеча́х — hombros (espaldas) de molinero (de cargador)

    в косу́ю са́жень ро́стом — estatura de jayán

    * * *
    1) прил. oblicuo; torcido, inclinado ( наклонный)

    косо́й луч — rayo oblicuo

    косо́й по́черк — escritura torcida

    косо́й плете́нь — cerca torcida

    2) прил. ( косоглазый) bizco, bisojo
    3) м. прост., обл. liebre f
    ••

    косо́й взгляд — mirada de reojo (de lado, de soslayo)

    косо́й пробо́р — raya al (a un) lado

    косо́й во́рот — cuello de tirilla

    косо́й па́рус — vela latina

    косо́й у́гол мат.ángulo oblicuo

    косо́й треуго́льник мат.triángulo oblicuángulo

    коса́я са́жень в плеча́х — hombros (espaldas) de molinero (de cargador)

    в косу́ю са́жень ро́стом — estatura de jayán

    * * *
    adj
    1) gener. bisojo, bizco, estràbico, inclinado (наклонный), oblicuo, torcido, transverso, trasverso, atravesado, sesgo, turnio (о глазах)
    2) obs. tuerto, lusco
    3) simpl. liebre

    Diccionario universal ruso-español > косой

  • 6 заячий

    прил.
    de liebre, leporino

    за́ячья ла́пка — pata de liebre

    ••

    за́ячья губа́ мед.labio leporino

    за́ячья капу́ста — uva de gato

    за́ячья нату́ра разг.espíritu medroso

    за́ячья душа́ разг.liebre f

    * * *

    за́ячья ла́пка — patte f de lièvre

    за́ячий тулу́п — manteau m de lapin ( или de lièvre)

    за́ячья капу́ста бот.laiteron m, orpin m

    за́ячья губа́ мед.bec-de-lièvre m (pl becs-de-lièvre); lagostome m ( scient)

    Diccionario universal ruso-español > заячий

  • 7 беляк

    м.
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > беляк

  • 8 дрейфить

    несов. прост.
    cobardear vi, acobardarse; comer liebre
    * * *
    v
    1) simpl. acobardarse, cobardear, comer liebre
    2) mexic. acalambrarse

    Diccionario universal ruso-español > дрейфить

  • 9 зайчатина

    ж.
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > зайчатина

  • 10 коза

    коз||а́
    kaprino;
    \козаёл kapro;
    ♦ \козаёл отпуще́ния propeka kapro, pekporta kapro;
    \козалёнок kaprido.
    * * *
    ж.
    1) cabra f

    ди́кая коза́ — cabra salvaje (silvestre)

    2) разг. шутл. cabrita f
    ••

    отставно́й козы́ бараба́нщик — cero a la izquierda

    к нему́ на козе́ не подъе́дешь прост.a él no le apeas del burro

    его́ на козе́ не объе́дешь прост.no le das gato por liebre

    драть (лупи́ть) как си́дорову ко́зу прост.poner como un pulpo

    * * *
    ж.
    1) cabra f

    ди́кая коза́ — cabra salvaje (silvestre)

    2) разг. шутл. cabrita f
    ••

    отставно́й козы́ бараба́нщик — cero a la izquierda

    к нему́ на козе́ не подъе́дешь прост.a él no le apeas del burro

    его́ на козе́ не объе́дешь прост.no le das gato por liebre

    драть (лупи́ть) как си́дорову ко́зу прост.poner como un pulpo

    * * *
    n
    1) gener. cabra
    2) colloq. cabrita

    Diccionario universal ruso-español > коза

  • 11 кот

    кот
    virkato.
    * * *
    м.
    1) gato m, minino m
    2) перен. прост. пренебр. braguetero m, mujeriego m
    ••

    Кот в сапога́х ( в сказке) — gato con botas

    (как) кот напла́кал (+ род. п.)como habas contadas

    покупа́ть (купи́ть) кота́ в мешке́ — dar gato por liebre

    не всё коту́ ма́сленица (придёт и вели́кий пост) посл.a cada cerdo le llega su San Martín

