Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

liebe

  • 1 liebe

    Liebe f, -n 1. o.Pl. любов, обич (zu jmdm. към някого); 2. o.Pl. любов, привързаност (zu etw. (Dat) към нещо); 3. o.Pl. добрина, услуга; 4. umg любим човек; jmds. Liebe erwidern отвръщам на нечия любов; etw. (Akk) aus Liebe tun правя нещо от любов; Liebe auf den ersten Blick любов от пръв поглед; mit Liebe kochen готвя с любов; Eine Liebe ist der anderen wert Услуга за услуга.
    * * *
    die любов, обич; гов tu mir die =! бъди тъй добър!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > liebe

  • 2 Liebe f

    любов {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Liebe f

  • 3 Liebe f [Gefühl]

    обич {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Liebe f [Gefühl]

  • 4 Ach, du liebe Zeit! [ugs.]

    Божичко! [разг.]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Ach, du liebe Zeit! [ugs.]

  • 5 bezahlte Liebe f

    платена любов {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > bezahlte Liebe f

  • 6 heiß [Liebe, Gefühl, Wunsch ]

    пламенен [страстен]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > heiß [Liebe, Gefühl, Wunsch ]

  • 7 Ich liebe dich.

    Обичам те.

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Ich liebe dich.

  • 8 Sturm der Liebe

    Ветровете на любовта

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Sturm der Liebe

  • 9 lieb

    lieb adj 1. мил; скъп; драг; 2. любим, желан; 3. приятен; 4. любезен; liebe Mutter! мила мамо!; Das ist sehr lieb von Ihnen Много мило (любезно) от Вас; es ist mir sehr lieb, dass... много ми е приятно, че...; Sich bei jmdm. lieb Kind machen Подмилквам се някому, подмазвам се на някого; du liebe Zeit!, Du lieber Himmel!, Du lieber Gott! Боже мили!, Боже господи!; Seine liebe Not mit jmdm./etw. (Dat) haben Взел съм си белята с някого (Блъскам си главата с нещо).
    * * *
    das noem либе;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > lieb

  • 10 kind

    Kind n, -er дете; einem Kind das Leben schenken раждам дете; sich lieb Kind bei jmdm. machen подмазвам се някому, докарвам се пред някого; ein Kind der Liebe дете на любовта (извънбрачно дете); das Kind beim rechten Namen nennen наричам нещата с истинското им име; wir kennen ihn von Kind auf/an познаваме го от дете; das Kind mit dem Bade ausschütten (буквално) с нечистата вода изхвърлям и детето (от коритото).
    * * *
    das, -er дете, рожба; von = auf от дете; ein = der Liebe извънбрачно дете; sich bei e-m lieh(es) = machen докарвам се, подмилквам се пред нкг.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > kind

  • 11 leidenschaft

    Leidenschaft f, -en 1. страст (силно чувство на яд, омраза); 2. любовна страст; 3. страст, предпочитание; eine blinde Leidenschaft сляпа страст; es geht um Liebe und Leidenschaft става въпрос за любов и страст; Autos sind seine Leidenschaft колите са неговата страст; Die Leidenschaft flieht, die Liebe muss bleiben ( Schiller) Страстта отлита, любовта остава.
    * * *
    die, -en страст; жар; in = geraten разгорещявам се.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > leidenschaft

  • 12 buhlen

    búhlen sw.V. hb itr.V. 1. домогвам се (um etw. (Akk) до нещо), стремя се да спечеля нещо (чрез ласкателство); 2. veralt имам любовни връзки (mit jmdm. с някого); um Anerkennung buhlen стремя се към признание; um jmds. Liebe buhlen домогвам се до обичта на някого; mit jmdm. um etw. (Akk) buhlen съпернича, надпреварвам се с някого за нещо.
    * * *
    itr 1. noem галя, ухажвам, любезнича; 2. развратнича; 3. tw домогвам се до нщ.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > buhlen

  • 13 empfinden

    empfínden (empfand, empfunden) unr.V. hb tr.V. усещам, изпитвам, чувствам; Hunger empfinden чувствам глад; Angst, Liebe empfinden изпитвам страх, любов; Für jmdn. nichts empfinden Нищо не изпитвам към някого, безразличен ми е.
    * * *
    tr усещам; чувствувам;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > empfinden

