Перевод: с испанского на все языки

library issues

  • 1 crueldad

    f.
    1 cruelty.
    2 act of cruelty.
    3 cruel act, cruelty.
    * * *
    1 cruelty
    2 (dureza) harshness, severity
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=cualidad) cruelty
    2) (=acción) cruelty

    ¡es una crueldad! — that's so cruel!, it's such a cruel thing to do o say!

    * * *
    femenino cruelty
    * * *
    = cruelty, callousness, ruthlessness, inhumanity.
    Ex. Cruelty TO CHILDREN is quite clearly child abuse.
    Ex. Lack of proper self-evaluation may explain both their callousness and their imprudence = La falta de una autoevaluación adecuada puede explicar su insensibilidad e imprudencia.
    Ex. Aggression and ruthlessness are inappropriate in this context: the librarian must be sensitive to the realities of power and influence and be able to present library issues in a manner that demonstrates their importance to the academic community.
    Ex. Humanism is seen as the last best way to combat inhumanity & injustice.
    * * *
    femenino cruelty
    * * *
    = cruelty, callousness, ruthlessness, inhumanity.

    Ex: Cruelty TO CHILDREN is quite clearly child abuse.

    Ex: Lack of proper self-evaluation may explain both their callousness and their imprudence = La falta de una autoevaluación adecuada puede explicar su insensibilidad e imprudencia.
    Ex: Aggression and ruthlessness are inappropriate in this context: the librarian must be sensitive to the realities of power and influence and be able to present library issues in a manner that demonstrates their importance to the academic community.
    Ex: Humanism is seen as the last best way to combat inhumanity & injustice.

    * * *
    1 (cualidad) cruelty
    es difícil imaginar la crueldad con que los trataban it's hard to imagine just how cruelly they were treated
    2 (acción) cruelty
    las crueldades cometidas durante la guerra the cruelties o atrocities committed during the war
    es una crueldad privar a estos animales de su libertad it's cruel o it's cruelty to deprive these animals of their freedom
    Compuesto:
    mental cruelty
    * * *

    crueldad sustantivo femenino
    cruelty;

    crueldad mental mental cruelty
    crueldad sustantivo femenino cruelty

    ' crueldad' also found in these entries:
    Spanish:
    acusar
    - sadismo
    - saña
    English:
    ASPCA
    - cruelty
    - dearly
    - heartlessness
    - viciously
    - wanton
    - inhumanity
    * * *
    1. [de persona, acción] cruelty;
    mostró una crueldad inusitada he displayed extraordinary cruelty
    2. [acción cruel] act of cruelty;
    es una crueldad abandonar animales it's cruel to abandon animals
    3. [del clima] harshness
    * * *
    f cruelty
    * * *
    : cruelty
    * * *
    crueldad n cruelty

    Spanish-English dictionary > crueldad

  • 2 cuestiones bibliotecarias

    Ex. Whilst this issue is devoted to an introduction to the Department, future issues (to be produced on a semester basis) will include articles on library issues.
    * * *

    Ex: Whilst this issue is devoted to an introduction to the Department, future issues (to be produced on a semester basis) will include articles on library issues.

    Spanish-English dictionary > cuestiones bibliotecarias

  • 3 cuestión

    f.
    issue, matter, problem, subject.
    * * *
    1 (pregunta) question
    2 (asunto) business, matter, question
    3 (discusión) dispute, quarrel, argument
    \
    en cuestión in question
    en cuestión de... (tiempo) in just a few..., in a matter of...
    eso es otra cuestión that's a whole different matter
    la cuestión es que... the thing is that...
    ser cuestión de vida o muerte figurado to be a matter of life or death
    cuestión candente burning question
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=asunto) matter, question

    ¡sigue gritando, la cuestión es no dejarme tranquilo! — iró * carry on shouting, don't mind me!

    no sé por qué, pero la cuestión es que ahora soy más pobre — * I don't know why, but the fact is that I'm poorer now than I was

    cuestión de, una cuestión de honor — a matter of honour

    todo es cuestión de proponérseloit's all a matter o question of telling yourself you can do it

    puedes beber, pero no es cuestión de que te emborraches — you can have a drink or two, but there's no need to get drunk

    en cuestión — in question

    quid, vida 1)
    2) (=pregunta) question
    3) (=duda)

    poner algo en cuestión — to call sth into question, raise doubts about sth

    * * *
    1)
    a) (tema, problema) question, matter

    otra cuestión sería que or si estuviera enfermo — if he were ill, that would be another matter o a different matter altogether

    la cuestión es... — the thing is...

    la cuestión es molestar — he/she only does it to annoy

    es cuestión de diez minutos — it'll only take/I'll only be ten minutes

    si fuera cuestión de dinero, no habría problema — if it were a question of money, there'd be no problem

    todo es cuestión de... — it's just a question of...

    2) ( duda)
    3) (fam) ( problema) disagreement, problem; (cosa, objeto) thing, thingamajig* (colloq)
    * * *
    = affair, consideration, enquiry [inquiry, -USA], issue, matter, point, question, topic, business [businesses, -pl.], concern, question.
    Ex. And also until Groome appeared, newcomers were a nullity as an active political force, exerting little influence in city affairs.
    Ex. This broader consideration of descriptive cataloguing problems serves to set a context for the consideration of cataloguing problems associated with nonbook materials.
    Ex. A threshold weight appropriate to the specificity of the searcher's enquiry must be established.
    Ex. These issues are reviewed more thoroughly in chapter 10.
    Ex. AACR2 generally recommends collocation although it is suggested that the extent of collocation and the need for uniform titles is a matter for local decisions.
    Ex. The point being that these systems are very much in their infancy and have a long way to go before they reach the comparable sophistication of space probes and reusable rocketry.
    Ex. One argument against including a list of questions is that often analysts will think they are the only questions that might be asked.
    Ex. A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.
    Ex. I think this whole business about whether punctuation is obtrusive or not is quite honestly not worth discussing.
    Ex. Her article lays emphasis on some of the concerns that are important to the continued development of effective information policies.
    Ex. The question is not how much time we have, but what we do with it and how we utilize it.
    ----
    * aclarar una cuestión = clarify + matter, clarify + issue.
    * adoptar una postura firme ante una cuestión = take + position on + issue.
    * analizar una cuestión = explore + question, explore + issue.
    * cuestión administrativa = management issue, administrative issue.
    * cuestión candente = burning issue, burning question.
    * cuestión científica = scientific issue.
    * cuestión controvertida = vexed question, vexing question.
    * cuestión crítica = critical issue.
    * cuestión debatible = debatable point.
    * cuestión de importancia = matter of consequence.
    * cuestión delicada = sensitive issue.
    * cuestión de vida o muerte = life or death issue.
    * cuestión difícil = thorny issue, thorny question, poser.
    * cuestión económica = economic issue, financial issue.
    * cuestiones = matters.
    * cuestiones bibliotecarias = library issues.
    * cuestiones clave = key issues.
    * cuestiones de intendencia = housekeeping.
    * cuestiones de reglamento = policy issue.
    * cuestiones implicadas = issues involved.
    * cuestión específica = topical issue.
    * cuestiones poco claras = grey area [gray area].
    * cuestiones prácticas = mechanics, how-to.
    * cuestiones problemáticas = problem areas.
    * cuestiones sociales = social affairs.
    * cuestiones técnicas = check + under the hood, crawl + under the hood.
    * cuestión ética = ethical issue.
    * cuestión financiera = financial issue.
    * cuestión + girar en torno a = question + revolve around.
    * cuestión histórica = historical issue.
    * cuestión imprescindible = imperative.
    * cuestión insignificante = matter of no consequence.
    * cuestión laboral = work-related issue.
    * cuestión legal = legal issue.
    * cuestión negociable = negotiable point.
    * cuestión peliaguda = sticky issue.
    * cuestión personal = life issue, personal issue.
    * cuestión polémica = vexed question, vexing question.
    * cuestión política = political issue.
    * cuestión práctica = practicality.
    * cuestión problemática = issue of concern, sticky issue.
    * cuestión relacionada con el trabajo = work-related issue.
    * cuestión sin importancia = matter of no consequence.
    * cuestión sin trascendencia = matter of no consequence.
    * cuestión social = social issue, societal issue.
    * cuestión + surgir = issue + surface.
    * cuestión técnica = technical issue.
    * cuestión tecnológica = technological issue.
    * debatir una cuestión = discuss + idea, discuss + issue.
    * dejar la cuestión abierta = leave + the question open.
    * desviarse del tema en cuestión = go off on + another track.
    * discutir una cuestión = air + issue.
    * el quid de la cuestión = the crux of the problem, the crux of the matter.
    * eludir una cuestión = dodge + issue.
    * en cuestión = at hand, concerned, in hand, in question, individual, at issue, of concern.
    * en cuestión de minutos = within minutes, in a matter of minutes.
    * en cuestión de segundos = within seconds, in a matter of seconds.
    * en cuestión de + Tiempo = in a matter of + Tiempo, within a matter of + Tiempo.
    * en cuestiones de = in matters of.
    * enfrentarse a una cuestión = run up against + issue.
    * en las cuestiones relacionadas con = in the areas of.
    * esa es la cuestión = herein lies the rub, there's the rub.
    * esquivar la cuestión = sidestep + the issue.
    * esquivar una cuestión = dodge + issue.
    * estado de la cuestión = state of the art.
    * estudio crítico del estado de la cuestión = review.
    * estudio del estado de la cuestión = survey.
    * evitar discutir una cuestión = circumvent + issue.
    * evitar una cuestión = skirt + issue, tiptoe around + issue.
    * exponer una cuestión = raise + point.
    * informe del estado de la cuestión = state of the art report, state of the art review.
    * la cuestión es que = the thing is.
    * la juventud no es cuestión de edad sino de espíritu = you are as old as you feel.
    * llegar al fondo de la cuestión = see to the + bottom of things.
    * llegar al meollo de la cuestión = arrive at + the heart of the matter.
    * llegar al quid de la cuestión = arrive at + the heart of the matter.
    * llevar a hablar de una cuestión = bring up + issue.
    * mencionar una cuestión = bring up + matter, bring up + point.
    * meollo de la cuestión, el = heart of the matter, the, heart of the question, the.
    * no ser cuestión de = there + be + no question of.
    * partes en cuestión, las = parties concerned, the.
    * plantearle a Alguien una cuestión = put before + Nombre + an issue.
    * plantear una cuestión = bring forth + issue, issue + arise, pose + question, raise + argument, raise + issue, raise + point, open up + issue.
    * poner en cuestión = call into + question, render + questionable.
    * poner en cuestión la validez de = bring into + question the validity of, question + the validity of.
    * proyección de cuestiones de interés = issues management.
    * quid de la cuestión, el = heart of the matter, the, heart of the question, the.
    * relacionado con cuestiones raciales = race-related.
    * resolver las cuestiones menores = work out + details.
    * resolver una cuestión = resolve + point, resolve + question, issue + settle.
    * responder la cuestión = get behind + the question.
    * sacar a colación una cuestión = bring up + matter, bring up + issue, bring up + point.
    * ser cuestión de = come down to.
    * ser la cuestión = be the point.
    * ser una cuestión de = be a matter for/of.
    * ser una cuestión debatible = be an open question.
    * ser una cuestión problemática = be at issue.
    * surgir una cuestión = issue + arise, arise + question.
    * suscitar una cuestión = evoke + issue, open up + issue.
    * tocar una cuestión = touch on/upon + issue.
    * tratar la cuestión de = get to + the issue of.
    * tratar una cuestión = address + constraint, address + issue, address + question, consider + issue, tackle + issue, address + concern, deal with + issue, broach + issue, broach + question, grapple with + issue.
    * tratar una cuestión ligeramente = touch on/upon + issue.
    * una cuestión de principios = a matter of principle.
    * una cuestión de vida o muerte = a matter of life and death.
    * zanjar la cuestión = clinch + the affair, clinch + the argument.
    * * *
    1)
    a) (tema, problema) question, matter

    otra cuestión sería que or si estuviera enfermo — if he were ill, that would be another matter o a different matter altogether

    la cuestión es... — the thing is...

    la cuestión es molestar — he/she only does it to annoy

    es cuestión de diez minutos — it'll only take/I'll only be ten minutes

    si fuera cuestión de dinero, no habría problema — if it were a question of money, there'd be no problem

    todo es cuestión de... — it's just a question of...

    2) ( duda)
    3) (fam) ( problema) disagreement, problem; (cosa, objeto) thing, thingamajig* (colloq)
    * * *
    = affair, consideration, enquiry [inquiry, -USA], issue, matter, point, question, topic, business [businesses, -pl.], concern, question.

    Ex: And also until Groome appeared, newcomers were a nullity as an active political force, exerting little influence in city affairs.

