-
1 licencia por maternidad
spa licencia (f) por maternidad, baja (f) por maternidadfra congé (m) de maternitéБезопасность и гигиена труда. Испано-французский > licencia por maternidad
-
2 corrumpo
corrumpo, ĕre, rūpi, ruptum [cum + rumpo] - tr. - - inf. passif corrumpier Lucr. 6, 18 II orth. conr- N.-Tir. 46, 63 II corumptum Lucr. 6, 1135 [mss]. [st1]1 [-] détruire, anéantir. - corrumpere frumentum flamine atque incendio, Caes. BG. 7, 55, 8: détruire le blé par l'eau et par le feu. - cf. Caes. BG. 7, 64, 3 ; BC. 2, 10, 6 ; Sall. J. 55, 8 ; 76, 6 ; Liv. 22. 11, 5 ; 25, 11. - res familiares corruperant, Sall. J. 64, 6: ils avaient réduit à néant leur fortune. - corrumpere magnas opportunitates, Sall. C. 43, 3: réduire à néant de belles occasions. - libertas corrumpebatur, Tac. An. 1, 75: la liberté disparaissait [st1]2 [-] fig. gâter, détériorer [physiquement ou moralement]. - aqua corrumpitur, Cic. Nat. 2, 20: l'eau se corrompt. - pabulum et aquarum fontis corrumpere, Sall. J. 55, 8: il empoisonnait le fourrage et les sources. - sanguis corruptus, Cic. Tusc. 4, 23: sang gâté. - corrumpere oculos, Plaut. Merc. 501: gâter ses yeux [en pleurant]. - corrumpere litteras publicas, Cic. Verr. 1, 60; tabulas, Arch. 8: falsifier des registres officiels. - corrumpere nomen alicujus, Sall. J. 18, 10: altérer le nom de qqn dans la prononciation. - corrumpitur oratio, Quint. 8, 3, 58: le style se gâte. - os in peregrinum sonum corruptum, Quint. 1, 1, 13: prononciation qui s'altère en prenant des sons étrangers. - magnas opportunitates corrumpere, Sall. C. 43, 3: perdre de belles occasions. [st1]3 [-] corrompre, pervertir, dépraver, séduire, suborner, gagner (qqn). - corrumpere mores civitatis, Cic. Leg. 3, 32, corrompre les moeurs d'une cité. - Hannibalem ipsum Capua corrrupit, Cic. Agr. 1, 20: Capoue a gâté Hannibal lui-même. - non se luxu neque inertiae corrumpendum dedit, Sall. J. 6: il ne se laissa pas corrompre par le luxe et la mollesse. - homo corruptus, Cic. Cat. 2, 7: homme corrompu, débauché. - milites soluto imperio licencia atque lascivia corruperat, Sall. J. 39, 5: le commandement s'étant relâché, l'armée avait été corrompue par la licence et le désordre. - mulierem corrumpere: corrompre, séduire une femme. --- Ter. Haut. 231; Tac. An. 4, 7 ; Suet. Caes. 50, etc. - nec me laudandis majoribus meis corrupisti, Cic. Fin. 1, 33: et tu ne m'as pas amadoué en louant mes ancêtres. - corrumpere aliquem pecuniā, Cic. Off. 2, 53, corrompre qqn à prix d'argent. - judicium corruptum, Cic. Clu. 4: jugement acheté. --- cf. 63 ; 64 ; 73, etc. ; Mil. 46. - ad sententias judicum corrumpendas, Cic. Clu. 125, pour acheter la sentence des juges.* * *corrumpo, ĕre, rūpi, ruptum [cum + rumpo] - tr. - - inf. passif corrumpier Lucr. 6, 18 II orth. conr- N.-Tir. 46, 63 II corumptum Lucr. 6, 1135 [mss]. [st1]1 [-] détruire, anéantir. - corrumpere frumentum flamine atque incendio, Caes. BG. 7, 55, 8: détruire le blé par l'eau et par le feu. - cf. Caes. BG. 7, 64, 3 ; BC. 2, 10, 6 ; Sall. J. 55, 8 ; 76, 6 ; Liv. 22. 