-
1 liberare
освобождать, напр. liber. aliquem, liberari periculo (1. 9 pr. D. 40, 2. 1. 1. 72 § 1 D. 46, 3);vinculis (1. 2 § 1 D. 48, 3);
poena (1. 3 § 2 D. 29, 5. 1. 32 pr. D. 48, 5. 1. 8 § 12 D. 48, 19);
crimine (1. 4 § 1. 1. 11 D. 48, 4);
obligatione (1. 2 D. 3, 6. 1. 3 D. 12, 7. 1. 11 D. 46, 4);
actione (1. 28 § 4 D. 34, 3. 1. 92 pr. D. 47, 2);
condictione (1. 72 § 3 D. 46, 3);
petitione (1. 43 D. 19, 1. 1. 12 D. 28, 6. 1. 87 § 1 D. 29, 2. 1. 77 pr. D. 36, 1. 1. 41 § 12 D. 32);
debito (1. 50 § 6 D. 38, 2);
aere alieno (1. 25. D. 10, 3);
patria potestate (1. 12 D. 1, 7. 1. 107. D. 45, 1);
potestate domini (1. 18 D. 50, 17), tutela (pr. I. 1, 22. 1. 9 § 2 D. 1, 8. 1. 30 pr. D. 35, 2. 1. 18 § 3 D. 49, 17); особ. a) освоб. должника от обязательства, liberari прот. obligari (1. 1 D. 18, 5. 1. 5 § 4 D. 24, 1. 1. 47 D. 44, 7. 1. 83 § 5 D. 45, 1);
se liberare = solvere (1. 9 § 5 D. 26, 7. 1. 39 D. 3, 5. cf. 1. 23. 91 D. 46, 3);
liberatus fideiusor (1. 20 D. 49, 14. 1. 5 § 3. 1. 7 § 2. 1. 19 23. 24 D. 34, 3);
debitorem, utliberetur, legare (1. 18 pr. eod. 1. 3 § 3. 1. 5 § 3 eod. 1. 31 § 4 D. 39, 6. 1. 1 § 2 D. 42, 8. 1. 2. 3. 8 § 2. 1. 11 pr. 1. 13 § 7. 10 D. 46, 4);
tempore (1. 10 pr. D. 2, 11. 1. 8 pr. D. 3, 5. 1. 46 § 1 eod.);
b) liber, creditorem, удовлетворять кредитора (1. 6 § 1 eod. 1. 26 § 2 D. 40, 5);
c) освоб. вещь из-под залога: liber, (a creditore) pignus, hypothecam (1. 18 D. 10, 4. 1. 3 § 2. 1. 4 D. 20, 4. 1. 1 pr. 1. 7 pr. D. 20, 6. 1. 65 D. 21, 2. 1. 2 D. 42, 8. 1. 15 D. 33, 4);
fundum obligatum (1. 41 D. 18, 1);
rem venditam (1. 131 § 1 D. 45, 1);
liberand. praediorum onus (1. 57 D. 30); о залогопринимателе, который возвращает заложенную вещь должнику: si creditrix mulier rem, quam pignori acceperat, debitori liberaverit (1. 8 pr. D. 16, 1);
liber. domum (debitoris) ex pignoribus (1. 20 pr. D. 34, 3);
d) освоб. от сервитута (1. 2 D. 7, 6. 1. 6 § 1 D. 8, 6);
e) увольнять от должности (1. 39 D. 27, 1. 1. 50 § 2 D. 32. 1. 1 C. 5, 63);
f) оправдывать (1. 5 § 1 D. 48, 1. 1. 6 D. 48, 2);
g) отпускать на волю (1. 10 D. 18, 7. 1. 43 D. 19, 1. 1. § D. 20, 2. 1. 31 D. 29, 1. 1. 32 D. 38, 2. 1. 5 D. 40, 2. 1. 122 § 5 D. 45, 1);
se liber, ab aliquo = manumitti (1. 3 § 5 D. 22, 5).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > liberare
-
2 obsidio
1) обложение, осада (urbis L etc.)urbem obsidione cingere V, Just (claudĕre Nep, premĕre V, L) — осадить город, держать город в осадеsolvĕre L (omittere T) obsidionem — снять осаду2) бедственное положение, беда, опасность (rem publicam liberare obsidione C; ex obsidione aliquem eximĕre C)3) пленение, плен ( filium obsidione liberare Just) -
3 admixtio
примешивание, смешение (alicujus rei Vr, C etc.) -
4 arma
ōrum n.1) оружие (преим. оборонительное: щит, панцирь, шлем), вооружение, военное имущество, тж. воинское снаряжение, боевые припасыarma virique L, QC — оружие и людиinduere a. QC — надевать оружие, облекаться в доспехиa. capere (sumere) C или ad (in) a. ire C, Sl — браться за оружиеin armis esse L (stare QC) — находиться при оружииa. atque tela L — оборонительное и наступательное оружиеa. ad tegendum (ad nocendum) C — оружие оборонительное (наступательное)vi et armis Sl, L, тж. vi ac per arma Su — силой оружия (вооружённой силой)armis et castris погов. C — всеми средствами (силами)2) война, борьба, тж. бой, сражениеa. civilia C, Lcn — гражданская войнаa. inferre Nep, C — идти войнойa. canĕre V — воспевать (описывать) войну (боевые дела)in a. ferri V — устремляться в бойadmōta moenibus a. Man — война, подступившая к (самым) стенам (Рима) ( о знаменитом рейде Ганнибала)3) вооружённые силы, военная мощь, армия, войска, солдатыa. publica T — республиканская армияRomana a. liberare L — освободить римские войскаa. levia (т. е. milites levis armaturae) L — легковооружённые солдатыneutra a. sequi (nulla a. movere) O — не примыкать ни к одной из воюющих сторон (быть нейтральным)5) щитLausum socii exanimem super a. ferebant V — товарищи принесли на щите бездыханного Лавза6) снаряжение, орудия, инструменты, прибор, тж. корабельные снасти, оснастка ( spoliata armis navis V)a. equestria L — конская сбруяa. venatoria Sen — охотничьи принадлежностиa. tondendis apta capillis M — принадлежности цирюльникаa., sc. colonorum O — сельскохозяйственные инструменты7) защита, опора (a. senectutis C)8) совет, наставления (a. amico dare H) -