    Ex: This broader consideration of descriptive cataloguing problems serves to set a context for the consideration of cataloguing problems associated with nonbook materials.
    Ex: A threshold weight appropriate to the specificity of the searcher's enquiry must be established.
    Ex: These issues are reviewed more thoroughly in chapter 10.
    Ex: AACR2 generally recommends collocation although it is suggested that the extent of collocation and the need for uniform titles is a matter for local decisions.
    Ex: The point being that these systems are very much in their infancy and have a long way to go before they reach the comparable sophistication of space probes and reusable rocketry.
    Ex: One argument against including a list of questions is that often analysts will think they are the only questions that might be asked.
    Ex: A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.
    Ex: I think this whole business about whether punctuation is obtrusive or not is quite honestly not worth discussing.
    Ex: Her article lays emphasis on some of the concerns that are important to the continued development of effective information policies.
    Ex: The question is not how much time we have, but what we do with it and how we utilize it.
    * aclarar una cuestión = clarify + matter, clarify + issue.
    * adoptar una postura firme ante una cuestión = take + position on + issue.
    * analizar una cuestión = explore + question, explore + issue.
    * cuestión administrativa = management issue, administrative issue.
    * cuestión candente = burning issue, burning question.
    * cuestión científica = scientific issue.
    * cuestión controvertida = vexed question, vexing question.
    * cuestión crítica = critical issue.
    * cuestión debatible = debatable point.
    * cuestión de importancia = matter of consequence.
    * cuestión delicada = sensitive issue.
    * cuestión de vida o muerte = life or death issue.
    * cuestión difícil = thorny issue, thorny question, poser.
    * cuestión económica = economic issue, financial issue.
    * cuestiones = matters.
    * cuestiones bibliotecarias = library issues.
    * cuestiones clave = key issues.
    * cuestiones de intendencia = housekeeping.
    * cuestiones de reglamento = policy issue.
    * cuestiones implicadas = issues involved.
    * cuestión específica = topical issue.
    * cuestiones poco claras = grey area [gray area].
    * cuestiones prácticas = mechanics, how-to.
    * cuestiones problemáticas = problem areas.
    * cuestiones sociales = social affairs.
    * cuestiones técnicas = check + under the hood, crawl + under the hood.
    * cuestión ética = ethical issue.
    * cuestión financiera = financial issue.
    * cuestión + girar en torno a = question + revolve around.
    * cuestión histórica = historical issue.
    * cuestión imprescindible = imperative.
    * cuestión insignificante = matter of no consequence.
    * cuestión laboral = work-related issue.
    * cuestión legal = legal issue.
    * cuestión negociable = negotiable point.
    * cuestión peliaguda = sticky issue.
    * cuestión personal = life issue, personal issue.
    * cuestión polémica = vexed question, vexing question.
    * cuestión política = political issue.
    * cuestión práctica = practicality.
    * cuestión problemática = issue of concern, sticky issue.
    * cuestión relacionada con el trabajo = work-related issue.
    * cuestión sin importancia = matter of no consequence.
    * cuestión sin trascendencia = matter of no consequence.
    * cuestión social = social issue, societal issue.
    * cuestión + surgir = issue + surface.
    * cuestión técnica = technical issue.
    * cuestión tecnológica = technological issue.
    * debatir una cuestión = discuss + idea, discuss + issue.
    * dejar la cuestión abierta = leave + the question open.
    * desviarse del tema en cuestión = go off on + another track.
    * discutir una cuestión = air + issue.
    * el quid de la cuestión = the crux of the problem, the crux of the matter.
    * eludir una cuestión = dodge + issue.
    * en cuestión = at hand, concerned, in hand, in question, individual, at issue, of concern.
    * en cuestión de minutos = within minutes, in a matter of minutes.
    * en cuestión de segundos = within seconds, in a matter of seconds.
    * en cuestión de + Tiempo = in a matter of + Tiempo, within a matter of + Tiempo.
    * en cuestiones de = in matters of.
    * enfrentarse a una cuestión = run up against + issue.
    * en las cuestiones relacionadas con = in the areas of.
    * esa es la cuestión = herein lies the rub, there's the rub.
    * esquivar la cuestión = sidestep + the issue.
    * esquivar una cuestión = dodge + issue.
    * estado de la cuestión = state of the art.
    * estudio crítico del estado de la cuestión = review.
    * estudio del estado de la cuestión = survey.
    * evitar discutir una cuestión = circumvent + issue.
    * evitar una cuestión = skirt + issue, tiptoe around + issue.
    * exponer una cuestión = raise + point.
    * informe del estado de la cuestión = state of the art report, state of the art review.
    * la cuestión es que = the thing is.
    * la juventud no es cuestión de edad sino de espíritu = you are as old as you feel.
    * llegar al fondo de la cuestión = see to the + bottom of things.
    * llegar al meollo de la cuestión = arrive at + the heart of the matter.
    * llegar al quid de la cuestión = arrive at + the heart of the matter.
    * llevar a hablar de una cuestión = bring up + issue.
    * mencionar una cuestión = bring up + matter, bring up + point.
    * meollo de la cuestión, el = heart of the matter, the, heart of the question, the.
    * no ser cuestión de = there + be + no question of.
    * partes en cuestión, las = parties concerned, the.
    * plantearle a Alguien una cuestión = put before + Nombre + an issue.
    * plantear una cuestión = bring forth + issue, issue + arise, pose + question, raise + argument, raise + issue, raise + point, open up + issue.
    * poner en cuestión = call into + question, render + questionable.
    * poner en cuestión la validez de = bring into + question the validity of, question + the validity of.
    * proyección de cuestiones de interés = issues management.
    * quid de la cuestión, el = heart of the matter, the, heart of the question, the.
    * relacionado con cuestiones raciales = race-related.
    * resolver las cuestiones menores = work out + details.
    * resolver una cuestión = resolve + point, resolve + question, issue + settle.
    * responder la cuestión = get behind + the question.
    * sacar a colación una cuestión = bring up + matter, bring up + issue, bring up + point.
    * ser cuestión de = come down to.
    * ser la cuestión = be the point.
    * ser una cuestión de = be a matter for/of.
    * ser una cuestión debatible = be an open question.
    * ser una cuestión problemática = be at issue.
    * surgir una cuestión = issue + arise, arise + question.
    * suscitar una cuestión = evoke + issue, open up + issue.
    * tocar una cuestión = touch on/upon + issue.
    * tratar la cuestión de = get to + the issue of.
    * tratar una cuestión = address + constraint, address + issue, address + question, consider + issue, tackle + issue, address + concern, deal with + issue, broach + issue, broach + question, grapple with + issue.
    * tratar una cuestión ligeramente = touch on/upon + issue.
    * una cuestión de principios = a matter of principle.
    * una cuestión de vida o muerte = a matter of life and death.
    * zanjar la cuestión = clinch + the affair, clinch + the argument.

    * * *
    A
    1 (tema, problema) question, matter
    es experto en cuestiones de derecho internacional he is an expert on matters o questions of international law
    otra cuestión sería que or si estuviera enfermo if he were ill, that would be another matter o a different matter
    llegar al fondo de la cuestión to get to the heart of the matter o issue, to get to the root of the problem
    2 ( en locs):
    en cuestión in question
    el museo en cuestión va a ser clausurado the museum in question is going to be closed
    en cuestión de in a matter of
    aprendió inglés en cuestión de meses she learnt English in a matter of months
    la cuestión es … the thing is …
    la cuestión es que no tengo tiempo the problem o thing is that I don't have time
    la cuestiónes divertirnos the main thing is to enjoy ourselves
    pide por pedir, la cuestión es molestar she asks just for the sake of asking, she only does it to annoy
    ser cuestión de to be a matter o question of
    es una cuestión de principios it's a matter o question of principle
    en taxi es cuestión de diez minutos it's only a ten-minute taxi ride
    si fuera cuestión de dinero, no habría problema if it were a question of money, there'd be no problem
    todo es cuestión de darle tiempo al tiempo it's just a question of waiting
    todo es cuestión de poner atención it's just o all a question of concentrating, it's just o all a matter of concentration
    será cuestión de planteárselo y ver we'll just have to put it to him and see
    tampoco es cuestión de enloquecernos there's no need to get in a flap ( colloq)
    ayúdala, pero tampoco es cuestión de que lo hagas todo tú help her by all means, but there's no reason why you should do it all yourself
    B
    (duda): poner algo en cuestión to call sth into question, to raise questions o doubts about sth
    este descubrimiento pone en cuestión la validez del método this discovery raises questions about o raises doubts about o calls into question the validity of the method
    C ( fam)
    1 (problema) disagreement, problem
    2 (cosa, objeto) thing, thingamajig* ( colloq)
    * * *

     

    cuestión sustantivo femenino
    a) (tema, problema) question, matter;

    cuestiones de derecho internacional matters o questions of international law;

    llegar al fondo de la cuestión to get to the heart of the matter
    b) ( en locs)


    en cuestión de in a matter of;
    la cuestión es … the thing is …;
    la cuestión es divertirnos the main thing is to enjoy ourselves;
    ser cuestión de to be a matter of;
    todo es cuestión de … it's just a question of …
    cuestión sustantivo femenino
    1 (asunto) matter, question
    2 (pregunta) question
    ♦ Locuciones: en cuestión, in question: el muchacho en cuestión, the boy in questión
    en cuestión de unas horas, in just a few hours
    poner en cuestión algo, to doubt sthg
    si te cansas de conducir, es cuestión de parar en cualquier lado, if you get tired of driving, we can stop anywhere
    ' cuestión' also found in these entries:
    Spanish:
    discutir
    - inaccesible
    - indecisa
    - indeciso
    - intrincada
    - intrincado
    - palpitante
    - quid
    - radicar
    - resolverse
    - seno
    - soslayar
    - tratar
    - volar
    - asunto
    - chabolismo
    - delicado
    - empezar
    - fondo
    - plantear
    - tema
    - vida
    English:
    arise
    - burning
    - cast
    - crux
    - issue
    - matter
    - morality
    - nitty-gritty
    - open
    - pose
    - principle
    - proceed
    - question
    - raise
    - stake
    - undecided
    - vexed
    - whip on
    - come
    - point
    * * *
    1. [pregunta] question
    2. [problema] problem;
    no es cuestión de tamaño sino de peso it's a question o matter of weight not size
    3. [asunto] matter, issue;
    una cuestión de honor/de principios a matter of honour/principle;
    los investigadores quieren llegar al fondo de la cuestión the investigators want to get to the bottom of the matter;
    la cuestión es que no he tenido tiempo the thing is, I haven't had time;
    en cuestión in question;
    el candidato en cuestión es venezolano the candidate in question is Venezuelan;
    tenemos que discutir el tema en cuestión we must discuss the matter at hand;
    en cuestión de [en materia de] as regards;
    en cuestión de una hora in no more than an hour;
    el edificio se hundió en cuestión de segundos the building collapsed in a matter of seconds;
    es cuestión de un par de días it is a matter of a couple of days;
    ya acabo, es cuestión de cinco minutos I'm nearly finished, I'll only be five minutes;
    es cuestión de trabajar más it's a question of working harder;
    será cuestión de ir yéndose it's time we were on our way;
    será cuestión de esforzarnos más we'll just have to work harder;
    no es cuestión de que el abuelo se ponga a hacerlo there's no need for grandad to have to do it
    4.
    poner algo en cuestión to call sth into question
    * * *
    f
    1 question
    2 ( asunto) matter, question;
    en cuestión de dinero as far as money is concerned;
    no es cuestión de dinero it’s not a question of money;
    en cuestión in question;
    la cuestión es que the thing is
    * * *
    cuestión nf, pl - tiones asunto, tema: matter, affair
    * * *
    1. (asunto) matter
    2. (pregunta) question

    Spanish-English dictionary > cuestión

  • 4 falta de misericordia

    (n.) = ruthlessness
    Ex. Aggression and ruthlessness are inappropriate in this context: the librarian must be sensitive to the realities of power and influence and be able to present library issues in a manner that demonstrates their importance to the academic community.
    * * *

    Ex: Aggression and ruthlessness are inappropriate in this context: the librarian must be sensitive to the realities of power and influence and be able to present library issues in a manner that demonstrates their importance to the academic community.

    Spanish-English dictionary > falta de misericordia

  • 5 falta de piedad

    (n.) = ruthlessness
    Ex. Aggression and ruthlessness are inappropriate in this context: the librarian must be sensitive to the realities of power and influence and be able to present library issues in a manner that demonstrates their importance to the academic community.
    * * *

    Ex: Aggression and ruthlessness are inappropriate in this context: the librarian must be sensitive to the realities of power and influence and be able to present library issues in a manner that demonstrates their importance to the academic community.