11, 5 ; 25, 11. - res familiares corruperant, Sall. J. 64, 6: ils avaient réduit à néant leur fortune. - corrumpere magnas opportunitates, Sall. C. 43, 3: réduire à néant de belles occasions. - libertas corrumpebatur, Tac. An. 1, 75: la liberté disparaissait [st1]2 [-] fig. gâter, détériorer [physiquement ou moralement]. - aqua corrumpitur, Cic. Nat. 2, 20: l'eau se corrompt. - pabulum et aquarum fontis corrumpere, Sall. J. 55, 8: il empoisonnait le fourrage et les sources. - sanguis corruptus, Cic. Tusc. 4, 23: sang gâté. - corrumpere oculos, Plaut. Merc. 501: gâter ses yeux [en pleurant]. - corrumpere litteras publicas, Cic. Verr. 1, 60; tabulas, Arch. 8: falsifier des registres officiels. - corrumpere nomen alicujus, Sall. J. 18, 10: altérer le nom de qqn dans la prononciation. - corrumpitur oratio, Quint. 8, 3, 58: le style se gâte. - os in peregrinum sonum corruptum, Quint. 1, 1, 13: prononciation qui s'altère en prenant des sons étrangers. - magnas opportunitates corrumpere, Sall. C. 43, 3: perdre de belles occasions. [st1]3 [-] corrompre, pervertir, dépraver, séduire, suborner, gagner (qqn). - corrumpere mores civitatis, Cic. Leg. 3, 32, corrompre les moeurs d'une cité. - Hannibalem ipsum Capua corrrupit, Cic. Agr. 1, 20: Capoue a gâté Hannibal lui-même. - non se luxu neque inertiae corrumpendum dedit, Sall. J. 6: il ne se laissa pas corrompre par le luxe et la mollesse. - homo corruptus, Cic. Cat. 2, 7: homme corrompu, débauché. - milites soluto imperio licencia atque lascivia corruperat, Sall. J. 39, 5: le commandement s'étant relâché, l'armée avait été corrompue par la licence et le désordre. - mulierem corrumpere: corrompre, séduire une femme. --- Ter. Haut. 231; Tac. An. 4, 7 ; Suet. Caes. 50, etc. - nec me laudandis majoribus meis corrupisti, Cic. Fin. 1, 33: et tu ne m'as pas amadoué en louant mes ancêtres. - corrumpere aliquem pecuniā, Cic. Off. 2, 53, corrompre qqn à prix d'argent. - judicium corruptum, Cic. Clu. 4: jugement acheté. --- cf. 63 ; 64 ; 73, etc. ; Mil. 46. - ad sententias judicum corrumpendas, Cic. Clu. 125, pour acheter la sentence des juges.* * *Corrumpo, corrumpis, corrupi, pen. prod. corruptum, corrumpere, Vitiare: tam ad animum, quam ad corpus refertur. Plin. Corrompre, Gaster.\Corrumpere aliquem ex optimo. Plaut. D'un bon fils faire un mauvais garson.\Fontes. Sallust. Gaster, Infecter, Empoisonner.\Otia corrumpunt corpus. Ouid. Gastent.\Corrumpere igni. Sallust. Gaster par feu et destruire.\Literas corrumpere. Cic. Faulser, Falsifier.\Opportunitates corrumpere. Sallust. Perdre les occasions et opportunitez, ou commoditez.\Pisces corrumpuntur. Terent. Se gastent.\Rem familiarem corrumpere. Sallust. Despendre et gaster ses biens. -
3 MACAHUA
mâcâhua > mâcâuh.*\MACAHUA v.t. tê-, laisser, permettre à quelqu'un, lui donner permission, autorisation.Esp., dar licencia a otro (M)." quinhuâlmâcâhua in îpilhuân xôchmîtl in tepanêcah inic quiyâôquîxticoh îpiltzin tlahtoâni huâctzin ", Xochmitl autorise ses fils, les Tépanèques à conduire le fils du souverain Huactli au combat. W.Lehmann 1938,154.*\MACAHUA v.t. tla-., accorder concéder une chose.lâcher, laisser tomber un objet.Esp., otorgar algo o conceder o soltar algo de la mano (M).*\MACAHUA v.réfl., se fendre, s'écarter, se quitter, se séparer, se désunir." ahcân momâcâhuah ", nulle part (dans la file) ils ne se lâchent la main.Décrit la danse à l'occasion de Tlaxochimaco. Sah2,110.*\MACAHUA v.récipr., " titomêcâhuah ", nous nous éloignons les uns des autres, nous cessons de nous quereller.Form. de mâitl, câhua. R.Siméon 215.Note: SIS 1950,292. donne erlauben.R.Andrews Introd 450 donne tla-. to drop s.th. = laisser tomber. -