    коту́ под хвост прост. — todo salió patas arriba, todo se fue al carajo

    обли́зываться как кот на смета́ну — hacerse la boca agua; devorar con los ojos

    * * *
    м.
    1) gato m, minino m
    2) перен. прост. пренебр. braguetero m, mujeriego m
    ••

    Кот в сапога́х ( в сказке) — gato con botas

    (как) кот напла́кал (+ род. п.)como habas contadas

    покупа́ть (купи́ть) кота́ в мешке́ — dar gato por liebre

    не всё коту́ ма́сленица (придёт и вели́кий пост) посл.a cada cerdo le llega su San Martín

    обли́зываться как кот на смета́ну — hacerse la boca agua; devorar con los ojos

    * * *
    n
    1) gener. minino, gato
    2) colloq. morrongo, morroño
    3) liter. braguetero, mujeriego
    4) Chil. muzo

    Diccionario universal ruso-español > кот

  • 12 купить

    купи́ть
    aĉeti.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) comprar vt
    2) ( подкупить) sobornar vt, corromper vt
    3) карт. coger envite
    ••

    купи́ть кота́ в мешке́ погов.dar gato por liebre

    за что купи́л, за то и продаю́ погов. — relato lo que he oído; allí está quien lo vio y aquí quien lo cuenta

    * * *
    сов., вин. п.
    1) comprar vt
    2) ( подкупить) sobornar vt, corromper vt
    3) карт. coger envite
    ••

    купи́ть кота́ в мешке́ погов.dar gato por liebre

    за что купи́л, за то и продаю́ погов. — relato lo que he oído; allí está quien lo vio y aquí quien lo cuenta

    * * *
    v
    1) gener. (ïîäêóïèáü) sobornar, comprar, corromper
    2) card.term. coger envite

    Diccionario universal ruso-español > купить

  • 13 куст

    куст
    arbeto, arbusto, arbedo;
    \куста́рник arbetaro, arbetaĵo, arbedaro, arbustaro.
    * * *
    м.
    1) arbusto m, mata f
    2) ( объединение) asociación f
    ••

    спря́таться (уйти́) в кусты́ — esconderse acobardado, comer liebre, hacer la agachadiza

    отсиде́ться в куста́х — retirarse por el foro

    * * *
    м.
    1) arbusto m, mata f
    2) ( объединение) asociación f
    ••

    спря́таться (уйти́) в кусты́ — esconderse acobardado, comer liebre, hacer la agachadiza

    отсиде́ться в куста́х — retirarse por el foro

    * * *
    n
    1) gener. (îáúåäèñåñèå) asociación, arbusto, serbal, serbo, mata, sorbo
    2) oil&gas. (скважин) Macolla

    Diccionario universal ruso-español > куст

  • 14 малик

    Diccionario universal ruso-español > малик

  • 15 мешок

    мешо́к
    sako.
    * * *
    м.
    1) saco m, costal m; talega f; talego m ( узкий); coracha f (Лат. Ам. - кожаный)

    вещево́й мешо́к — mochila f, morral m

    спа́льный мешо́к — saco de dormir

    2) воен. ( полное окружение) bolsa f
    3) разг. ( о человеке) zopenco m, bobo m
    ••

    золото́й мешо́к — vellocino de oro

    ка́менный мешо́к — calabozo de techo bajo, cárcel f

    мешки́ под глаза́ми — bolsas debajo de los ojos

    покупа́ть (купи́ть) кота́ в мешке́ погов.dar gato por liebre

    костю́м сиди́т на нём мешко́м — el traje le sienta como un saco

    * * *
    м.
    1) saco m, costal m; talega f; talego m ( узкий); coracha f (Лат. Ам. - кожаный)

    вещево́й мешо́к — mochila f, morral m

    спа́льный мешо́к — saco de dormir

    2) воен. ( полное окружение) bolsa f
    3) разг. ( о человеке) zopenco m, bobo m
    ••