    Spanish-English dictionary > falta de piedad

  • 6 préstamo

    m.
    loan, lending, borrowing, accommodation.
    * * *
    1 (crédito) loan
    3 LINGÚÍSTICA loanword
    \
    pedir un préstamo to ask for a loan
    préstamo hipotecario home loan, mortgage
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=acción) [de prestar] lending; [de pedir prestado] borrowing

    en préstamo — on loan

    2) (=dinero prestado) loan

    conceder un préstamo — to grant a loan

    hacer un préstamo a algn — to give sb a loan

    pedir un préstamo — to ask for a loan

    préstamo hipotecario — mortgage (loan), real-estate loan (EEUU)

    casa 8)
    3) (Ling) loanword
    * * *
    1) (Econ, Fin) ( acción - de prestar) lending; (- de tomar prestado) borrowing; ( cosa prestada) loan

    lo tenemos en préstamo — we've borrowed it, we've got it on loan

    2) (Ling) loanword
    * * *
    = borrowing, charge-out, circulation, issue, lending, lending and borrowing, loan, loan, issuing, charge, checkout [check-out], library issue, circ [circulation].
    Ex. Topics covered included: automated lending procedures, possible joint financial arrangements; interlibrary loans; and borrowing abroad = Los temas tratados incluían: procedimientos del préstamo automatizado, posibles acuerdos económicos conjuntos, préstamos interbibliotecarios y el préstamo en el extranjero.
    Ex. Charge-out then begins with an empty screen with places to read in the borrower numbers and up to nine copy numbers (Figure 86).
    Ex. Each local library is a separate administrative unit with separate and independent files for circulation, acquisitions, periodicals, and holdings.
    Ex. This system incorporates all the usual functions associated with the issue, return and reservation of library materials.
    Ex. While the benefits have been obvious, the mounting costs of lending and borrowing are causing serious concern.
    Ex. While the benefits have been obvious, the mounting costs of lending and borrowing are causing serious concern.
    Ex. A search of these files may be useful in the ordering of photocopies and loans.
    Ex. The EIB is able to borrow money at the best possible rates, and as it is non-profit making it is able to offer loans at advantageous terms.
    Ex. The recording of the loan of the material is called 'charging' or 'issuing', the actual record of the loan is known as the 'charge' or the 'issue', and the cancellation of the record when the material is returned by the borrower is called 'discharging'.
    Ex. The recording of the loan of the material is called 'charging' or 'issuing', the actual record of the loan is known as the ' charge' or the 'issue', and the cancellation of the record when the material is returned by the borrower is called 'discharging'.
    Ex. Library management systems have reduced the manual tasks of checkin, checkout, catalogue management and the like.
    Ex. This article describes a survey which was promoted by a sense that fiction in libraries is often undervalued, despite the fact that fiction accounts for a high proportion of public library issues.
    Ex. As public library circ declines, spending continues to top inflation.
    ----
    * área de préstamo = checkout area.
    * autorealización de préstamos = self-checkout [self-check-out].
    * autorenovación del préstamo = self-renewal.
    * autorización de préstamo = borrowing privileges.
    * auxiliar de préstamo = circulation clerk.
    * biblioteca de préstamo = lending library, circulating library, circulation library.
    * Biblioteca Nacional de Préstamo para la Ciencia y Tecnología (NLL) = National Lending Library for Science and Technology (NLL).
    * bibliotecario de préstamo = lending librarian.
    * bibliotecario de préstamos = borrowing librarian.
    * bolsa de control de préstamo = book pocket.
    * buzón para la devolución de préstamos = book chute, book return box.
    * cajón de préstamo = issue tray.
    * carnet de préstamo = library card.
    * Centro Nacional de Préstamos = National Lending Centre.
    * colección de préstamo = circulating collection.
    * colección de préstamo restringido = course reserve.
    * conceder un préstamo = grant + loan.
    * control de préstamo = circulation control.
    * departamento de préstamo = circulation department.
    * departamento de préstamo interbibliotecar = interlibrary loan department.
    * depósito de préstamos después de las horas de apertura = after-hours book drop.
    * de préstamo = circulating.
    * derecho de préstamo = lending right.
    * derecho sobre el préstamo al público (PLR) = public lending right (PLR).
    * devolución de préstamos = check-in [checkin], book return.
    * disponible al préstamo = circulating.
    * dispositivo de préstamo = checkout unit.
    * distribución de documentos de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan document delivery.
    * División de Préstamo de la Biblioteca Británica (BLLD) = British Library Lending Division (BLLD).
    * en préstamo = in circulation, on loan, out on loan, checked-out.
    * estadística de préstamo = circulation statistics.
    * estadística de préstamos = loan statistics.
    * excluido del préstamo = uncirculated, non-circulating [noncirculating].
    * ficha de préstamo del libro = book card [bookcard].
    * fichero de préstamo = circulation file.
    * fondo de préstamo por horas = short-loan collection.
    * frecuencia de préstamo del material = turnover rate.
    * hacer un préstamo = charge, issue.
    * hoja de préstamo = routing slip, issue form, circulation slip.
    * libro de préstamo vencido = overdue book.
    * lista de préstamo = routing list, circulation list.
    * máquina de registro de préstamos por medio de la fotografía = photocharger, photocharging machine.
    * módulo de préstamos = circulation module.
    * mostrador de préstamo = circulation desk, control counter, check-out desk, library issue desk, front desk.
    * mostrador de préstamos = issue desk, issue counter.
    * no disponible para el préstamo = not-loanable.
    * normas de préstamos vencidos = overdue policy.
    * normativa de préstamo = loan policy.
    * número de préstamo = charging number.
    * número de préstamos = circulation figures.
    * pantalla de préstamo = charge-out screen.
    * papeleta de petición de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan request form.
    * papeleta de solicitud de préstamo = call slip.
    * pedir en préstamo = borrow.
    * pedir un préstamo = take + a loan.
    * persona que hace un préstamo = loaner.
    * petición de préstamo = loan request.
    * petición de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan request.
    * poner en préstamo = circulate.
    * préstamo a domicilio = home lending.
    * préstamo agrícola = farm loan, farm loan, farm loan, farm credit, agricultural credit.
    * préstamo automatizado = automated lending.
    * préstamo breve = short-loan, short-term loan.
    * préstamo de libros = book lending, checking out books.
    * préstamo de periodo fijo = fixed date loan period.
    * préstamo de plazo intermedio = intermediate-term loan.
    * préstamo electrónico = e-lending [electronic lending].
    * préstamo hipotecario = mortgage.
    * préstamo interbibliotecario = ILL (Interlibrary Loan), interlending, interlending transaction, interlibrary lending, interlibrary loan, interloan, loan traffic, interlibrary borrowing.
    * préstamo internacional = international lending.
    * préstamo nocturno = overnight loan.
    * préstamo para compra de coche = car loan.
    * préstamo para otra persona = proxy borrowing.
    * préstamo por horas = hourly loan.
    * préstamo por lector = circulation per capita.
    * préstamo prolongado = long-term loan.
    * préstamo reembolsable al vencimiento = bullet loan.
    * préstamo renovado = extended loan.
    * procesamiento de préstamos = loan processing.
    * procesar la devolución del préstamo = charge in, check in.
    * que no se puede sacar en préstamo = non-circulating [noncirculating].
    * que puede salir en préstamo = loanable.
    * realización de préstamos = checkout [check-out].
    * red de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan network.
    * renovación del préstamo = renewal.
    * renovación de préstamos = extended loan.
    * renovar el préstamo de un documento = renew + document.
    * retirar un libro en préstamo = check out + book.
    * sacar en préstamo = charge out, check out.
    * sacar libro en préstamo = borrow + book.
    * sanción por préstamo vencido = overdue fine.
    * sección de préstamo = lending collection, lending stock.
    * servicio de préstamo = lending service, loaner service.
    * servicio de préstamo a domicilio = home lending service.
    * servicio de préstamo de documentos = document delivery service (DDS).
    * servicio de préstamo interbibliotecario = interlending service.
    * sin préstamo = non-circulating [noncirculating].
    * sistema automatizado de préstamo = automated lending system, computerised issue system.
    * sistema de préstamo = circulation system, issue system, lending system, book checking system, charge out system, library issue system.
    * sistema de préstamo automatizado = automated circulation system.
    * sistema de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan system.
    * situación de préstamo = loan status.
    * sobre para el control del préstamo = slip holder pocket.
    * tasa de préstamo = lending rate, lending rate.
    * terminal de préstamo = issue terminal.
    * tiempo de préstamo = document delivery.
    * total de préstamos = circulation figures.
    * trabajo de préstamo de servicios = service job.
    * tramitar la devolución de un préstamo = discharge + book.
    * tramitar un préstamo = charge + book.
    * usada en el préstamo = label.
    * usuario que hace mucho uso del préstamo = heavy borrower.
    * usuario que hace poco uso del préstamo = light borrower.
    * usuario que hace uso del préstamo = borrower.
    * * *
    1) (Econ, Fin) ( acción - de prestar) lending; (- de tomar prestado) borrowing; ( cosa prestada) loan

    lo tenemos en préstamo — we've borrowed it, we've got it on loan

    2) (Ling) loanword
    * * *
    = borrowing, charge-out, circulation, issue, lending, lending and borrowing, loan, loan, issuing, charge, checkout [check-out], library issue, circ [circulation].

    Ex: Topics covered included: automated lending procedures, possible joint financial arrangements; interlibrary loans; and borrowing abroad = Los temas tratados incluían: procedimientos del préstamo automatizado, posibles acuerdos económicos conjuntos, préstamos interbibliotecarios y el préstamo en el extranjero.

    Ex: Charge-out then begins with an empty screen with places to read in the borrower numbers and up to nine copy numbers (Figure 86).
    Ex: Each local library is a separate administrative unit with separate and independent files for circulation, acquisitions, periodicals, and holdings.
    Ex: This system incorporates all the usual functions associated with the issue, return and reservation of library materials.
    Ex: While the benefits have been obvious, the mounting costs of lending and borrowing are causing serious concern.
    Ex: While the benefits have been obvious, the mounting costs of lending and borrowing are causing serious concern.
    Ex: A search of these files may be useful in the ordering of photocopies and loans.
    Ex: The EIB is able to borrow money at the best possible rates, and as it is non-profit making it is able to offer loans at advantageous terms.
    Ex: The recording of the loan of the material is called 'charging' or 'issuing', the actual record of the loan is known as the 'charge' or the 'issue', and the cancellation of the record when the material is returned by the borrower is called 'discharging'.
    Ex: The recording of the loan of the material is called 'charging' or 'issuing', the actual record of the loan is known as the ' charge' or the 'issue', and the cancellation of the record when the material is returned by the borrower is called 'discharging'.
    Ex: Library management systems have reduced the manual tasks of checkin, checkout, catalogue management and the like.
    Ex: This article describes a survey which was promoted by a sense that fiction in libraries is often undervalued, despite the fact that fiction accounts for a high proportion of public library issues.
    Ex: As public library circ declines, spending continues to top inflation.
    * área de préstamo = checkout area.
    * autorealización de préstamos = self-checkout [self-check-out].
    * autorenovación del préstamo = self-renewal.
    * autorización de préstamo = borrowing privileges.
    * auxiliar de préstamo = circulation clerk.
    * biblioteca de préstamo = lending library, circulating library, circulation library.
    * Biblioteca Nacional de Préstamo para la Ciencia y Tecnología (NLL) = National Lending Library for Science and Technology (NLL).
    * bibliotecario de préstamo = lending librarian.
    * bibliotecario de préstamos = borrowing librarian.
    * bolsa de control de préstamo = book pocket.
    * buzón para la devolución de préstamos = book chute, book return box.
    * cajón de préstamo = issue tray.
    * carnet de préstamo = library card.
    * Centro Nacional de Préstamos = National Lending Centre.
    * colección de préstamo = circulating collection.
    * colección de préstamo restringido = course reserve.
    * conceder un préstamo = grant + loan.
    * control de préstamo = circulation control.
    * departamento de préstamo = circulation department.
    * departamento de préstamo interbibliotecar = interlibrary loan department.
    * depósito de préstamos después de las horas de apertura = after-hours book drop.
    * de préstamo = circulating.
    * derecho de préstamo = lending right.
    * derecho sobre el préstamo al público (PLR) = public lending right (PLR).
    * devolución de préstamos = check-in [checkin], book return.
    * disponible al préstamo = circulating.
    * dispositivo de préstamo = checkout unit.
    * distribución de documentos de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan document delivery.
    * División de Préstamo de la Biblioteca Británica (BLLD) = British Library Lending Division (BLLD).
    * en préstamo = in circulation, on loan, out on loan, checked-out.
    * estadística de préstamo = circulation statistics.
    * estadística de préstamos = loan statistics.
    * excluido del préstamo = uncirculated, non-circulating [noncirculating].
    * ficha de préstamo del libro = book card [bookcard].
    * fichero de préstamo = circulation file.
    * fondo de préstamo por horas = short-loan collection.
    * frecuencia de préstamo del material = turnover rate.
    * hacer un préstamo = charge, issue.
    * hoja de préstamo = routing slip, issue form, circulation slip.
    * libro de préstamo vencido = overdue book.
    * lista de préstamo = routing list, circulation list.
    * máquina de registro de préstamos por medio de la fotografía = photocharger, photocharging machine.
    * módulo de préstamos = circulation module.
    * mostrador de préstamo = circulation desk, control counter, check-out desk, library issue desk, front desk.
    * mostrador de préstamos = issue desk, issue counter.
    * no disponible para el préstamo = not-loanable.
    * normas de préstamos vencidos = overdue policy.
    * normativa de préstamo = loan policy.
    * número de préstamo = charging number.
    * número de préstamos = circulation figures.
    * pantalla de préstamo = charge-out screen.
    * papeleta de petición de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan request form.
    * papeleta de solicitud de préstamo = call slip.
    * pedir en préstamo = borrow.
    * pedir un préstamo = take + a loan.
    * persona que hace un préstamo = loaner.
    * petición de préstamo = loan request.
    * petición de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan request.
    * poner en préstamo = circulate.
    * préstamo a domicilio = home lending.
    * préstamo agrícola = farm loan, farm loan, farm loan, farm credit, agricultural credit.
    * préstamo automatizado = automated lending.
    * préstamo breve = short-loan, short-term loan.
    * préstamo de libros = book lending, checking out books.
    * préstamo de periodo fijo = fixed date loan period.
    * préstamo de plazo intermedio = intermediate-term loan.
    * préstamo electrónico = e-lending [electronic lending].
    * préstamo hipotecario = mortgage.
    * préstamo interbibliotecario = ILL (Interlibrary Loan), interlending, interlending transaction, interlibrary lending, interlibrary loan, interloan, loan traffic, interlibrary borrowing.
    * préstamo internacional = international lending.
    * préstamo nocturno = overnight loan.
    * préstamo para compra de coche = car loan.
    * préstamo para otra persona = proxy borrowing.
    * préstamo por horas = hourly loan.
    * préstamo por lector = circulation per capita.
    * préstamo prolongado = long-term loan.
    * préstamo reembolsable al vencimiento = bullet loan.
    * préstamo renovado = extended loan.
    * procesamiento de préstamos = loan processing.
    * procesar la devolución del préstamo = charge in, check in.
    * que no se puede sacar en préstamo = non-circulating [noncirculating].
    * que puede salir en préstamo = loanable.
    * realización de préstamos = checkout [check-out].
    * red de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan network.
    * renovación del préstamo = renewal.
    * renovación de préstamos = extended loan.
    * renovar el préstamo de un documento = renew + document.
    * retirar un libro en préstamo = check out + book.
    * sacar en préstamo = charge out, check out.
    * sacar libro en préstamo = borrow + book.
    * sanción por préstamo vencido = overdue fine.
    * sección de préstamo = lending collection, lending stock.
    * servicio de préstamo = lending service, loaner service.
    * servicio de préstamo a domicilio = home lending service.
    * servicio de préstamo de documentos = document delivery service (DDS).
    * servicio de préstamo interbibliotecario = interlending service.
    * sin préstamo = non-circulating [noncirculating].
    * sistema automatizado de préstamo = automated lending system, computerised issue system.
    * sistema de préstamo = circulation system, issue system, lending system, book checking system, charge out system, library issue system.
    * sistema de préstamo automatizado = automated circulation system.
    * sistema de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan system.
    * situación de préstamo = loan status.
    * sobre para el control del préstamo = slip holder pocket.
    * tasa de préstamo = lending rate, lending rate.
    * terminal de préstamo = issue terminal.
    * tiempo de préstamo = document delivery.
    * total de préstamos = circulation figures.
    * trabajo de préstamo de servicios = service job.
    * tramitar la devolución de un préstamo = discharge + book.
    * tramitar un préstamo = charge + book.
    * usada en el préstamo = label.
    * usuario que hace mucho uso del préstamo = heavy borrower.
    * usuario que hace poco uso del préstamo = light borrower.
    * usuario que hace uso del préstamo = borrower.

