Перевод: со словенского на все языки

со всех языков на словенский

lie

  • 21 lě̑vъ

    lě̑vъ Grammatical information: adj. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `left'
    Page in Trubačev: XV 29-31
    Old Church Slavic:
    lěvъ `left' [adj o]
    Russian:
    lévyj `left' [adj o]
    Czech:
    levý `left' [adj o]
    Slovak:
    l'avý `left' [adj o]
    Polish:
    lewy `left' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    lȉjevī `left' [adj o];
    Čak. lĩvī (Vrgada) `left' [adj o];
    Čak. liẽvi (Orbanići) `left' [adj o]
    Slovene:
    lẹ̑v `left' [adj o], lẹ́va [Nomsf]
    Bulgarian:
    ljav `left' [adj o]
    Indo-European reconstruction: lh₂eiuo-
    Other cognates:
    Gk. λαιός `left' [adj];
    Lat. laevus `left' [adj]

    Slovenščina-angleščina big slovar > lě̑vъ

  • 22 lě̑xà

    lě̑xà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `strip of land, bed'
    Page in Trubačev: XIV 184-187
    Old Church Slavic:
    lěxa (Zogr., Mar.) `row' [f ā]
    Russian:
    lexá (dial.) `strip of land, furrow, bed' [f ā];
    léxa (dial.) `strip of land, furrow, bed' [f ā]
    Ukrainian:
    ljaxá `bed (garden)' [f ā]
    Czech:
    lícha `narrow strip of land' [f ā]
    Old Czech:
    lécha `strip of land' [f ā]
    Polish:
    lecha (obs.) `row, file' [f ā]
    Old Polish:
    lecha `strip of land, bed (garden)' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    lijèha `small patch of farmed land, ridge between furrows, flower bed' [f ā];
    Čak. liehȁ `flower bed, vegetable plot, row of plants (in a garden)' [f ā], liȇho [Accs]
    Slovene:
    lẹ́ha `furrow, strip of land, gap in a field' [f ā]
    Bulgarian:
    lehá `flower bed' [f ā]
    Lithuanian:
    lýsė `bed (garden)' [f ē] 1
    Old Prussian:
    lyso `bed (field)' [f ē] 1
    Indo-European reconstruction: lois-eh₂
    Page in Pokorny: 671
    Other cognates:
    Lat. līra `ridge between two furrows' [f];
    OHG wagan-leisa `track of a cart' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > lě̑xà

  • 23 lěnъ

    lěnъ Grammatical information: adj. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `lazy, slow'
    Page in Trubačev: XIV 209-211
    Old Church Slavic:
    lěnъ (Zogr., Mar.) `lazy' [adj o]
    Russian:
    ljánoj (dial.) `lazy' [adj o];
    lenój (dial.) `lazy' [adj o]
    Old Russian:
    lěnъ `lazy, slow' [adj o]
    Czech:
    líný `lazy, slow' [adj o]
    Old Czech:
    léný `lazy, slow' [adj o]
    Old Polish:
    leny `lazy, slow' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    lȉjen `lazy, slow' [adj o], lijèna [Nomsf];
    Čak. lȋn (Vrgada) `lazy, slow' [adj o], līnȁ [Nomsf], lȋno [Nomsn];
    Čak. lȇn (Novi) `lazy, slow' [adj o];
    Čak. liȇn (Orbanići) `lazy, slow' [adj o], lienȁ [Nomsf]
    Slovene:
    lẹ̑n `lazy, slow' [adj o], lẹ́na [Nomsf]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: leʔnos; lēnos
    Lithuanian:
    lė́nas `lazy' [adj o]
    Latvian:
    lę̃ns `lazy' [adj o];
    lę̄̀ns `lazy' [adj o];
    lę̃ns `lazy' [adj o];
    le^̨ns2 (Biel. Gr.) `soft, mild' [adj o]
    Indo-European reconstruction: leh₁-(e)no-
    Other cognates:
    Lat. lēnis `soft' [adj]

    Slovenščina-angleščina big slovar > lěnъ

  • 24 lìpa

    lìpa Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `lime-tree'
    Page in Trubačev: XV 114-116
    Russian:
    lípa `lime-tree' [f ā]
    Czech:
    lípa `lime-tree' [f ā]
    Slovak:
    lipa `lime-tree' [f ā]
    Polish:
    lipa `lime-tree' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    lȉpa `lime-tree' [f ā]
    Slovene:
    lípa `lime-tree' [f ā]
    Bulgarian:
    lipá `lime-tree' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: léiʔpaʔ (léʔipaʔ)
    Lithuanian:
    líepa `lime-tree' [f ā] 1
    Latvian:
    liẽpa `lime-tree' [f ā]
    Comments: The acute root precludes a connection with * leip- `smear'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > lìpa