    золото́й мешо́к — vellocino de oro

    ка́менный мешо́к — calabozo de techo bajo, cárcel f

    мешки́ под глаза́ми — bolsas debajo de los ojos

    покупа́ть (купи́ть) кота́ в мешке́ погов.dar gato por liebre

    костю́м сиди́т на нём мешко́м — el traje le sienta como un saco

    * * *
    n
    1) gener. coracha (Лат. Ам. - кожаный), costal, talega, talego (узкий), fardel, saco
    2) med. bolsa
    3) colloq. (î ÷åëîâåêå) zopenco, bobo
    6) Chil. cutama

    Diccionario universal ruso-español > мешок

  • 16 обдурить

    сов.
    dejar burlado, haber engañado, dar gato por liebre
    * * *
    v
    simpl. dar gato por liebre, dejar burlado, haber engañado, tangar

    Diccionario universal ruso-español > обдурить

  • 17 обдурять

    несов., вин. п., прост.
    dejar burlado, haber engañado, dar gato por liebre
    * * *
    v
    simpl. dar gato por liebre, dejar burlado, haber engañado

    Diccionario universal ruso-español > обдурять

  • 18 облапошивать

    несов.
    clavar vt, pegarla de puño, dar gato por liebre
    * * *
    v
    simpl. clavar, dar gato por liebre, pegarla de puño

    Diccionario universal ruso-español > облапошивать

  • 19 облапошить

    сов., вин. п., прост.
    clavar vt, pegarla de puño, dar gato por liebre
    * * *
    v
    1) gener. trampear
    2) colloq. timar
    3) simpl. clavar, dar gato por liebre, pegarla de puño, tangar

    Diccionario universal ruso-español > облапошить

  • 20 обман

    обма́н
    trompo;
    sintrompo (заблуждение);
    \обман зре́ния optikiluzio;
    \обманный trompa, erariga;
    \обману́ть trompi;
    \обману́ться sin trompi.
    * * *
    м.
    engaño m, embuste m, superchería f; fraudulencia f ( мошенничество); guayaba f (Лат. Ам.)

    ввести́ в обма́н — inducir (llevar) a engaño

    попада́ться на обма́н — sufrir (padecer) un engaño; estar en un engaño

    пойти́ на обма́н — engañar vt, dar un chasco (un cambiazo)

    раскры́ть обма́н — deshacer un engaño

    не да́ться в обма́н разг. — no dejarse engañar, no dejarse dar gato por liebre

    ••

    обма́н зре́ния — ilusión óptica, espejismo m

    на обма́не далеко́ не уе́дешь посл.no irás lejos con el engaño

    * * *
    м.
    engaño m, embuste m, superchería f; fraudulencia f ( мошенничество); guayaba f (Лат. Ам.)

    ввести́ в обма́н — inducir (llevar) a engaño

    попада́ться на обма́н — sufrir (padecer) un engaño; estar en un engaño

    пойти́ на обма́н — engañar vt, dar un chasco (un cambiazo)