    * * *
    A ( Econ, Fin) (acciónde prestar) lending; (— de tomar prestado) borrowing; (cosa prestada) loan
    pidió un préstamo en el banco he asked the bank for a loan
    lo tenemos en préstamo we've borrowed it/we've got it on loan
    Compuestos:
    balloon loan
    student loan
    bridge loan ( AmE), bridging loan ( BrE)
    B ( Ling) loanword
    * * *

     

    préstamo sustantivo masculino (Econ, Fin) ( acciónde prestar) lending;
    (— de tomar prestado) borrowing;
    ( cosa prestada) loan
    préstamo sustantivo masculino loan: me dejó el libro en préstamo, he lent me the book
    pedimos un préstamo al banco, we applied for a loan from the bank
    préstamo hipotecario, mortgage
    ' préstamo' also found in these entries:
    Spanish:
    conceder
    - crédito
    - espaldarazo
    - reembolsar
    - amortización
    - aprobación
    - aprobar
    - avalar
    - bancario
    - concesión
    - consolidar
    - gestionar
    - interesar
    - otorgar
    - pedir
    - reembolso
    - reintegrar
    - reintegro
    - tramitar
    - trámite
    - urgir
    English:
    bank loan
    - guarantee
    - loan
    - negotiate
    - raise
    - repay
    - repayment
    - advance
    - approach
    - borrow
    - issue
    - mortgage
    * * *
    1. [acción] [de prestar] lending;
    [de pedir prestado] borrowing;
    ese libro está en préstamo that book is out on loan;
    2. [cantidad] loan;
    pedir un préstamo to ask for a loan
    préstamo bancario bank loan;
    préstamo a plazo fijo fixed-term loan
    3. Ling loanword
    * * *
    m
    1 de dinero loan;
    préstamo bancario bank loan;
    pedir un préstamo para algo apply for a loan for sth
    2 GRAM loanword
    * * *
    : loan
    * * *
    préstamo n loan

    Spanish-English dictionary > préstamo

  • 7 Library Tour

    Nota: Programa de ordenador que permite al lector averiguar la localización de los servicios y fondos de una biblioteca.
    Ex. A program called 'Library Tour' has been developed which responds to the user's input on possible movements within the library, and indicates which library services or section of stock will be found at the point reached.
    * * *
    Nota: Programa de ordenador que permite al lector averiguar la localización de los servicios y fondos de una biblioteca.

    Ex: A program called 'Library Tour' has been developed which responds to the user's input on possible movements within the library, and indicates which library services or section of stock will be found at the point reached.

    Spanish-English dictionary > Library Tour

  • 8 Consejo sobre Recursos Bibliotecarios y Documentales (CLIR)

    Ex. The Council on Library and Information Resources (CLIR) will work to identify the critical issues that affect the welfare of libraries and archives and the constituencies they serve.

    Spanish-English dictionary > Consejo sobre Recursos Bibliotecarios y Documentales (CLIR)

  • 9 Día de la Tierra

    (n.) = Earth Day
    Ex. Library promotion of Earth Day brought environmental issues to public attention by means of book displays, lectures, films and tree planting.
    * * *
    (n.) = Earth Day

    Ex: Library promotion of Earth Day brought environmental issues to public attention by means of book displays, lectures, films and tree planting.

    Spanish-English dictionary > Día de la Tierra

  • 10 Grupo Asesor sobre Redes (NAG)

    Ex. NAG (the Network Advisory Group of the Library of Congress Development Office) has produced a document defining issues concerned with the development of the bibliographic component of the network.

    Spanish-English dictionary > Grupo Asesor sobre Redes (NAG)

  • 11 NAG (Asociación Nacional para Adquisiciones)

    Nota: Asociación de bibliotecas británicas para la defensa de sus intereses frente a la política de precios de los distribuidores de libros.
    Ex. The beginnings of the National Acquisitions Group (NAG) are described, and its objectives are listed.
    ----
    Ex. NAG (the Network Advisory Group of the Library of Congress Development Office) has produced a document defining issues concerned with the development of the bibliographic component of the network.

    Spanish-English dictionary > NAG (Asociación Nacional para Adquisiciones)

  • 12 Preparados, listos, ya

    = On your mark, get set, go!, ready, set, go!
    Ex. The article has the title ' On your mark, get set, go!: setting up an Olympic Games Library'.
    Ex. The article 'Outsourcing: ready, set, go! A cataloger's perspective' considers the issues involved in outsourcing library cataloguing.
    * * *
    = On your mark, get set, go!, ready, set, go!

    Ex: The article has the title ' On your mark, get set, go!: setting up an Olympic Games Library'.

    Ex: The article 'Outsourcing: ready, set, go! A cataloger's perspective' considers the issues involved in outsourcing library cataloguing.

    Spanish-English dictionary > Preparados, listos, ya

  • 13 a veces

    adv.
    sometimes, occasionally, at times, now and then.
    * * *
    sometimes
    * * *
    = at times, sometimes, at various times, from time to time, on occasion(s)
    Ex. The term category has been at times used somewhat loosely in the literature of indexing and, for this reason, it can cause confusion.
    Ex. Plainly such representative sections may not be present in many documents, but sometimes an extract from the results, conclusions or recommendations of a document may serve to identify the key issues covered by the entire document.
    Ex. At various times the library holds computer classes for children and adults.
    Ex. From time to time it may be necessary to consult external references sources in order for the indexer to achieve a sufficient understanding of the document content for effective indexing.
    Ex. The notation uses upper case letters and arabic numerals 1 to 9; and on occasion the hyphen.
    * * *
    = at times, sometimes, at various times, from time to time, on occasion(s)

    Ex: The term category has been at times used somewhat loosely in the literature of indexing and, for this reason, it can cause confusion.

    Ex: Plainly such representative sections may not be present in many documents, but sometimes an extract from the results, conclusions or recommendations of a document may serve to identify the key issues covered by the entire document.
    Ex: At various times the library holds computer classes for children and adults.
    Ex: From time to time it may be necessary to consult external references sources in order for the indexer to achieve a sufficient understanding of the document content for effective indexing.
    Ex: The notation uses upper case letters and arabic numerals 1 to 9; and on occasion the hyphen.

    Spanish-English dictionary > a veces

  • 14 abatido

    adj.
    1 depressed, despondent, crestfallen, dejected.
    2 contemptible, despicable.
    3 devalued, fallen in price, depreciated.
    m.
    slating, boarding.
    past part.
    past participle of spanish verb: abatir.
    * * *
    1→ link=abatir abatir
    1 (deprimido) dejected, depressed
    2 (despreciable) despicable, low
    3 (fruta) fallen, drooping
    * * *
    (f. - abatida)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=deprimido) depressed, dejected

    tener la cara abatida — to be crestfallen, look dejected

    2) (=despreciable) despicable, contemptible
    3) (Com, Econ) depreciated
    * * *
    - da adjetivo
    a) [estar] (deprimido, triste) depressed
    b) [estar] ( desanimado) downhearted, dispirited
    * * *
    = disheartened, depressed, abject, despondent, abjected, dispirited, hipped.
    Ex. This paper describes a case study where a proposal by the city manager to cut the budget of the public library by 40% has left the library director very disheartened.
    Ex. As I said in the study I did on the subject analysis of nonbook materials, the problem that librarians and media specialists felt most depressed about was the cataloging of music recordings.
    Ex. Her art works incorporate such abject materials as dirt, hair, excrement, dead animals, menstrual blood and rotting food in order to confront taboo issues of gender and sexuality.
    Ex. Perhaps those who come from the smaller nations feel even more despondent about their plight.
    Ex. In this study of sapphism in the British novel, Moore often directs our attention to the periphery of sapphic romances, when an abjected body suffers on behalf of the stainless heroine.
    Ex. The text around the rim of the teacup, from Marcel Proust, reads: ' Dispirited after a dreary day, with the prospect of a depressing morrow'.
    Ex. His in danger of becoming hipped, a prey to his own doubts and fears, and unable to accomplish anything in life beyond catering to his own morbid fancies.
    ----
    * abatidos, los = dismayed, the.
    * * *
    - da adjetivo
    a) [estar] (deprimido, triste) depressed
    b) [estar] ( desanimado) downhearted, dispirited
    * * *
    = disheartened, depressed, abject, despondent, abjected, dispirited, hipped.

    Ex: This paper describes a case study where a proposal by the city manager to cut the budget of the public library by 40% has left the library director very disheartened.

    Ex: As I said in the study I did on the subject analysis of nonbook materials, the problem that librarians and media specialists felt most depressed about was the cataloging of music recordings.
    Ex: Her art works incorporate such abject materials as dirt, hair, excrement, dead animals, menstrual blood and rotting food in order to confront taboo issues of gender and sexuality.
    Ex: Perhaps those who come from the smaller nations feel even more despondent about their plight.
    Ex: In this study of sapphism in the British novel, Moore often directs our attention to the periphery of sapphic romances, when an abjected body suffers on behalf of the stainless heroine.
    Ex: The text around the rim of the teacup, from Marcel Proust, reads: ' Dispirited after a dreary day, with the prospect of a depressing morrow'.
    Ex: His in danger of becoming hipped, a prey to his own doubts and fears, and unable to accomplish anything in life beyond catering to his own morbid fancies.
    * abatidos, los = dismayed, the.

    * * *
    abatido -da
    1 [ ESTAR] (deprimido, triste) depressed
    está muy abatido por su muerte her death has left him very depressed o feeling very low
    siempre ha sido tan alegre y ahora lo veo tan abatido he's always been such a cheerful person and now he seems so dejected o downhearted o despondent
    la enfermedad lo tiene muy abatido he's feeling very low o very down because of his illness
    2 [ ESTAR] (desanimado) depressed, downhearted, dispirited, despondent
    * * *

    Del verbo abatir: ( conjugate abatir)

    abatido es:

    el participio

    Multiple Entries:
    abatido    
    abatir
    abatido
    ◊ -da adjetivo [estar] (deprimido, triste) depressed;


    ( desanimado) downhearted, dispirited
    abatir ( conjugate abatir) verbo transitivo
    1 ( derribar) ‹pájaro/avión to bring down;
    muro/edificio to knock down;
    árbol to fell;

    2 (deprimir, entristecer):

    no te dejes abatido por las preocupaciones don't let your worries get you down
    3 asiento to recline
    abatirse verbo pronominal
    1 ( deprimirse) to get depressed
    2 (frml) abatidose sobre algo/algn [pájaro/avión] to swoop down on sth/sb;
    [ desgracia] to befall sth/sb (frml);

    abatido,-a adjetivo dejected, depressed, downhearted
    abatir verbo transitivo
    1 (derribar, derrumbar) to knock down, pull down: los enemigos abatieron tres de nuestros aviones, the enemy shot down three of our planes
    2 (tumbar el respaldo) to fold down
    3 (desalentar) to depress, dishearten: las malas noticias no nos abatieron, the bad news didn't discourage us
    ' abatido' also found in these entries:
    Spanish:
    abatida
    - aplanar
    - desanimada
    - desanimado
    - deshecha
    - deshecho
    - polvo
    - sombría
    - sombrío
    - abatir
    English:
    dejected
    - despondent
    - dishearten
    - downcast
    - glum
    - grief-stricken
    - mope
    - prostrate
    - depressed
    - dispirited
    - down
    - miserable
    * * *
    abatido, -a adj
    dejected, downhearted;
    está muy abatido por la muerte de su padre he's feeling very down because of his father's death;
    “no me quiere”, respondió abatido “she doesn't love me,” he said dejectedly o downheartedly
    * * *
    I adj depressed
    II partabatir
    * * *
    abatido, -da adj
    : dejected, depressed