  • 25 līzàti

    līzàti Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `lick'
    Page in Trubačev: XV 162-163
    Old Church Slavic:
    lizaaše (Supr.) `licked' [3sg impf]
    Russian:
    lizát' `lick' [verb], ližú [1sg], lížet [3sg]
    Czech:
    lízati `lick' [verb]
    Slovak:
    lízat' `lick' [verb]
    Polish:
    lizać `lick' [verb]
    Serbo-Croatian:
    lízati `lick' [verb], lȋžēm [1sg];
    Čak. līzȁti (Vrgada) `lick' [verb], lĩžeš [2sg];
    Čak. līzȁt (Orbanići) `lick' [verb], lĩžeš [2sg]
    Slovene:
    lízati `lick' [verb], lížem [1sg]
    Bulgarian:
    líža `lick' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: leiź-
    Lithuanian:
    liẽžti `lick' [verb];
    laižýti `lick' [verb]
    Latvian:
    làizît `lick' [verb] \{1\}
    Indo-European reconstruction: leiǵʰ-
    Page in Pokorny: 668
    Other cognates:
    Skt. réḍhi `lick' [verb];
    Gk. λέιχω `lick' [verb];
    Lat. lingere `lick' [verb];
    Go. bilaigon `lick (at)' [verb]
    Notes:
    \{1\} Also laĩzît (W. Latv.), with metatony.

    Slovenščina-angleščina big slovar > līzàti

  • 26 lože

    lože Grammatical information: n. jo Proto-Slavic meaning: `bed'
    Page in Trubačev: XVI 125-126
    Old Church Slavic:
    lože `bed, den' [n jo]
    Russian:
    lóže `bed, den' [n jo]
    Czech:
    lože `bed, den' [n jo]
    Old Czech:
    lože `womb' [n jo]
    Polish:
    ɫoże `bed' [n jo]
    Serbo-Croatian:
    lȍže `bed, den' [n jo]
    Slovene:
    lǫ́že `den, afterbirth' [n jo]
    Bulgarian:
    lóže `bed' [n jo]
    Indo-European reconstruction: logʰ-io-m
    IE meaning: to lie
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 658
    Other cognates:
    Gk. λόχος `ambush'
    ;
    OIc. lag `situation' [n]

    Slovenščina-angleščina big slovar > lože

  • 27 mamiti

    mamiti; maniti \{1\} Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `deceive'
    Page in Trubačev: XVII 189-190, 197-199
    Church Slavic:
    mamiti `deceive' [verb];
    maniti `deceive' [verb]
    Russian:
    manít' `beckon, attract, lure;
    (dial.) `deceive, lie, linger, loiter' [verb], manjú [1sg], manít [3sg]
    Czech:
    mámiti `stun, deceive, seduce' [verb]
    Slovak:
    mamit' `stun, deceive' [verb]
    Polish:
    mamić `deceive, seduce, lead astray' [verb];
    manić (dial.) `deceive, seduce, lead astray' [verb]
    Slovincian:
    mańic `attract, lure, deceive' [verb]
    Lower Sorbian:
    mamiś `deceive, enchant' [verb];
    maniś `deceive, enchant' [verb]
    Serbo-Croatian:
    mámiti `attract, lure, seduce' [verb];
    Čak. m̊āmȉti (Vrgada) `attract, lure, seduce' [verb];
    mániti (dial.) `lure' [verb]
    Slovene:
    mámiti `stun, deceive, seduce, fool' [verb], mȃmim [1sg]
    Bulgarian:
    mámja `deceive, seduce, lead astray' [verb];
    mánja (dial.) `deceive' [verb]
    Lithuanian:
    mõnyti `practise sorcery' [verb] \{1\}
    Latvian:
    mãnît `mislead, deceive
    Indo-European reconstruction: meh₂m-iH-
    Page in Pokorny: 693
    Comments: According to Van Wijk (1934: 73), *mamiti is the original denominative verb, while *maniti arose through dissimilation, which was probably favoured by the existence of *manǫti. Van Wijk's hypothesis is supported by the fact that there is more a less a geographical distribution. The form *mamiti occurs in West and South Slavic, whereas *maniti occurs in East Slavic and in certain West and South Slavic regions.
    Notes:
    \{1\} I consider both the Latvian and the Lithuanian forms to be borrowings from Slavic. Endzelīns is inclined to regard Latv. mãnît as an inherited word.