  • 14 entflammen

    entflámmen sw.V. hb tr.V. 1. разпалвам, възбуждам; 2. въодушевявам, ентусиазирам (für etw. (Akk) за нещо); sn itr.V. разпалвам се, разгарям се (омраза, спор); jmds. Zorn entflammen разпалвам, предизвиквам нечий гняв; in Liebe für jmdn. entflammt sein изгарям от любов към някого.
    * * *
    tr разпалвам (и прен) възпламенявам; прен (fьr, zu) въодушевявам (за)

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > entflammen

  • 15 freude

    Freude f, -n радост; удоволствие; eine tiefe, echte Freude дълбока, истинска радост; seine helle Freude haben радвам се истински; vor Freude от радост; Freude haben изпитвам радост, радвам се (an etw. (Dat) на нещо); jmdm. Freude bereiten доставям някому радост; jmdm. die Freude nehmen, verderben отнемам, развалям някому радостта, удоволствието; die Freuden der Liebe удоволствията на любовта.
    * * *
    die, -n радост; e-m = machen, bereiten зарадвам нкг; = an D finden, haben радвам се на нщ; vor = weinen плача от радост.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > freude

  • 16 gefuehl

    das, е чувство; усет; усещане; = fьr усет за, чувство към (нкг); = der Angst, der Liebe чувство на страх, любов.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gefuehl

  • 17 gestehen

    gestéhen unr.V. hb tr.V. признавам (jmdm. etw. (Akk) някому нещо); Den Diebstahl gestehen Признавам извършването на кражба; Jmdm. seine Liebe gestehen Признавам някому любовта си; offen gestanden откровено казано.
    * * *
    * tr признавам

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gestehen

  • 18 hunger

    Húnger m o.Pl. 1. глад; 2. жажда, желание (nach etw. (Dat) за нещо); Hunger haben гладен съм; Den Hunger stillen Засищам глада си; vor (an) Hunger sterben умирам от глад; Hunger nach Liebe жажда за обич.
    * * *
    der глад; = hahen гладен съм; прен (nach) жажда за;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hunger

  • 19 luft

    Luft f, Lüfte 1. o.Pl. въздух; 2. o.Pl. въздушно пространство; 3. ветрец, полъх; дъх; 4. o.Pl. свободно пространство; keine Luft bekommen задушавам се; umg In die Luft gehen Вбесявам се; umg Es herrscht dicke Luft Цари напрегната атмосфера; das ist aus der Luft gegriffen това е чиста измислица; die Luft ist rein спокойно е, чисто е, няма никой; meinem Herzen Luft machen изливам сърцето си; jmdm. bleibt die Luft weg секва му дъхът (от изненада, уплаха); von Luft und Liebe leben живея от въздуха (ям много малко); Für jmdn. Luft sein Не представлявам нищо за някого.
    * * *
    die, e въздух; полъх, ветрец; = schцpfen дишам, поемам дъх; e-n an die = setzen изгонвам нкг; an die = gehen излизам на въздух; etw ist aus der = gegriffen нщ е изсмукано от пръстите; s-m Herzen, sich = machen казвам, каквото ми тежи, говоря без заобикалки.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > luft