5 fides
I fidēs, eī (у Pl, Lcr тж. ēī) f.1) вера, доверие, уверенностьfidem habere C (tribuere, adjungere C etc., ferre V) alicui — верить (доверять) кому-л.abrogare alicui fidem C — не доверять кому-л.ultra fidem Su — невероятноhabere fidem O — заслуживать доверие, быть надёжным, ноsi qua (dicenti) f. est Pt — если вы верите мне, т. е. уж этому можете поверитьfidem facere C, Cs, L — внушать доверие (заставлять верить)aptum quiddam ad fidem faciendam C — нечто способное внушить доверие (т. е. убедительное)f. male ambulans rerum venalium Pt — неважное качество товаровpropter (per) fidem decipere aliquem Ter, L — злоупотребить чьим-л. доверием (обмануть чьё-л. доверие)f. fieri non poterat Cs — трудно было поверить (не верилось)2) кредитf. concĭdit (sublata est) C — кредит упалf. angustior erat Cs — кредит сузился3) верность, честность, добросовестностьjustitia creditis in rebus f. nominatur C — справедливость в вопросах доверия именуется добросовестностьюfidem alicujus orare atque obsecrare C — взывать к чьей-л. совести4) при клятвахper fidem! Pl — клянусь честью! или Pt молю (заклинаю) тебя!, тж. от всей души, искренно(ex) bonā (optimā) fide Pl, C etc. — по чистой совести, по чести5) достоверность, истинность, подлинность (tabularum, litterarum C; testimonii Dig)f. gaudii PJ — неподдельная радостьf. penes auctores erit Sl — за истину пусть отвечают авторыaliquid ex fide narrare Su — правдиво рассказывать о чём-л.ad (in) fidem rei alicujus L — в доказательство чего-л.fidem memoriae alicujus appellare Pt — в доказательство ссылаться на чьи-л. воспоминания6) выполнение, исполнение (dictis addere fidem O; verba (dicta) sequitur f. O)en haec promissa f. est? V — разве это называется выполнить обещания?7) уверение, обещание (fidem dare, accipere C, L etc.)fallere C (violare C, mutare L) fidem, in fide non stare C — не сдержать словаf. (publica) C — государственная гарантия (обещание) безопасности, неприкосновенностиfidem publicam alicui dare C — гарантировать кому-л. безопасность8) защита, покровительство (haec urbs est in fide meā C; implorare fidem deum hominumque C; in fidem recipere aliquem Cs)sequi fidem alicujus Cs — искать чьего-л. покровительстваtradere L (permittere, commendare, committere Ter, conferre C) se или venire in fidem alicujus Cs — отдаться под чьё-л. покровительство или сдаться на волю победителя9) упование, ожиданиеsegĕtis f. H — виды на урожай10) залог, порука (pacis pignus fidesque O; f. pacis et belli Fl)12) символ веры (f. Nicaena CJ)II fidēs, is f. [одного корня с findo и filum]1) струна H, O; преим. pl. струнный инструмент (кифара, лира)canere fidibus C, O — играть на кифаре2) игра на струнном инструменте (discere, docere fidibus C)3) поэт. поэзия (f. Latinae H и Latina Pers)4) созвездие Лиры Vr, C -
6 incensio
incēnsio, ōnis f. [ incendo ]1) сжигание, сожжение ( Capitolii C)3) курение ( turis Eccl); pl. обкуривание CA -
7 obstantia
I ae f. [ obsto ]1) астр. противостояние ( terrae Vtr)3) сопротивление ( aĕris Vtr)II obstantia, ium n. [ obsto ]препятствия, помехи ( silvarum T) -
8 oculus