    Spanish-English dictionary > abatido

  • 15 abrumador

    adj.
    1 overwhelming, mind-boggling, overpowering, staggering.
    2 overwhelming, total, crushing, large.
    m.
    oppressor.
    * * *
    1 overwhelming, crushing
    * * *
    (f. - abrumadora)
    adj.
    devastating, overwhelming, crushing
    * * *
    ADJ
    1) (=agobiante) crushing; (=pesado) burdensome
    2) (=importante) [mayoría] overwhelming; [superioridad] crushing, overwhelming
    * * *
    - dora adjetivo
    a) <victoria/mayoría> overwhelming
    b) <trabajo/tarea> exhausting; <responsabilidad/carga> onerous, heavy
    * * *
    = boggling, mind-boggling [mind boggling], overwhelming, taxing, devastating, mind-numbing, crippling, overwhelming.
    Ex. It's utterly boggling and that's not an isolated incident, I can cite you several more from last week.
    Ex. The new technologies for information storage and retrieval which have burst upon the scene in only the past few years are mind boggling.
    Ex. Although the overwhelming majority of technologically-driven programmes disregard information problems and issues, there are encouraging signs of a growing awareness of the need for information-driven.
    Ex. It is difficult to remember the special interests of more than a few people, and hence rather taxing to provide SDI manually to more than a handful of users.
    Ex. Such examples are to be found time and time again in LCSH, and the psychological effect on the user must be devastating.
    Ex. Librarians, led by men like Melvil Dewey, spent the majority of their waking hours attempting to reduce library work to a 'mechanical art', and their mind-numbing articles weighed heavily upon the pages of 'Library Journal'.
    Ex. Can we avoid racism, sexism and the crippling effects of other forms of prejudicial stereotyping without recourse to censorship?.
    Ex. More people are taking the dip into online business and abandoning the huge corporations with overwhelming superiors and unearthly hours.
    ----
    * de forma abrumadora = overwhelmingly.
    * ganar de forma abrumadora = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
    * * *
    - dora adjetivo
    a) <victoria/mayoría> overwhelming
    b) <trabajo/tarea> exhausting; <responsabilidad/carga> onerous, heavy
    * * *
    = boggling, mind-boggling [mind boggling], overwhelming, taxing, devastating, mind-numbing, crippling, overwhelming.

    Ex: It's utterly boggling and that's not an isolated incident, I can cite you several more from last week.

    Ex: The new technologies for information storage and retrieval which have burst upon the scene in only the past few years are mind boggling.
    Ex: Although the overwhelming majority of technologically-driven programmes disregard information problems and issues, there are encouraging signs of a growing awareness of the need for information-driven.
    Ex: It is difficult to remember the special interests of more than a few people, and hence rather taxing to provide SDI manually to more than a handful of users.
    Ex: Such examples are to be found time and time again in LCSH, and the psychological effect on the user must be devastating.
    Ex: Librarians, led by men like Melvil Dewey, spent the majority of their waking hours attempting to reduce library work to a 'mechanical art', and their mind-numbing articles weighed heavily upon the pages of 'Library Journal'.
    Ex: Can we avoid racism, sexism and the crippling effects of other forms of prejudicial stereotyping without recourse to censorship?.
    Ex: More people are taking the dip into online business and abandoning the huge corporations with overwhelming superiors and unearthly hours.
    * de forma abrumadora = overwhelmingly.
    * ganar de forma abrumadora = beat + Nombre + hands down, win + hands down.

    * * *
    1 ‹victoria/mayoría› overwhelming
    2 ‹trabajo/tarea› exhausting, tiring; ‹responsabilidad/carga› onerous, heavy
    * * *

    abrumador
    ◊ - dora adjetivo

    a)victoria/mayoría overwhelming

    b)trabajo/tarea exhausting

    abrumador,-ora adjetivo overwhelming
    ' abrumador' also found in these entries:
    Spanish:
    abrumadora
    - experimentar
    English:
    grief
    - devastating
    * * *
    abrumador, -ora adj
    [mayoría, superioridad] overwhelming; [victoria] crushing;
    sus productos dominan de forma abrumadora el mercado their products completely dominate the market
    * * *
    adj overwhelming
    * * *
    abrumador, - dora adj
    : crushing, overwhelming

    Spanish-English dictionary > abrumador

  • 16 acoso

    m.
    1 relentless pursuit.
    2 harassment (hostigamiento).
    acoso y derribo constant harrying
    acoso sexual sexual harassment
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: acosar.
    * * *
    1 pursuit, chase
    2 figurado hounding
    \
    acoso sexual sexual harassment
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=atosigamiento) harassment

    operación de acoso y derribo — (Mil) search and destroy operation

    acoso laboral — workplace bullying, workplace harassment

    2) (=persecución) relentless pursuit
    * * *
    a) ( de persona) hounding, harassment
    b) ( de presa) hounding, relentless pursuit
    * * *
    = harassment, persecution, stalking, bullying, mobbing.
    Ex. Incidents of harassment in libraries today between library employees and patrons or between one patron and another are on the increase.
    Ex. This paper discusses the problem of censorship and persecution of publishers by authoritarian regimes.
    Ex. States began passing anti stalking legislation in 1990 after a rash of stalking related murders and publicity surrounding the stalking of celebrities = Los estados empezaron a aprobar legislación contra el acecho en 1990 después de una racha de asesinatos relacionados con el acoso y de la publicidad que surgió relacionada con la persecución de famosos.
    Ex. The author focuses on the issues of divorce, bullying and homelessness, with reference to books published by Penguin and Puffin.
    Ex. Now, however, with nearly 80,000 foreign workers in the country, incidents of racism and discrimination (such as insults and mobbing in schoolyards) occur daily.
    ----
    * acoso en el trabajo = workplace mobbing.
    * acoso físico = physical harassment.
    * acoso laboral = workplace mobbing.
    * acoso sexual = sexual harassment.
    * aguantar el acoso de = run + the gauntlet of.
    * pasar por el acoso de = run + the gauntlet of.
    * sufrir el acoso de = run + the gauntlet of.
    * * *
    a) ( de persona) hounding, harassment
    b) ( de presa) hounding, relentless pursuit
    * * *
    = harassment, persecution, stalking, bullying, mobbing.

    Ex: Incidents of harassment in libraries today between library employees and patrons or between one patron and another are on the increase.

    Ex: This paper discusses the problem of censorship and persecution of publishers by authoritarian regimes.
    Ex: States began passing anti stalking legislation in 1990 after a rash of stalking related murders and publicity surrounding the stalking of celebrities = Los estados empezaron a aprobar legislación contra el acecho en 1990 después de una racha de asesinatos relacionados con el acoso y de la publicidad que surgió relacionada con la persecución de famosos.
    Ex: The author focuses on the issues of divorce, bullying and homelessness, with reference to books published by Penguin and Puffin.
    Ex: Now, however, with nearly 80,000 foreign workers in the country, incidents of racism and discrimination (such as insults and mobbing in schoolyards) occur daily.
    * acoso en el trabajo = workplace mobbing.
    * acoso físico = physical harassment.
    * acoso laboral = workplace mobbing.
    * acoso sexual = sexual harassment.
    * aguantar el acoso de = run + the gauntlet of.
    * pasar por el acoso de = run + the gauntlet of.
    * sufrir el acoso de = run + the gauntlet of.

    * * *
    1 (de una persona) harassment
    el acoso sexual en el trabajo sexual harassment in the workplace
    2 (en el colegio, trabajo) bullying
    el problema del acoso escolar the problem of bullying at school
    niegan la existencia de acoso laboral they deny the existence of bullying in the workplace
    3 (de una presa) hounding, relentless pursuit
    * * *

     

    Del verbo acosar: ( conjugate acosar)

    acoso es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    acosó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    acosar    
    acoso
    acosar ( conjugate acosar) verbo transitivo
    a) persona to hound;

    ( sexualmente) to harass;
    me acosoon con preguntas they plagued o bombarded me with questions


    acoso sustantivo masculino



    acosar verbo transitivo
    1 to harass
    2 fig (asediar) to pester: la oposición acosó al Presidente del Gobierno con sus preguntas, the opposition pestered the Prime Minister with questions
    acoso sustantivo masculino harassment
    acoso sexual, sexual harassment
    ' acoso' also found in these entries:
    Spanish:
    acosar
    - sexual
    English:
    harassment
    - persecution
    - sexual harrassment
    * * *
    acoso nm
    1. [persecución] relentless pursuit
    2. [hostigamiento] harassment
    acoso cibernético cyberstalking;
    acoso y derribo = rural sport in which horsemen harry and bring down bulls;
    Fig
    han denunciado una operación de acoso y derribo contra el presidente they have condemned the concerted attempt(s) to hound the president out of office;
    acoso escolar bullying [at school];
    acoso en Internet cyberstalking;
    acoso laboral workplace bullying;
    acoso sexual sexual harassment
    * * *
    m fig
    hounding, harassment
    * * *
    acoso nm
    asedio: harassment
    acoso sexual: sexual harassment

    Spanish-English dictionary > acoso

  • 17 actual

    adj.
    1 present, current.
    el actual alcalde the present o current mayor
    las tendencias actuales de la moda current fashion trends
    el actual campeón del mundo the current o reigning world champion
    2 modern, present-day.
    tiene un diseño muy actual it has a very modern o up-to-date design
    3 topical.
    un tema muy actual a very topical issue
    4 indisputable, factual, undeniable.
    * * *
    1 present, current
    2 (actualizado) up-to-date
    1 formal this month
    * * *
    adj.
    1) current, present
    * * *
    ADJ
    1) (=de ahora) [situación, sistema, gobernante] current, present; [sociedad] contemporary, present-day; [moda] current, modern

    el actual campeón de Europathe reigning o current o present European champion

    la actual literatura francesa — French literature today, present-day French literature

    2) (=de actualidad) [cuestión, tema] topical
    3) (=moderno) up-to-date, fashionable

    emplean las técnicas más actualesthey use the most up-to-date o up-to-the-minute techniques, they use the latest techniques

    * * *
    adjetivo present, current

    el actual campeónthe current o reigning champion

    en el mundo actual — in the modern world, in today's world

    su carta del 20 del actual — (Corresp) your letter of the 20th of this month

    * * *
    = alive, current, modern day, present, present-day, timely, fast-breaking, updated [up-dated].
    Ex. Armstrong Sperry's 'Call It Courage' is now some years old but still to my mind an attractive and alive book.
    Ex. Current trends favour cataloguing practices which can be applied to a variety of library materials.
    Ex. In practice modern day catalogue codes are concerned primarily with description and author headings.
    Ex. We are going to use the data elements defined in the present document as a base from which to begin.
    Ex. The National Archives must cooperate with agencies involved in federal geoscience to communicate clear records disposition instructions to present-day federal geoscientists.
    Ex. I believe that the issues brought forth and debated in the following papers and discussions are as timely today as they were when the institutes were first held.
    Ex. Monitors tuned to television news may have to be located in areas that are less than accommodating to the large numbers of users who want to know the fast-breaking events which affect us all.
    Ex. Libraries can obtain updated cataloguing through special customised services, but at prohibitively high cost.
    ----
    * actual campeón, el = defending champion.
    * contexto actual, el = scheme of things, the.
    * dejar de ser actual = date.
    * en el clima actual de = in the present climate of.
    * en términos actuales = in today's terms.
    * estatus actual = current status.
    * informe sobre la situación actual = state of the art report.
    * líder actual, el = defending champion.
    * no actual = non-current.
    * número actual = current issue.
    * pasado actual, el = living past, the.
    * situación actual = current situation, current status.
    * situación actual, la = scheme of things, the.
    * tendencia actual = current trend.
    * * *
    adjetivo present, current

    el actual campeónthe current o reigning champion

    en el mundo actual — in the modern world, in today's world

    su carta del 20 del actual — (Corresp) your letter of the 20th of this month

    * * *
    = alive, current, modern day, present, present-day, timely, fast-breaking, updated [up-dated].

    Ex: Armstrong Sperry's 'Call It Courage' is now some years old but still to my mind an attractive and alive book.

    Ex: Current trends favour cataloguing practices which can be applied to a variety of library materials.
    Ex: In practice modern day catalogue codes are concerned primarily with description and author headings.
    Ex: We are going to use the data elements defined in the present document as a base from which to begin.
    Ex: The National Archives must cooperate with agencies involved in federal geoscience to communicate clear records disposition instructions to present-day federal geoscientists.
    Ex: I believe that the issues brought forth and debated in the following papers and discussions are as timely today as they were when the institutes were first held.
    Ex: Monitors tuned to television news may have to be located in areas that are less than accommodating to the large numbers of users who want to know the fast-breaking events which affect us all.
    Ex: Libraries can obtain updated cataloguing through special customised services, but at prohibitively high cost.
    * actual campeón, el = defending champion.
    * contexto actual, el = scheme of things, the.
    * dejar de ser actual = date.
    * en el clima actual de = in the present climate of.
    * en términos actuales = in today's terms.
    * estatus actual = current status.
    * informe sobre la situación actual = state of the art report.
    * líder actual, el = defending champion.
    * no actual = non-current.
    * número actual = current issue.
    * pasado actual, el = living past, the.
    * situación actual = current situation, current status.
    * situación actual, la = scheme of things, the.
    * tendencia actual = current trend.

