-
1 libretto
libretto s.m. 1. livret. 2. ( taccuino di appunti) carnet, calepin. 3. ( documento di riconoscimento) carte f. 4. ( Mus) libretto, livret. 5. ( Econ) livret. -
2 carnet
-
3 diario
diario s.m. 1. journal ( anche Letter): registrare un avvenimento nel diario enregistrer un événement dans le journal; tenere un diario tenir un journal intime. 2. ( Scol) ( registro dei voti) livret scolaire. 3. ( Scol) ( libretto in cui si scrivono i compiti) cahier de textes; (spec. alle medie) agenda; segnare i compiti sul diario noter les devoirs dans le cahier de textes. 4. ( registro) registre, livre. -
4 giustificazione
giustificazione s.f. 1. justification; ( scusa) excuse: come giustificazione addusse un'indisposizione il se justifia en invoquant une indisposition. 2. ( documento) justification: presentare le giustificazioni di una spesa présenter la justification d'une dépense. 3. ( Scol) excuse, mot m. d'excuse, justification: scrivere la giustificazione écrire un mot d'excuse; libretto delle giustificazioni carnet de correspondance, carnet de liaison. 4. ( Tip) justification. 5. ( Rel) justification. -
5 memorandum
memorandum s.m. 1. ( promemoria) mémorandum, aide-mémoire inv. 2. ( libretto di appunti) mémorandum. 3. ( Dir) mémorandum: memorandum diplomatico mémorandum diplomatique; memorandum politico mémorandum politique. -
6 portare
portare v. ( pòrto) I. tr. 1. ( avvicinandosi a chi parla) porter, apporter: portami il giornale di ieri apporte-moi le journal d'hier. 2. ( allontanandosi da chi parla) porter, apporter: porta questi giornali a tuo padre porte ces journaux à ton père, apporte ces journaux à ton père. 3. (portare di peso, trasportare) porter, transporter: la signora portava il bambino in braccio la femme portait son enfant dans ses bras; l'ambulanza ha portato i feriti all'ospedale l'ambulance a transporté les blessés à l'hôpital. 4. (rif. a vestiti: indossare) porter: portava un vestito rosso elle portait une robe rouge; che taglia porti? quelle taille de vêtement portes-tu?, quelle taille fais-tu? 5. (rif. a capelli e sim.) porter: molti portano i capelli lunghi beaucoup portent les cheveux longs. 6. ( portare con sé) emporter, prendre: quando viaggio porto pochi bagagli quand je voyage j'emporte peu de bagages; porto sempre con me il libretto degli assegni j'emporte toujours avec moi mon carnet de chèques. 7. ( andare a prendere) apporter, aller chercher: portami quella rivista che ho dimenticato apporte-moi la revue que j'ai oubliée; mi porti una sedia? peux-tu m'apporter une chaise?, peux-tu aller me chercher une chaise? 8. ( accompagnare) emmener, amener: portare a spasso i bambini emmener promener les enfants; portare il bestiame al pascolo emmener paître le bétail. 9. (assol.) ( condurre) conduire, aller: questa strada non porta alla stazione cette route ne conduit pas à la gare, cette route ne va pas à la gare. 10. ( portare in macchina) conduire: stasera mi porti alla stazione? est-ce que tu veux bien me conduire à la gare? 11. (reggere, sostenere) porter: lo stelo porta il fiore la tige porte la fleur. 12. ( accostare) porter: portare il cibo alla bocca porter la nourriture à sa bouche; portare una mano sul petto porter une main à sa poitrine. 13. (rif. a portamento) porter: portare la testa alta porter la tête haute. 14. (rif. a sentimenti: provare) avoir, éprouver: non mi porta rancore il n'éprouve pas de rancune envers moi; portare rispetto a qcu. avoir du respect pour qqn. 15. ( produrre) apporter, produire: la primavera porta molti fiori le printemps apporte beaucoup de fleurs. 16. ( causare) apporter, causer, entraîner: la guerra porta dolore la guerre apporte la souffrance. 17. ( addurre) apporter, fournir: portare una prova fournir une preuve, apporter une preuve. 18. ( avere) porter, avoir: porta il nome della madre il porte le nom de sa mère; portare un braccio al collo avoir un bras en écharpe; la città porta ancora i segni della guerra la ville porte encore les traces de la guerre. 