  • 20 machen

    I.
    machen sw.V. hb itr.V. спирам, спирам се (auch übertr); Wir mussten machen, um uns auszuruhen трябваше да спрем, за да си починем; übertr vor nichts machen не се спирам пред нищо, нищо не е в състояние да ме спре.
    II.
    máchen sw.V. hb tr.V. 1. правя, произвеждам; 2. причинявам (грижи, болка), доставям (радост, удоволствие); 3. постъпвам; 4. възлиза, прави, образува; itr.V. umg търгувам (in etw. (Dat) с нещо); sich machen umg 1. имам успех, напредвам; 2. подхожда, прилича; das Bett machen оправям леглото; Den Ober machen Изпълнявам ролята на келнер; Lärm machen вдигам шум; Jmdm. Freude ( Sorgen) machen Доставям някому радост, създавам някому грижи; etw. macht mir Spaß нещо ми доставя удоволствие; große Augen machen учудвам се, ококорвам очи; veralt Einem Mädchen den Hof machen Ухажвам момиче; jmdm. Angst machen сплашвам някого; Jmdm./etw. (Dat) den Garaus machen Убивам някого, светявам му маслото (слагам край на нещо); Das macht der Liebe kein Kind Не е болка за умиране; Ich will es kurz machen Ще бъда кратък (ще се изразя кратко); wieviel macht die Rechnung? колко е (прави) сметката?; umg Er macht in Wein ( Möbeln) Търгува с вино (мебели); mach doch! побързай!; Sie macht sich jetzt ( in der Schule) recht gut Сега тя се справя много добре (в училище); das macht nichts няма нищо, не е от значение; Ja, das macht sich Хубаво нещо е; sich an die Arbeit machen започвам да работя; sich auf den Weg machen тръгвам; Der Hut macht sich schlecht zu dem Kleid Шапката не отива (не си пасва с) на роклята; Sich (Dat) wenig/nichts aus jmdm./etw. (Dat) machen Някой не ми е симпатичен (не го ценя особено); Не обичам нещо, не показвам (особен) интерес към него.
    * * *
    tr правя; причинявам; e-m Angst = наплашвам нкг; Feuer, Licht = клада огън, паля лампа; den Wirt = гов играя роля на хазяин; mach schnell! побързай! r: die Sache macht sich работата върви; sich auf den Weg = упътвам се, тръгвам; sich an die Arbeit = залавям се с работата си.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > machen

См. также в других словарях:

  • liebe — liebe …   Deutsch Wörterbuch

  • Liebe zu — Liebe zu …   Deutsch Wörterbuch

  • Liebe — (von mhd. liebe, „Gutes, Angenehmes, Wertes“) ist im engeren Sinne die Bezeichnung für die stärkste Zuneigung, die ein Mensch für einen anderen Menschen (auch zu einem Tier u. a. m.) zu empfinden fähig ist. Der Erwiderung bedarf sie… …   Deutsch Wikipedia

  • Liebe — ›Liebe‹ erscheint in Sprichwörtern und Redensarten zumeist in metaphorischen Umschreibungen (s. Register). Biblisch taucht ›Liebe‹ (griechisch ›Agape‹, lateinisch ›caritas‹) sowohl als Gottesliebe wie als Nächstenliebe, Gattenliebe, Kindesliebe… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Liebe — ist die Fähigkeit, ähnliches an Unähnlichem wahrzunehmen. «Theodor W. Adorno» An einer unglücklichen Liebe scheitert man zuweilen weniger als an einer glücklichen. «Friedl Beutelrock» Liebe ist der Wunsch, etwas zu geben, nicht zu erhalten.… …   Zitate - Herkunft und Themen

  • Liebe — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • lieben • Alles Liebe • Liebe Grüße Bsp.: • Meine Liebe zu dir wird nie sterben! • Er liebt sie sehr. • …   Deutsch Wörterbuch

  • Liebe — (German for love ) is a surname that may refer to: * Carl Christian Vilhelm Liebe (1820–1900), Danish politician * Heinrich Liebe (1908–1997), German naval officer * Otto Liebe (1860–1929), Prime Minister of Denmark 1920ee also* Lieb …   Wikipedia

  • Liebe [1] — Liebe, 1) ist das Gefühl, vermöge dessen der Mensch in dem Besitze eines Gegenstandes od. in dem Verkehr mit einer anderen Person die Quelle seiner eigenen Befriedigung, seines eigenen Glücks findet. Das wesentlichste Merkmal der L. ist aber… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Liebe — Liebe. Diese geheimnißvolle Himmelspflanze wurzelt im Jenseits, ihr unzerstörbarer Keim ruht in Gott. Einst waren alle Seelen eine. Da ward die Körperwelt und der Menschengeist begann, unendlich zertheilt, seine Wanderung. Seine Bestimmung ist.… …   Damen Conversations Lexikon

  • Liebe [2] — Liebe, 1) kleiner Nebenfluß der Weichsel auf dem rechten Ufer, im Regierungsbezirk Marienwerder der preußischen Provinz Preußen; 2) so v.w. Löbau …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Liebe [1] — Liebe, das dem Haß entgegengesetzte Gefühl, das durch ein erstrebenswertes Gut in den Lebewesen erregt wird, und das in der Vereinigung mit jenem, sei es als herrschendes oder dienendes Glied, seine Befriedigung findet. Die Eigenschaften, die den …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»