    * * *
    present
    el actual primer ministro the present prime minister, the incumbent prime minister ( frml)
    el actual campeón the current o present o reigning champion
    en las circunstancias actuales in the present circumstances
    la acción transcurre en el Chile actual the action takes place in present-day Chile
    en el mundo actual in the modern world, in today's world
    datos del actual ejercicio data for the current o present financial year
    una moda actual para la mujer moderna an up-to-the-minute fashion for the modern woman
    la legislación actual the current o present legislation
    su carta del 20 del actual ( Corresp) your letter of the 20th of this month, your letter of the 20th inst. ( frml)
    * * *

     

    actual adjetivo ‹ley/situación/dirección present, current;

    en el mundo actual in the modern world, in today's world
    actual adjetivo
    1 current, present
    el actual presidente del Gobierno, the current president of the Government
    2 (que está al día, moderno) up-to-date
    un diseño muy actual, a very up-to date design ➣ Ver nota en actual

    ' actual' also found in these entries:
    Spanish:
    corriente
    - desvirtuar
    - dimanar
    - estar
    - hoy
    - real
    - mantener
    - material
    - moderno
    - presente
    English:
    actual
    - arms race
    - assessment
    - current
    - defending champion
    - euro
    - existent
    - existing
    - ongoing
    - present
    - present-day
    - record holder
    - reigning
    - contemporary
    - defending
    - full
    - real
    - reign
    - topical
    - true
    - very
    - wage
    * * *
    actual adj
    1. [del momento presente] present, current;
    las tendencias actuales de la moda current fashion trends;
    el actual alcalde de la ciudad the city's present o current mayor;
    el actual campeón del mundo the current o reigning world champion;
    el seis del actual the sixth of this month
    2. [de moda] modern, up-to-date;
    tiene un diseño muy actual it has a very modern o up-to-date design
    3. [de interés] topical;
    el desempleo es un tema muy actual unemployment is a very topical issue
    * * *
    adj
    1 present, current
    2
    :
    un tema muy actual a very topical issue
    * * *
    actual adj
    presente: present, current
    * * *
    actual adj
    1. (presente) present / current
    2. (de moda) up to date

    Spanish-English dictionary > actual

  • 18 acuerdo

    m.
    1 agreement (pacto).
    llegar a un acuerdo to reach (an) agreement
    acuerdo General sobre Aranceles y Comercio General Agreement on Tariffs and Trade
    acuerdo tácito tacit agreement
    2 resolution.
    3 settlement of a claim.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: acordar.
    * * *
    1 agreement
    \
    ¡de acuerdo! all right!, O.K.!
    de acuerdo con in accordance with
    de común acuerdo by mutual agreement, by common consent
    estar de acuerdo to agree ( con, with)
    llegar a un acuerdo to come to an agreement
    acuerdo marco framework agreement
    * * *
    noun m.
    agreement, deal, understanding
    - de acuerdo con
    - estar de acuerdo
    * * *
    SM
    1) (=decisión conjunta) agreement; [implícito, informal] understanding; [de negocios] deal

    de común acuerdo — by mutual agreement, by mutual consent

    de o por mutuo acuerdo — by mutual agreement, by mutual consent

    tomar un acuerdo, no tomaron ni un solo acuerdo en la reunión — nothing was agreed on in the meeting

    acuerdo de desarme — disarmament agreement, arms agreement

    acuerdo de pago respectivo — (Com) knock-for-knock agreement, no-fault agreement (EEUU)

    acuerdo tácito — unspoken agreement, tacit agreement

    2)

    de acuerdo —

    a) [independiente] OK, all right

    sí, de acuerdo — yes, OK, yes, all right

    cada uno pondremos 40 euros ¿de acuerdo? — we'll each put in 40 euros, OK o all right?

    b)

    estar de acuerdo — to agree, be in agreement frm

    en eso estamos de acuerdo — we agree on that, we're in agreement on that frm

    c)

    ponerse de acuerdo — to come to an agreement, reach (an) agreement

    aún no nos hemos puesto de acuerdo — we still haven't come to an agreement, we still haven reached (an) agreement

    d)

    de acuerdo con — according to, in accordance with frm

    todo se hizo de acuerdo con las reglaseverything was done according to o frm in accordance with the regulations

    de acuerdo con el artículo 27 — as laid down in article 27, in accordance with article 27 frm

    de acuerdo con estas fuentes, las dos mujeres fueron secuestradas — according to these sources, the two women were kidnapped

    * * *
    1)
    a) ( arreglo) agreement

    llegar a or alcanzar un acuerdo — to reach an agreement

    b) ( pacto) agreement

    acuerdo de pazpeace agreement o (frml) accord

    a)

    de acuerdo: estar de acuerdo to agree; ponerse de acuerdo to come to o reach an agreement; estar de acuerdo en algo to agree on something; estamos de acuerdo en que... we all agree o we're all agreed that...; estar de acuerdo con alguien/algo to agree with somebody/something; no estoy de acuerdo con pagarle tanto I don't think we should pay him so much; ¿mañana a las ocho? - de acuerdo — (indep) tomorrow at eight? - OK o all right

    b)

    de acuerdo con or a — in accordance with

    * * *
    = agreement, arrangement, compromise, convention, partnership, understanding, covenant, accord, partnering, pact, accommodation, bargaining, settlement.
    Ex. Complete agreement had not been possible, but the numbers of rules where divergent practices were evident is limited.
    Ex. This arrangement is faster than waiting until documents are ordered.
    Ex. A compromise between expressive and non-expressive notation is to be found in the Second Edition of the Bliss Bibliographic Classification Scheme.
    Ex. Enter a concordat, 'modus vivendi', convention, or other formal agreement between the Holy See and a national government or other political jurisdiction under the party whose catalogue entry heading is first in English alphabetic order.
    Ex. The partnership between the CLT and industry is considered in some detail.
    Ex. A basic understanding in the concept of these libraries was the desire to confront the user with shelved books on entering and while moving through the building.
    Ex. The article 'Public library: the Trojan Horse covenant' argues that too much emphasis is now placed on the privatisation of libraries, their transformation into information centres and collections which mirror current demands.
    Ex. Only then, within the framework of inter-institutional accord, will academic library cooperative activities move forward more rapidly and purposefully.
    Ex. These include partnering with: principals, teachers, community members, public librarians and businesses.
    Ex. Issues discussed at some length included problems arising from a recent copyright pact with the USA and how each country can obtain access to the best literature of the other.
    Ex. Whatever structure emerges will be one of accommodation and acceptance by the various stakeholders both in and outside the library.
    Ex. The article is entitled 'Participatory something or other through bargaining'.
    Ex. These settlements require the tobacco companies to make annual payments to the states in perpetuity, with total payments estimated at $246.
    ----
    * aceptar los términos de un acuerdo = enter into + agreement.
    * acuerdo bilateral = bilateral agreement.
    * acuerdo con el fiscal = plea bargaining.
    * acuerdo con el juez = plea bargaining, plea bargaining.
    * acuerdo contractual = contractual agreement.
    * acuerdo de colaboración = collaborative partnership, partnership agreement.
    * acuerdo de cooperación = collaborative partnership.
    * acuerdo de licencia = licensing agreement, licensing arrangement.
    * acuerdo de paz = peace agreement.
    * acuerdo económico = financial arrangement.
    * acuerdo escrito = written agreement.
    * acuerdo financiero = financial arrangement.
    * Acuerdo General sobre Aranceles y Comercio (GATT) = General Agreement on Tariffs and Trade (GATT).
    * acuerdo internacional = modus vivendi.
    * acuerdo legal = legal agreement, legal settlement.
    * acuerdo multilateral = multilateral agreement.
    * acuerdo muto = meeting of (the) minds.
    * acuerdo salarial = salary agreement.
    * acuerdo secreto = secret deal.
    * acuerdo sindical = union contract.
    * acuerdo sobre el precio mínimo de los libros = net book agreement.
    * acuerdo verbal = verbal agreement.
    * alcanzar un acuerdo = reach + agreement, reach + compromise, hammer out + agreement.
    * celebrar un acuerdo = enter into + agreement.
    * cerrar un acuerdo = conclude + agreement, conclude + deal.
    * compras fuera de acuerdos con proveedores = maverick spending.
    * concertar un acuerdo = conclude + agreement, conclude + deal.
    * contraer un acuerdo = contract + agreement.
    * creación de acuerdo de colaboración = partnership building.
    * crear un acuerdo = work out + agreement.
    * críticos + no estar de acuerdo = critics + be divided.
    * cumplir (con) un acuerdo = honour + commitment, honour + agreement, fill + Posesivo + agreement.
    * de acuerdo = okay, granted, all right, in concert, in agreement, okeydokey! [okidoki], in consort.
    * de acuerdo a = according to.
    * de acuerdo con = according to, consistent with, in harmony with, in accordance with, in concert with, in keeping with, in line with, in step with, in tune with, by, pursuant to, in concurrence with, based on, in agreement with, as far as + Sujeto + Verbo, in consonance with, in accord with, judging by, to judge by, in conformity with, judging from.
    * de acuerdo con este documento = hereunder.
    * de acuerdo con esto = accordingly.
    * de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.
    * de acuerdo con la estación del año = seasonally.
    * de acuerdo con la ley = according to law.
    * de acuerdo con la tendencia hacia = in the trend towards.
    * de acuerdo con + Nombre = as far as + Nombre + be + concerned, going on + Nombre.
    * de acuerdo con + Posesivo + bolsillo = according to + Posesivo + pocket.
    * de acuerdo con + Posesivo + opinión = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.
    * de acuerdo con + Posesivo + parecer = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.
    * de acuerdo con + Pronombre = in + Posesivo + view.
    * dependiendo del acuerdo = subject to + agreement.
    * elaborar un acuerdo = draw up + agreement.
    * establecer un acuerdo = work out + agreement.
    * estando de acuerdo = approvingly.
    * estar completamente de acuerdo con = agree + wholeheartedly with.
    * estar de acuerdo = approve, be in agreement, concur (with), be agreed.
    * estar de acuerdo con = accord with, conform to, fit, go along with, fit with, be in conformity with, mesh with, jive with.
    * estar de acuerdo (con = see + eye to eye (with/on).
    * estar de acuerdo en que no + estar + de acuerdo = agree to + disagree.
    * estar de acuerdo sobre = agree (on/upon).
    * estar de acuerdo unánimemente = agree on + all hands.
    * estar totalmente de acuerdo con = be all for.
    * firmar acuerdo = write + agreement.
    * firmar un acuerdo = tie + the knot.
    * llegar a acuerdo = make + arrangements.
    * llegar a un acuerdo = conclude + agreement, reach + agreement, make + an undertaking, make + bargain, come to + consensus, reach + understanding, have + meeting of the minds, reach + consensus, hammer out + agreement, develop + compromise, work out + agreement, strike + deal, conclude + deal.
    * negociar un acuerdo = negotiate + agreement.
    * no estar de acuerdo = be at variance, disagree, beg to differ.
    * no estar de acuerdo (con) = disapprove (of).
    * no estar de acuerdo con la idea de = disapprove of + the idea of.
    * ponerse de acuerdo sobre = agree (on/upon).
    * ratificar un acuerdo = ratify + convention.
    * renegociar un acuerdo = renegotiate + agreement.
    * respetar un acuerdo = honour + commitment, honour + agreement.
    * romper un acuerdo = sever + arrangement.
    * si se llega a un acuerdo = subject to + agreement.
    * si todo va de acuerdo a lo planeado = all (other) things being equal.
    * tener acuerdos con = have + deals with.
    * todos + estar de acuerdo = agree on + all hands.
    * vivir de acuerdo con + Posesivo + ideales = live up to + Posesivo + ideals.
    * * *
    1)
    a) ( arreglo) agreement

    llegar a or alcanzar un acuerdo — to reach an agreement

    b) ( pacto) agreement

    acuerdo de pazpeace agreement o (frml) accord

    a)

    de acuerdo: estar de acuerdo to agree; ponerse de acuerdo to come to o reach an agreement; estar de acuerdo en algo to agree on something; estamos de acuerdo en que... we all agree o we're all agreed that...; estar de acuerdo con alguien/algo to agree with somebody/something; no estoy de acuerdo con pagarle tanto I don't think we should pay him so much; ¿mañana a las ocho? - de acuerdo — (indep) tomorrow at eight? - OK o all right

    b)

    de acuerdo con or a — in accordance with

    * * *
    = agreement, arrangement, compromise, convention, partnership, understanding, covenant, accord, partnering, pact, accommodation, bargaining, settlement.

    Ex: Complete agreement had not been possible, but the numbers of rules where divergent practices were evident is limited.