    раскры́ть обма́н — deshacer un engaño

    не да́ться в обма́н разг. — no dejarse engañar, no dejarse dar gato por liebre

    ••

    обма́н зре́ния — ilusión óptica, espejismo m

    на обма́не далеко́ не уе́дешь посл.no irás lejos con el engaño

    * * *
    n
    1) gener. abuso de confianza, arana, coladura, droga, embaucamiento, embeleco, embusterìa, encerróna, engañifa, engaño, enlabio, espeeo, espejismo, estafa, falimiento, filla, fraude, fraudulencia (Лат. Ам.), gatada, gazapa, guadramaña, guata, guayaba (мошенничество), ilusión, jàcara, la ley de la trampa, lìo, maniganza, maula, màcula, papia, petardo, picardìa, ratimago, socaliña, subrepción, supercherìa, trampantojo, trapacerìa, trapaza, trepa, trova, burla, burladormerìa, carambola, chapucerìa, defraudación, dolo, embaimiento, embrollo, embudo, embuste, enredijo, enredo, falacia, fullerìa, gazapo, impostura, maca, magaña, matrerìa, mentira, moyana, palabrerìa, perro (в торговле), soflama, solapa, tela, trufa, virusa, viruta
    2) colloq. entruchada, zancadilla, emboque, falencia, pegata, trola
    3) amer. chuascle, camote, papelada
    4) obs. barato
    5) law. apariencias falsas, aseveración falsa, chicana, chicanerìa, descreste, deshonestidad, encubierta, engaco, falsedad, falsedad fraudulenta, falsìa, improbidad, maniobra engacosa, medios fraudulentos, representaciones falsas, representación falsa, tracalerìa, trampa
    6) mexic. tràcala
    7) Ant. guayaba, jarana
    8) Arg. matufiada, chamuyo (разг.), achaque, fumada, muìa
    9) Guatem. huarahua
    10) Col. clavo
    11) Cub. forro, guàchara, mordida, tonada
    12) Peru. arruga
    13) Chil. coila, llauca, majamama, menchuca, piyoica, pocha, talquina, cala, tongo
    14) Ecuad. redaje, pechuga, volada

    Diccionario universal ruso-español > обман

См. также в других словарях:

  • liebre — (Del lat. lepus, ŏris). 1. f. Mamífero del orden de los Lagomorfos, que mide unos 7 dm desde la cabeza hasta la cola, y 20 a 24 cm de altura. Tiene el pelaje suave y espeso de color negro rojizo en cabeza y lomo, leonado en cuello y patas, y… …   Diccionario de la lengua española

  • liebre — sustantivo femenino 1. (macho y hembra) Lepus campensis. Mamífero parecido al conejo, con el cuerpo y el hocico más alargados, y patas traseras fuertes y desarrolladas que le permiten correr a gran velocidad. 2. Área: deporte Corredor contratado… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • liebre — ▌ liebre marina sustantivo masculino huevo de pulpo …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Liebre — (Del lat. lepus, oris.) ► sustantivo femenino 1 ZOOLOGÍA Mamífero lagomorfo de tamaño mediano, color pardo, orejas grandes con el extremo negro, cola blanca y negra y patas traseras muy largas adaptadas para el salto, vive en zonas despejadas,… …   Enciclopedia Universal

  • Liebre — Para otros usos de este término, véase Liebre (desambiguación). Una liebre asustada puede cubrir de un salto 3 metros con facilidad, y una vez en el suelo, puede saltar en ángulo recto para confundir a su perseguidor. Se conoce como liebre a… …   Wikipedia Español

  • liebre — autobús menor del transporte colectivo; cf. micro; en provincia hay puras liebres grandes no más, casi no hay micros , les dicen el micro a las micros y a las liebres en provincia , ya liebres no se ven en Santiago ■ donde menos se espera salta… …   Diccionario de chileno actual

  • liebre — {{#}}{{LM L23833}}{{〓}} {{[}}liebre{{]}} ‹lie·bre› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Mamífero parecido al conejo, de largas orejas, pelo suave y carne apreciada, que tiene las extremidades posteriores más largas que las anteriores y suele vivir en… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • liebre — (f) (Intermedio) mamífero de tamaño bastante pequeño, cuyos rasgos característicos son sus orejas grandes y la capacidad de correr rápido y saltar alto Ejemplos: El galgo perseguía a la liebre, la cogió y mató. Las liebres viven en colonias …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • Liebre-Torino — Liebre Mk I de Eduardo Copello. Fabricante …   Wikipedia Español

  • Liebre (jeroglífico) — Liebre en jeroglífico …   Wikipedia Español

  • Liebre (desambiguación) — La liebre es un mamífero de la familia Leporidae, pero también puede referirse a: En astronomía, la liebre es una costelación. En atletismo, una liebre es un corredor que marca el ritmo durante la primera parte de la carrera. En el horóscopo… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»