19. ( essere in grado di trasportare) pouvoir transporter: la mia auto porta solo quattro persone ma voiture ne peut transporter que quatre personnes, ma voiture n'a que quatre places. 20. (Mat,rar) ( riportare) retenir: sette più otto fa quindici, scrivo cinque e porto uno sept plus huit égalent quinze, j'écris cinq et je retiens un. II. prnl. portarsi 1. ( andare) se rendre, aller intr.: l'ispettore si portò sul luogo del delitto l'inspecteur se rendit sur le lieu du crime. 2. (rif. a veicolo: spostarsi) se déplacer: l'autocarro si portò sul margine della carreggiata le car se déplaça sur le côté de la chaussée. 3. (portare con sé: persone) emmener tr. (avec soi), amener tr. (avec soi); ( oggetti) rapporter tr.: portati pure un amico se vuoi emmène aussi un ami si tu veux; portarsi il lavoro a casa rapporter du travail à la maison. 4. ( rar) ( comportarsi) se comporter, se conduire: ti sei portato molto male tu t'es très mal comporté. -
7 risparmio
risparmio s.m. 1. ( il risparmiare) économie f., gain, épargne f. (di de): un risparmio del 10% une économie de 10%. 2. ( Econ) économies f.pl., épargne f.: libretto di risparmio livret d'épargne. 3. al pl. économies: con i suoi risparmi si è comprato una macchina il s'est acheté une voiture avec ses économies. -
8 tessera
tessera s.f. 1. ( cartoncino) carte: tessera di socio carte de membre; tessera di giornalista carte de journaliste. 2. ( libretto) livret m. 3. ( documento di identità) carte d'identité. 4. ( nei mosaici) tesselle. 5. ( nel gioco del domino) domino m. -
9 traduttore
traduttore s.m. 1. (f. - trice) traducteur: traduttore giurato traducteur assermenté, traducteur juré. 2. ( libretto per studenti) livre contenant des textes classiques latins ou grecs et leur traduction en regard. 3. (Elettron,Inform) traducteur.
См. также в других словарях:
libretto — ● libretto, librettos ou libretti nom masculin (italien libretto, petit livre, diminutif de libro, livre) Synonyme de livret. ● libretto, librettos ou libretti (synonymes) nom masculin (italien libretto, petit livre, diminutif de libro, livre)… … Encyclopédie Universelle
Libretto — Sn Text(buch) von Gesangstücken erw. fach. (19. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus it. libretto m., eigentlich kleines Buch , einem Diminutivum zu it. libro m. Buch , dieses aus l. liber m. Buch, Schrift , (eigentlich Bast ). Ebenso nndl. libretto … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
libretto — /li bret:o/ s.m. [dim. di libro ]. 1. a. [piccolo libro: l. di poesie ] ▶◀ libriccino, opuscolo. b. [piccolo quaderno destinato ad annotazioni varie: l. d appunti ] ▶◀ blocchetto, bloc notes, carnet, quadernetto, taccuino. 2. [documento in cui… … Enciclopedia Italiana
libretto — (pl. libretti), 1742, from It. libretto, dim. of libro book, from L. liber (gen. libri), see LIBRARY (Cf. library). Related: Librettist … Etymology dictionary
Libretto — Li*bret to (l[i^]*br[e^]t t[ o]; It. l[ e]*br[asl]t t[ o]), n.; pl. E. {Librettos} ( t[=o]z), It. {Libretti} ( t[ e]). [It., dim. of libro book, L. liber. See {Libel}.] (Mus.) (a) A book containing the words of an opera or extended piece of music … The Collaborative International Dictionary of English
Libretto — Libretto, der Text zu italienischen Opern, s. Italienische Literatur … Pierer's Universal-Lexikon
Libretto — (ital., »kleines Buch«), Kunstausdruck für den einer Oper zugrunde liegenden Text (Textbuch); Librettist, der Verfasser eines solchen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Libretto — (ital., »kleines Buch«), der einer Oper zu grunde liegende Text, Textbuch; Librettíst, Verfasser eines L … Kleines Konversations-Lexikon
Libretto — (ital., kleines Buch), der einer Oper zu Grunde liegende Text. Derselbe wird gewöhnlich mehr nach der Musik bearbeitet als umgekehrt, und ist daher keine selbständige Dichtung, deßhalb gewöhnlich auch schlecht, oft sinnlos … Herders Conversations-Lexikon
libretto — index script Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Libretto — Libretto,das:⇨Textbuch … Das Wörterbuch der Synonyme