    Ex: This arrangement is faster than waiting until documents are ordered.
    Ex: A compromise between expressive and non-expressive notation is to be found in the Second Edition of the Bliss Bibliographic Classification Scheme.
    Ex: Enter a concordat, 'modus vivendi', convention, or other formal agreement between the Holy See and a national government or other political jurisdiction under the party whose catalogue entry heading is first in English alphabetic order.
    Ex: The partnership between the CLT and industry is considered in some detail.
    Ex: A basic understanding in the concept of these libraries was the desire to confront the user with shelved books on entering and while moving through the building.
    Ex: The article 'Public library: the Trojan Horse covenant' argues that too much emphasis is now placed on the privatisation of libraries, their transformation into information centres and collections which mirror current demands.
    Ex: Only then, within the framework of inter-institutional accord, will academic library cooperative activities move forward more rapidly and purposefully.
    Ex: These include partnering with: principals, teachers, community members, public librarians and businesses.
    Ex: Issues discussed at some length included problems arising from a recent copyright pact with the USA and how each country can obtain access to the best literature of the other.
    Ex: Whatever structure emerges will be one of accommodation and acceptance by the various stakeholders both in and outside the library.
    Ex: The article is entitled 'Participatory something or other through bargaining'.
    Ex: These settlements require the tobacco companies to make annual payments to the states in perpetuity, with total payments estimated at $246.
    * aceptar los términos de un acuerdo = enter into + agreement.
    * acuerdo bilateral = bilateral agreement.
    * acuerdo con el fiscal = plea bargaining.
    * acuerdo con el juez = plea bargaining, plea bargaining.
    * acuerdo contractual = contractual agreement.
    * acuerdo de colaboración = collaborative partnership, partnership agreement.
    * acuerdo de cooperación = collaborative partnership.
    * acuerdo de licencia = licensing agreement, licensing arrangement.
    * acuerdo de paz = peace agreement.
    * acuerdo económico = financial arrangement.
    * acuerdo escrito = written agreement.
    * acuerdo financiero = financial arrangement.
    * Acuerdo General sobre Aranceles y Comercio (GATT) = General Agreement on Tariffs and Trade (GATT).
    * acuerdo internacional = modus vivendi.
    * acuerdo legal = legal agreement, legal settlement.
    * acuerdo multilateral = multilateral agreement.
    * acuerdo muto = meeting of (the) minds.
    * acuerdo salarial = salary agreement.
    * acuerdo secreto = secret deal.
    * acuerdo sindical = union contract.
    * acuerdo sobre el precio mínimo de los libros = net book agreement.
    * acuerdo verbal = verbal agreement.
    * alcanzar un acuerdo = reach + agreement, reach + compromise, hammer out + agreement.
    * celebrar un acuerdo = enter into + agreement.
    * cerrar un acuerdo = conclude + agreement, conclude + deal.
    * compras fuera de acuerdos con proveedores = maverick spending.
    * concertar un acuerdo = conclude + agreement, conclude + deal.
    * contraer un acuerdo = contract + agreement.
    * creación de acuerdo de colaboración = partnership building.
    * crear un acuerdo = work out + agreement.
    * críticos + no estar de acuerdo = critics + be divided.
    * cumplir (con) un acuerdo = honour + commitment, honour + agreement, fill + Posesivo + agreement.
    * de acuerdo = okay, granted, all right, in concert, in agreement, okeydokey! [okidoki], in consort.
    * de acuerdo a = according to.
    * de acuerdo con = according to, consistent with, in harmony with, in accordance with, in concert with, in keeping with, in line with, in step with, in tune with, by, pursuant to, in concurrence with, based on, in agreement with, as far as + Sujeto + Verbo, in consonance with, in accord with, judging by, to judge by, in conformity with, judging from.
    * de acuerdo con este documento = hereunder.
    * de acuerdo con esto = accordingly.
    * de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.
    * de acuerdo con la estación del año = seasonally.
    * de acuerdo con la ley = according to law.
    * de acuerdo con la tendencia hacia = in the trend towards.
    * de acuerdo con + Nombre = as far as + Nombre + be + concerned, going on + Nombre.
    * de acuerdo con + Posesivo + bolsillo = according to + Posesivo + pocket.
    * de acuerdo con + Posesivo + opinión = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.
    * de acuerdo con + Posesivo + parecer = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.
    * de acuerdo con + Pronombre = in + Posesivo + view.
    * dependiendo del acuerdo = subject to + agreement.
    * elaborar un acuerdo = draw up + agreement.
    * establecer un acuerdo = work out + agreement.
    * estando de acuerdo = approvingly.
    * estar completamente de acuerdo con = agree + wholeheartedly with.
    * estar de acuerdo = approve, be in agreement, concur (with), be agreed.
    * estar de acuerdo con = accord with, conform to, fit, go along with, fit with, be in conformity with, mesh with, jive with.
    * estar de acuerdo (con = see + eye to eye (with/on).
    * estar de acuerdo en que no + estar + de acuerdo = agree to + disagree.
    * estar de acuerdo sobre = agree (on/upon).
    * estar de acuerdo unánimemente = agree on + all hands.
    * estar totalmente de acuerdo con = be all for.
    * firmar acuerdo = write + agreement.
    * firmar un acuerdo = tie + the knot.
    * llegar a acuerdo = make + arrangements.
    * llegar a un acuerdo = conclude + agreement, reach + agreement, make + an undertaking, make + bargain, come to + consensus, reach + understanding, have + meeting of the minds, reach + consensus, hammer out + agreement, develop + compromise, work out + agreement, strike + deal, conclude + deal.
    * negociar un acuerdo = negotiate + agreement.
    * no estar de acuerdo = be at variance, disagree, beg to differ.
    * no estar de acuerdo (con) = disapprove (of).
    * no estar de acuerdo con la idea de = disapprove of + the idea of.
    * ponerse de acuerdo sobre = agree (on/upon).
    * ratificar un acuerdo = ratify + convention.
    * renegociar un acuerdo = renegotiate + agreement.
    * respetar un acuerdo = honour + commitment, honour + agreement.
    * romper un acuerdo = sever + arrangement.
    * si se llega a un acuerdo = subject to + agreement.
    * si todo va de acuerdo a lo planeado = all (other) things being equal.
    * tener acuerdos con = have + deals with.
    * todos + estar de acuerdo = agree on + all hands.
    * vivir de acuerdo con + Posesivo + ideales = live up to + Posesivo + ideals.

    * * *
    A
    1 (arreglo) agreement
    llegar a or alcanzar un acuerdo to reach an agreement
    se separaron de común acuerdo they separated by mutual agreement
    2 (pacto) agreement
    un acuerdo verbal a verbal agreement
    los acuerdos de paz the peace agreements o ( frml) accords
    Compuestos:
    (UE) association agreement
    outline agreement
    prenuptial agreement
    wage settlement
    B ( en locs)
    1
    al final se pusieron de acuerdo in the end they came to o reached an agreement
    de acuerdo EN algo:
    están de acuerdo en todo they agree on everything
    estamos de acuerdo en que va a ser difícil we all agree o we're all agreed that it's going to be difficult
    estar de acuerdo CON algn/algo to agree WITH sb/sth
    sobre ese punto estoy de acuerdo con ellos I agree with them on that point
    no estoy de acuerdo contigo I don't agree with you, I disagree with you
    no estoy de acuerdo con pagarle tanto I don't agree o I disagree with paying him so much
    no estoy de acuerdo con lo que acabas de decir I don't agree with what you've just said
    2
    de acuerdo ( indep) OK, okay
    ¿mañana a las ocho? — de acuerdo tomorrow at eight? — OK o all right
    salimos a las 6 ¿de acuerdo? we leave at 6, OK o okay?
    3
    de acuerdo con or a ( loc prep) in accordance with
    de acuerdo con lo establecido en el contrato in accordance with what is laid down in the contract ( frml), as laid down in the contract
    * * *

     

    Del verbo acordar: ( conjugate acordar)

    acuerdo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    Multiple Entries:
    acordar    
    acuerdo
    acordar ( conjugate acordar) verbo transitivo términos to agree;
    precio/fecha to agree (on)
    ■ verbo intransitivo (Andes) ( recordar) acuerdole a algn de hacer algo/que haga algo to remind sb to do sth
    acordarse verbo pronominal
    to remember;

    acuerdose de algn/algo to remember sb/sth;
    no quiero ni acuerdome I don't even want to think about it;
    acuerdose de hacer algo (de una acción que hay/había que realizar) to remember to do sth;

    ( de una acción que ya se realizó) to remember o recall doing sth;
    se acordó de haberlo visto allí she remembered o recalled seeing him there;

    acuerdose (de) que … to remember that …
    acuerdo sustantivo masculino
    a) (arreglo, pacto) agreement;

    llegar a un acuerdo to reach an agreement; acuerdo de paz peace agreement o (frml) accord

    b)


    ponerse de acuerdo to come to o reach an agreement;
    estar de acuerdo en algo to agree on something;
    estar de acuerdo con algn/algo to agree with sb/sth;
    ¿mañana a las ocho? — de acuerdo ( indep) tomorrow at eight? — OK o all right
    c) de acuerdo con or a in accordance with

    acordar verbo transitivo to agree: los sindicatos acordaron convocar una huelga, the trade unions agreed to call a strike ➣ Ver nota en agree
    acuerdo sustantivo masculino
    1 agreement
    acuerdo marco, framework agreement
    2 (conformidad) estoy de acuerdo contigo, I agree with you
    estoy de acuerdo en que es un disparate, I agree that it's ridiculous
    estábamos de acuerdo en vender la casa, we agreed to sell the house
    nunca se ponen de acuerdo, they never agree ➣ Ver nota en agree
    3 excl (asentimiento) ¡de acuerdo!, all right!, O.K.! ➣ Ver nota en all right
    ♦ Locuciones: de acuerdo con, (según) in accordance with
    de común acuerdo, by common consent
    ' acuerdo' also found in these entries:
    Spanish:
    acordarse
    - aunar
    - bien
    - bilateral
    - botepronto
    - cerrar
    - cierta
    - cierto
    - coincidir
    - compromisaria
    - compromisario
    - compromiso
    - comulgar
    - común
    - concesión
    - conforme
    - cumplir
    - dialogar
    - dinamitar
    - entendimiento
    - entorpecer
    - estar
    - excepto
    - luego
    - misma
    - mismo
    - prematrimonial
    - refrendar
    - saldar
    - según
    - sellar
    - suscribir
    - tácita
    - tácito
    - tardía
    - tardío
    - tratado
    - tripartita
    - tripartito
    - unitaria
    - unitario
    - vendedor
    - vendedora
    - verificarse
    - vulnerar
    - acordar
    - alcanzar
    - aplicar
    - aprobación
    - aprobar
    English:
    accord
    - accordance
    - advantageous
    - affirm
    - agree
    - agreeable
    - agreement
    - all right
    - altogether
    - amicable
    - approve
    - approve of
    - arms control
    - arrangement
    - assent
    - back away
    - beg
    - blank
    - bond
    - compromise
    - concur
    - convenient
    - deadlock
    - deal
    - disagree
    - enter into
    - equitable
    - fall through
    - few
    - formalize
    - fulfillment
    - fulfilment
    - full
    - go along with
    - grant
    - hammer out
    - honourable
    - hope
    - horn
    - how
    - informal
    - issue
    - keep
    - keeping
    - lip
    - long-standing
    - many
    - most
    - OK
    - okay
    * * *
    nm
    1. [determinación, pacto] agreement;
    un acuerdo verbal a verbal agreement;
    llegar a un acuerdo to reach (an) agreement;
    tomar un acuerdo to make a decision;
    no hubo acuerdo they did not reach (an) agreement;
    de común acuerdo by common consent
    acuerdo arancelario tariff agreement;
    acuerdo comercial trade agreement;
    Acuerdo General sobre Aranceles y Comercio General Agreement on Tariffs and Trade;
    Informát acuerdo de licencia licence agreement;
    acuerdo marco general o framework agreement;
    acuerdo de paz peace agreement o deal;
    Fin acuerdo de recompra repurchase agreement;
    acuerdo salarial pay agreement, pay deal;
    acuerdo tácito tacit agreement
    2. Am [recuerdo]
    hazme acuerdo de comprar pan remind me to buy some bread
    3. Méx [reunión] staff meeting
    de acuerdo loc adv
    1. [conforme]
    estar de acuerdo (con algo/alguien) to agree (with sth/sb);
    estar de acuerdo en algo to agree on sth;
    estamos de acuerdo en que es necesario encontrar una solución we agree that we have to find a solution;
    ponerse de acuerdo (con alguien) to agree (with sb), to come to an agreement (with sb)
    2. [bien, vale] all right;
    lo traeré mañana – de acuerdo I'll bring it tomorrow – all right o fine;
    de acuerdo, me has convencido, lo haremos a tu manera all right, you've convinced me, we'll do it your way
    3.
    de acuerdo con [conforme a] in accordance with;
    de acuerdo con cifras oficiales… according to official figures…
    * * *
    m
    1 agreement;
    acuerdo comercial trade agreement;
    estar de acuerdo con agree with, be in agreement with;
    llegar a un acuerdo, ponerse de acuerdo come to o reach an agreement ( con with);
    tomar un acuerdo reach an agreement;
    de común acuerdo by mutual agreement;
    ¡de acuerdo! all right!, OK!
    2
    :
    de acuerdo con algo in accordance with sth
    * * *
    1) : agreement
    2)
    estar de acuerdo : to agree
    3)
    de acuerdo con : in accordance with
    4)
    de acuerdo : OK, all right
    * * *
    acuerdo n agreement
    de acuerdo all right / OK

    Spanish-English dictionary > acuerdo

  • 19 adecuado

    adj.
    adequate, appropriate, becoming, apt.
    past part.
    past participle of spanish verb: adecuar.
    * * *
    1→ link=adecuar adecuar
    1 adequate, suitable, appropriate
    * * *
    (f. - adecuada)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=apropiado) [actitud, respuesta, ropa, tratamiento] appropriate; [documento, requisito] appropriate, relevant

    lo más adecuado sería... — the best thing o the most appropriate thing would be to...