4 baja por maternidad
spa licencia (f) por maternidad, baja (f) por maternidadfra congé (m) de maternitéБезопасность и гигиена труда. Испано-французский > baja por maternidad
См. также в других словарях:
licencia — sustantivo femenino 1. Permiso para hacer una cosa: El director nos ha dado licencia para jugar al fútbol por la tarde. 2. Permiso legal para hacer una cosa: Tenemos licencia para abrir el comercio.Tenemos que conseguir una licencia para exportar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
licencia — (Del lat. licentĭa). 1. f. Permiso para hacer algo. 2. Documento en que consta la licencia. 3. Abusiva libertad en decir u obrar. 4. Grado de licenciado. 5. claustro de licencias. 6. Der. Resolución de la Administración por la que se autoriza … Diccionario de la lengua española
licencia — (Del lat. licentia, facultad.) ► sustantivo femenino 1 Permiso o autorización, por escrito o de palabra, para hacer una cosa: ■ el director le dio plena licencia para encargarse de ese asunto . SINÓNIMO beneplácito venia ANTÓNIMO prohibición 2… … Enciclopedia Universal
licencia — {{#}}{{LM L23803}}{{〓}} {{SynL24390}} {{[}}licencia{{]}} ‹li·cen·cia› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Permiso o autorización, especialmente si son legales, para hacer algo: • Mientras no le den la licencia no puede edificar. El vasallo pidió… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
licencia — s f 1 Permiso o autorización que se da a alguien para que haga algo o desarrolle una determinada actividad, principalmente el que se da por escrito y formalmente: Pidió licencia para salir de la asamblea , licencia para manejar, licencia… … Español en México
licencia — (f) (Intermedio) acto de permitirle a alguien hacer algo, sobre todo para no infringir la ley Ejemplos: Pablo hacía todo lo posible para que le concedieran la licencia de transporte de personas para abrir su propia empresa. Finalmente me han dado … Español Extremo Basic and Intermediate
Licencia — En Derecho, una licencia es un contrato mediante el cual una persona recibe de otra el derecho de uso, de copia, de distribución, de estudio y de modificación (en el caso del Software Libre) de varios de sus bienes, normalmente de carácter no… … Wikipedia Español
licencia — sustantivo femenino 1) permiso, autorización, consentimiento, venia, concesión*, facultad*, libertad*. ≠ prohibición, desautorización. «Se usan indiferentemente licencia y permiso en casi todos los casos. Licencia, sin embargo, tiene un sentido… … Diccionario de sinónimos y antónimos
licéncia — licènci f. licence; liberté; diplôme; autorisation. Licéncia en drech, dei mors, licéncia poetica : licence en droit, licence des mœurs, licence poétique … Diccionari Personau e Evolutiu
Licencia de conducir — Saltar a navegación, búsqueda Formatos del permiso de conducir en Espana. Izq. Tríptico rosa de cartón (plegado) Der. Plastificado … Wikipedia Español
Licencia para matar (1989) — Saltar a navegación, búsqueda licencia para matar Título Licencia para matar Ficha técnica Dirección John Glen Música Michael Kamen Fotogr … Wikipedia Español