    Slovenščina-angleščina big slovar > mamiti

  • 28 maniti

    mamiti; maniti \{1\} Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `deceive'
    Page in Trubačev: XVII 189-190, 197-199
    Church Slavic:
    mamiti `deceive' [verb];
    maniti `deceive' [verb]
    Russian:
    manít' `beckon, attract, lure;
    (dial.) `deceive, lie, linger, loiter' [verb], manjú [1sg], manít [3sg]
    Czech:
    mámiti `stun, deceive, seduce' [verb]
    Slovak:
    mamit' `stun, deceive' [verb]
    Polish:
    mamić `deceive, seduce, lead astray' [verb];
    manić (dial.) `deceive, seduce, lead astray' [verb]
    Slovincian:
    mańic `attract, lure, deceive' [verb]
    Lower Sorbian:
    mamiś `deceive, enchant' [verb];
    maniś `deceive, enchant' [verb]
    Serbo-Croatian:
    mámiti `attract, lure, seduce' [verb];
    Čak. m̊āmȉti (Vrgada) `attract, lure, seduce' [verb];
    mániti (dial.) `lure' [verb]
    Slovene:
    mámiti `stun, deceive, seduce, fool' [verb], mȃmim [1sg]
    Bulgarian:
    mámja `deceive, seduce, lead astray' [verb];
    mánja (dial.) `deceive' [verb]
    Lithuanian:
    mõnyti `practise sorcery' [verb] \{1\}
    Latvian:
    mãnît `mislead, deceive
    Indo-European reconstruction: meh₂m-iH-
    Page in Pokorny: 693
    Comments: According to Van Wijk (1934: 73), *mamiti is the original denominative verb, while *maniti arose through dissimilation, which was probably favoured by the existence of *manǫti. Van Wijk's hypothesis is supported by the fact that there is more a less a geographical distribution. The form *mamiti occurs in West and South Slavic, whereas *maniti occurs in East Slavic and in certain West and South Slavic regions.
    Notes:
    \{1\} I consider both the Latvian and the Lithuanian forms to be borrowings from Slavic. Endzelīns is inclined to regard Latv. mãnît as an inherited word.

    Slovenščina-angleščina big slovar > maniti

  • 29 matati

    matati Grammatical information: v.
    Page in Trubačev: XVII 235-236
    Czech:
    mátati (dial.) `frighten' [verb]
    Slovak:
    mátat' `haunt, frighten' [verb]
    Old Polish:
    matać `deceive, swindle' [verb]
    Slovincian:
    mǻu̯tac `swindle, lie' [verb]
    Serbo-Croatian:
    matati (Stulli, dial.) `bait, attract'
    Indo-European reconstruction: meh₂t-
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 693

    Slovenščina-angleščina big slovar > matati

См. также в других словарях:

  • lie — lie …   Dictionnaire des rimes

  • lie — [ li ] n. f. • 1120; lias VIIIe; gaul. °liga 1 ♦ Dépôt qui se forme au fond des récipients contenant des boissons fermentées. ⇒ fèces, résidu. Lie de cidre, de bière. Spécialt Lie de vin, ou absolt la lie. « Il ne sentait pas le vin, il sentait… …   Encyclopédie Universelle

  • lié — lie [ li ] n. f. • 1120; lias VIIIe; gaul. °liga 1 ♦ Dépôt qui se forme au fond des récipients contenant des boissons fermentées. ⇒ fèces, résidu. Lie de cidre, de bière. Spécialt Lie de vin, ou absolt la lie. « Il ne sentait pas le vin, il… …   Encyclopédie Universelle

  • lie — 1. (lie) s. f. 1°   Ce qu il y a de plus grossier dans une liqueur et qui va au fond. •   Avant qu aller si vite, au moins je le supplie Savoir que le bon vin ne peut être sans lie, RÉGNIER Sat. XII. •   La coupe où nous buvons a toujours une lie …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Lie — Lie, v. i. [imp. {Lay} (l[=a]); p. p. {Lain} (l[=a]n), ({Lien} (l[imac] [e^]n), Obs.); p. pr. & vb. n. {Lying}.] [OE. lien, liggen, AS. licgan; akin to D. liggen, OHG. ligen, licken, G. liegen, Icel. liggja, Sw. ligga, Dan. ligge, Goth. ligan,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • LIE (S.) — À la fin du XIXe siècle, le mathématicien norvégien Marius Sophus Lie a posé les fondements d’une des théories les plus centrales des mathématiques contemporaines, la théorie des groupes de Lie, dont la puissance s’est révélée considérable, et… …   Encyclopédie Universelle

  • lie — lie1 [lī] vi. lay, lain, lying [ME lien < 2d & 3d pers. sing. of earlier liggen < OE licgan, to lie, akin to Ger liegen < IE base * legh , to lie, lay oneself down > L lectus & Gr lēchos, bed, lōchos, lair] 1. to be or put oneself in… …   English World dictionary

  • lie# — lie vb Lie, prevaricate, equivocate, palter, fib mean to tell an untruth directly or indirectly. Lie is the straightforward word, flatly imputing dishonesty to the speaker {he lies, and he knows he lies Johnson} {the article . . . has… …   New Dictionary of Synonyms

  • lie — Ⅰ. lie [1] ► VERB (lying; past lay; past part. lain) 1) be in or assume a horizontal or resting position on a supporting surface. 2) be or remain in a specified state. 3) reside or be found. 4) …   English terms dictionary

  • Lie — (l[imac]), n. [AS. lyge; akin to D. leugen, OHG. lugi, G. l[ u]ge, lug, Icel. lygi, Dan. & Sw. l[ o]gn, Goth. liugn. See {Lie} to utter a falsehood.] 1. A falsehood uttered or acted for the purpose of deception; an intentional violation of truth; …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Lie to Me — Logo original de la série Titre original Lie to Me Autres titres francophones Lie to Me : Crimes et Mensonges (Québec) Genre Série d …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»