    2) (=acorde)

    adecuado a algo: un precio adecuado a mis posibilidades — a price within my budget o reach

    3) (=suficiente) [dinero, tiempo] sufficient
    * * *
    - da adjetivo
    a) ( apropiado)
    b) ( aceptable) adequate
    * * *
    = adequate, appropriate, apt, desirable, suitable, competent, convenient, correct, eligible, felicitous, fine [finer -comp., finest -sup.], fit [fitter -comp., fittest -sup.], proper, successful, timely, fitting, commensurate, accommodating, timely, fit for purpose, beffiting.
    Ex. There must be provision for changes necessary to keep the coverage of subjects adequate for new literature.
    Ex. Informative abstracts are appropriate for texts describing experimental work.
    Ex. By building upon a more apt conceptual framework the transfer of information technology can play a role, albeit limited, in the development process.
    Ex. It is desirable that they be treated as parts of a single serials record, since this will provide a 'one-stop' file containing all the relevant data, and will produce a file with a number of funtions.
    Ex. The approach which is suitable in specialised indexing tools for medical research will need to be very specific in order to differentiate between two closely related subjects.
    Ex. Those responsible in libraries must ensure that the users are given competent advice.
    Ex. The most convenient manual format for recording terms is to write each term on a card.
    Ex. If an entry with cross-references or notes must be corrected, add the correct form and then delete the incorrect form.
    Ex. And yet, everyone knows that historically only a very small portion of the eligible users have ever crossed the threshold of a public library.
    Ex. This is hardly a felicitous solution to be followed in other similar cases.
    Ex. The solution is fine when the qualifying term that the user seeks is present, and is used relatively consistently.
    Ex. That was considered to be a fit matter to be relegated to the machines.
    Ex. With proper authorization, you may request information about the status of the copies displayed.
    Ex. Someone's off-the-cuff idea may be the clue that will tap another's thought and lead to a successful solution.
    Ex. I believe that the issues brought forth and debated in the following papers and discussions are as timely today as they were when the institutes were first held.
    Ex. Since libraries are the lifeblood of research, it seems only fitting then that the education of librarians should include familiarity with research methodology.
    Ex. For their indifference, they were rewarded with personnel evaluations which reflected an imaginatively fabricated version of the truth, but which did afford the requisite ego boost and commensurate pay increase.
    Ex. Monitors tuned to television news may have to be located in areas that are less than accommodating to the large numbers of users who want to know the fast-breaking events which affect us all.
    Ex. I am not very good at fortune telling but I suspect it may be timely for people to communicate briefly on strategy and options with him.
    Ex. Commercial pressures are placing demands on the designer to provide solutions which are fit for purpose for all user groups.
    Ex. Since I write in English I should really refer to the city as Florence, but Firenze is such a phonically beautiful sounding word, far more befitting of the beautiful Italian city.
    ----
    * adecuado para = accommodative to, well suited to/for.
    * considerar adecuado = judge + suitable, consider + appropriate.
    * creer adecuado = see + fit, think + fit.
    * de forma adecuada = adequately, fitly, appropriately.
    * de un modo adecuado = appropriately, fitly.
    * el más adecuado = ideally suited.
    * el + Nombre + correcto al + Nombre + adecuado en el momento oportuno = the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.
    * en el momento adecuado = at the right time.
    * estar en el lugar adecuado en el momento adecuado = be in the right place at the right time.
    * lo adecuado = adequacy.
    * no ser lo más adecuado para = ill suited to/for.
    * poco adecuado = unsuited, unsuitable, inapt.
    * prácticas más adecuadas = lessons learned [lessons learnt], best practices.
    * proporcionar el + Nombre + adecuado al + Nombre + adecuado en el m = provide + the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.
    * resultar adecuado = prove + suitable.
    * ser adecuado = be right, stand up.
    * * *
    - da adjetivo
    a) ( apropiado)
    b) ( aceptable) adequate
    * * *
    = adequate, appropriate, apt, desirable, suitable, competent, convenient, correct, eligible, felicitous, fine [finer -comp., finest -sup.], fit [fitter -comp., fittest -sup.], proper, successful, timely, fitting, commensurate, accommodating, timely, fit for purpose, beffiting.

    Ex: There must be provision for changes necessary to keep the coverage of subjects adequate for new literature.

    Ex: Informative abstracts are appropriate for texts describing experimental work.
    Ex: By building upon a more apt conceptual framework the transfer of information technology can play a role, albeit limited, in the development process.
    Ex: It is desirable that they be treated as parts of a single serials record, since this will provide a 'one-stop' file containing all the relevant data, and will produce a file with a number of funtions.
    Ex: The approach which is suitable in specialised indexing tools for medical research will need to be very specific in order to differentiate between two closely related subjects.
    Ex: Those responsible in libraries must ensure that the users are given competent advice.
    Ex: The most convenient manual format for recording terms is to write each term on a card.
    Ex: If an entry with cross-references or notes must be corrected, add the correct form and then delete the incorrect form.
    Ex: And yet, everyone knows that historically only a very small portion of the eligible users have ever crossed the threshold of a public library.
    Ex: This is hardly a felicitous solution to be followed in other similar cases.
    Ex: The solution is fine when the qualifying term that the user seeks is present, and is used relatively consistently.
    Ex: That was considered to be a fit matter to be relegated to the machines.
    Ex: With proper authorization, you may request information about the status of the copies displayed.
    Ex: Someone's off-the-cuff idea may be the clue that will tap another's thought and lead to a successful solution.
    Ex: I believe that the issues brought forth and debated in the following papers and discussions are as timely today as they were when the institutes were first held.
    Ex: Since libraries are the lifeblood of research, it seems only fitting then that the education of librarians should include familiarity with research methodology.
    Ex: For their indifference, they were rewarded with personnel evaluations which reflected an imaginatively fabricated version of the truth, but which did afford the requisite ego boost and commensurate pay increase.
    Ex: Monitors tuned to television news may have to be located in areas that are less than accommodating to the large numbers of users who want to know the fast-breaking events which affect us all.
    Ex: I am not very good at fortune telling but I suspect it may be timely for people to communicate briefly on strategy and options with him.
    Ex: Commercial pressures are placing demands on the designer to provide solutions which are fit for purpose for all user groups.
    Ex: Since I write in English I should really refer to the city as Florence, but Firenze is such a phonically beautiful sounding word, far more befitting of the beautiful Italian city.
    * adecuado para = accommodative to, well suited to/for.
    * considerar adecuado = judge + suitable, consider + appropriate.
    * creer adecuado = see + fit, think + fit.
    * de forma adecuada = adequately, fitly, appropriately.
    * de un modo adecuado = appropriately, fitly.
    * el más adecuado = ideally suited.
    * el + Nombre + correcto al + Nombre + adecuado en el momento oportuno = the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.
    * en el momento adecuado = at the right time.
    * estar en el lugar adecuado en el momento adecuado = be in the right place at the right time.
    * lo adecuado = adequacy.
    * no ser lo más adecuado para = ill suited to/for.
    * poco adecuado = unsuited, unsuitable, inapt.
    * prácticas más adecuadas = lessons learned [lessons learnt], best practices.
    * proporcionar el + Nombre + adecuado al + Nombre + adecuado en el m = provide + the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.
    * resultar adecuado = prove + suitable.
    * ser adecuado = be right, stand up.

    * * *
    1
    (apropiado): me parece poco adecuado para una ocasión así I don't think it is very suitable for such an occasion
    es la persona más adecuada para este trabajo she is the best person o the most suitable person for the job o to do the job
    éste no es el momento adecuado this is not the right moment
    no disponemos de los medios adecuados para realizar el trabajo we do not have adequate o the necessary resources to carry out the work
    2 (aceptable) adequate
    * * *

     

    Del verbo adecuar: ( conjugate adecuar)

    adecuado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    adecuado    
    adecuar
    adecuado
    ◊ -da adjetivo

    a) ( apropiado) ‹vestido/regalo suitable;

    momento right;
    medios adequate;


    adecuar ( conjugate adecuar) verbo transitivo adecuado algo a algo to adapt sth to sth
    adecuado,-a adjetivo appropriate, suitable
    adecuar verbo transitivo to adapt
    ' adecuado' also found in these entries:
    Spanish:
    adecuada
    - aparente
    - apta
    - apto
    - corresponder
    - distribuir
    - encontrar
    - justa
    - justo
    - microclima
    - momento
    - pertinente
    - propia
    - propio
    - bien
    - indicado
    - planteamiento
    English:
    adequate
    - appropriate
    - beginner
    - due
    - fit
    - fitting
    - proper
    - suitable
    - undue
    - unsuitable
    - right
    - suited
    * * *
    adecuado, -a adj
    appropriate, suitable;
    muchos niños no reciben una alimentación adecuada many children do not have a proper diet;
    ponte un traje adecuado para la ceremonia wear something suitable for the ceremony;
    no es un hombre adecuado para ella he's not the right sort of man for her;
    el sistema actual no es el adecuado the current system isn't the right one;
    no creo que este sea el lugar más adecuado para discutir del tema I don't think this is the best o right place to discuss the matter;
    repartieron los fondos de forma adecuada they shared out the funds appropriately
    * * *
    adj suitable, appropriate
    * * *
    adecuado, -da adj
    1) idóneo: suitable, appropriate
    2) : adequate
    * * *
    adecuado adj right / suitable

    Spanish-English dictionary > adecuado

  • 20 aducir

    v.
    1 to give, to furnish (motivo, pretexto).
    “estaba muy cansado”, adujo “I was very tired,” he explained
    2 to allege, to present, to adduce, to claim.
    El ladrón alegó su inocencia The thief alleged his innocence.
    3 to allege to, to adduce to, to claim to, to maintain to.
    * * *
    Conjugation model [ CONDUCIR], like link=conducir conducir
    1 to adduce, allege
    * * *
    VT (=alegar) to adduce, offer as proof; [+ prueba] to provide, furnish
    * * *
    verbo transitivo <razones/argumentos> to put forward, adduce (frml); < pruebas> to provide, furnish
    * * *
    = put forth, submit, adduce.
    Ex. Relevant cultural policy issues are explored, and recommendations are put forth for enhancing Canadian cultural sovereignty through book publishing.
    Ex. I submit that no ordinary, right-minded library user who is looking for Western Behavioral Institute is going to look under LA JOLLA, California.
    Ex. Sceptics might adduce this as another example of the unreliability of PMEST as a basis of analysis.
    ----
    * aducir como evidencia = adduce as + evidence.
    * aducir razones = provide + reasons.
    * * *
    verbo transitivo <razones/argumentos> to put forward, adduce (frml); < pruebas> to provide, furnish
    * * *
    = put forth, submit, adduce.

    Ex: Relevant cultural policy issues are explored, and recommendations are put forth for enhancing Canadian cultural sovereignty through book publishing.

    Ex: I submit that no ordinary, right-minded library user who is looking for Western Behavioral Institute is going to look under LA JOLLA, California.
    Ex: Sceptics might adduce this as another example of the unreliability of PMEST as a basis of analysis.
    * aducir como evidencia = adduce as + evidence.
    * aducir razones = provide + reasons.

    * * *
    aducir [I6 ]
    vt
    ‹razones› to give, put forward, adduce ( frml); ‹argumentos› to put forward, adduce ( frml); ‹pruebas› to provide, furnish
    adujo no haber sido informado del cambio de fechas he claimed that he had not been informed of the change of dates
    * * *

    aducir verbo transitivo to adduce, allege
    ' aducir' also found in these entries:
    English:
    charge
    * * *
    aducir vt
    [motivo, pretexto] to give, to furnish;
    adujo insolvencia para evitar pagar a sus acreedores he claimed insolvency to avoid paying his creditors;
    “estaba muy cansado”, adujo “I was very tired,” he explained
    * * *
    v/t
    1 razones, argumentos give, put forward
    2 ( alegar) claim
    * * *
    aducir {61} vt
    : to adduce, to offer as proof

    Spanish-English dictionary > aducir

См. также в других словарях:

  • Library science — is an interdisciplinary science incorporating the humanities, law and applied science to study topics related to libraries, the collection, organization, and dissemination of information resources, and the political economy of information.… …   Wikipedia

  • Library fires — have happened regularly through the centuries, from the destruction of the Library of Alexandria to the Duchess Anna Amalia Library. Causes vary from arson to the Sun s rays setting fire to leaflets through the action of a magnifying lenser in a… …   Wikipedia

  • Library 2.0 — is a loosely defined model for a modernized form of library service that reflects a transition within the library world in the way that services are delivered to users. The focus is on user centered change and participation in the creation of… …   Wikipedia

  • Library damage resulting from the 2004 Indian Ocean earthquake — has been reported in six Asian countries. On December 26, the massive 2004 Indian Ocean earthquake struck off of the northwest coast of the Indonesian island of Sumatra. The resulting tsunamis killed more than 180,000 people. In addition to the… …   Wikipedia

  • Library and Archives Canada — building in Ottawa, Ontario, Canada. Type National Library and National Archives Established …   Wikipedia

  • Library Atmospherics — describes the microlevel design of library common areas in order to create desired emotional effect on library patrons. More specifically, atmospherics is the manipulation of library environments to create specific emotional effects in library… …   Wikipedia

  • Library circulation — or library lending comprises the activities around the lending of library books and other material to users of a lending library. A circulation or lending department is one of the key departments of a library. The main public service point is the …   Wikipedia

  • library — /luy brer ee, breuh ree, bree/, n., pl. libraries. 1. a place set apart to contain books, periodicals, and other material for reading, viewing, listening, study, or reference, as a room, set of rooms, or building where books may be read or… …   Universalium

  • Library of Congress Subject Headings — The Library of Congress Subject Headings (LCSH) comprise a thesaurus (in the information technology sense) of subject headings, maintained by the United States Library of Congress, for use in bibliographic records. LC Subject Headings are an… …   Wikipedia

  • Library and Information Association of New Zealand Aotearoa — The New Zealand Library Association, trading as LIANZA, [http://www.lianza.org.nz] is the professional organization for library and information workers in New Zealand, and also promotes library and information education and professional… …   Wikipedia

  • Library — Reading room redirects here. For other uses, see Reading room (disambiguation). For other uses, see Library (disambiguation). Reading room of the library at the University of Graz, in Austria …   Wikipedia

Книги

Другие книги по запросу «library issues» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.