ī m.1) глаз, око, тж. взгляд, взор (oculi acres C, aquilini Ap, ardentes V, Sen)oculos conjicere (convertere, advertere) ad (in) aliquid C etc. — устремить взоры (взглянуть) на что-л.oculos dejicere de (ab) aliquā re C — отвести глаза от чего-л.oculos demittere O (in terram figere T, Sen) — потупить глазаoculos circumferre L, O — оглядываться, озиратьсяpascere oculos aliquā re C, O, Su или capĕre fructum oculis ex aliqua re Nep — наслаждаться видом (зрелищем) чего-л.librum ab oculo legere Pt — читать с листа (« a livre ouvert»)aliquem plus oculis amare Cld = — любить кого-л. превыше всегоin oculis alicujus (alicui) esse C — быть горячо любимым кем-л.in oculis ferre (gestare) aliquem C, Pt — горячо любить кого-л.aliquid alicui ante oculos ponere C, Sen — (ясно) представить что-л. кому-л.ante oculos (in или sub oculis) L, C, Cs etc. — на глазах, перед глазами, в присутствии, на видуliberare oculos alicujus QC — уйти прочь с чьих-л. глазobversari oculis L, Sen (ante oculos C) — стоять перед глазами2) зрение (oculos restituere alicui Su; oculos Cs etc. или lumina oculorum amittere Nep)3) светило, светоч ( stellarum oculi PM)mundi o. O — solласк. ocule mi! Pl — свет моих очей!4) круглое пятно, кружок, глазок ( pavonum caudae oculi PM)6) краса, украшение, перл -
9 religio
ōnis f. [ religo ]1) совестливость, добросовестность, благочестие ( antiqua C)r. vitae C — благочестивая жизнь2) благоговение, благоговейное отношение, религиозное чувство, набожностьr. deorum C — благоговение перед богами3) религия (r. id est cultus deorum C)4) тж. pl. богослужение, богослужебные обряды (religiones publicae C; religiones nocturnae Pt)5) святость (templi T; juris jurandi, societatis C)obstringere aliquem religione C — торжественно (клятвенно) обязать кого-л.6) святыня, священный предмет, предмет культа ( violare religiones C)7) сомнение, недоумение, (моральное) стеснение или опасение, неуверенностьoblata est ei r. C — его взяло раздумье (он стал терзаться сомнениями)habere aliquid religioni (in religione) C или trahere aliquid in religionem L — питать сомнения относительно чего-л.afferre (offerre, incutere, injicere) religionem alicui C etc. — поселить в ком-л. недоумение, внушить кому-л. сомнениеr. mihi est dicere C — мне совестно сказатьnulla mihi r. est H — мне (до этого) дела нет8) преступление против совести, прегрешение, грех, вина (r. inexpiabilis C; liberare или solvĕre aliquem religione L)9) (тж. r. perver sa, prava C или impia L) суеверие (novas sibi religiones fingere Cs; tantum r. (rē-!) potuit suadēre mălorum! Lcr)10) добросовестность, тщательность, точность (r. testimoniorum C; vir summā reiigione et fide C)r. dicendi Ap — осмотрительность в словесной формулировке11) вещий знак, знамение (auspiciis et religionibus inductus bAl) -
10 absolute
(adv.) безусловно, прямо, решительно abs. donare (1. 42 § 1 D. 39, 6);liberare servum (1. 15 D. 40, 1);
abs. responderi non posse (1. 13 § 1 D. 33, 1).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > absolute
-
11 accipere
1) получать, доставать, принимать (1. 71 pr. D. 50, 16);acc. pecuniam (1. 1 § 4. 1. 2. 7 D. 3, 6);
traditam rem (1. 5 D. 45, 3), rem per traditionem (1. 86 § 2 D. 30);
in testamento, codicillis, tubulis acc. hereditatem, legatum, libertatem (1. 76 D. 28, 5. 1. 13 D. 28, 7. 1. 1 § 11. D. 29, 4. 1. 15 D. 34, 9. 1. 11 § 1. 1. 44 pr. D. 36, 1);
mortis c. donationem a testatore acc. (1. 5 § 17 D. 34, 9);
rem pignori acc. (1. 18 D. 20, 1);
acc. pignus (1. 22 D. 42, 8);
cautionem (1. 32 § 2 D. 35, 2);
bon. possessionem (1. 3 § 9. 1. 6 § 3. 1. 11 § 2 D. 37, 4);
curatores a Praetore (1. 93 D. 35, 1);
iudicem (1. 38 pr. D. 17, 1);
actiones utiles (1. 20 D. 20, 1);
sententiam (1. 14 § 2 D. 38, 2);
acceptum, приход: accepta et data s. expensa: acceptum atque expensum, приход и расход (1. 1 § 2 D. 2, 13.I. 47 § 1 D. 2, 14);
acceptum s. accepto facere, ferre, referre;
acceptum habere, получить, расписаться в получении, напр. debito alicui acceptum ferre (1. 1 D. 46, 3);
pretium acceptum referre (1. 101 § 1 eod.); (1. 7 § 2 D. 48, 11); в особен. освободить должника от исполнения обязательства (посредством т. н. acceptilatio), acceptum s. accepto fierri s. ferri alicui (1. 73 D. 46, 3. 1. 14 § 9 D. 4, 2. 1. 6. 7. 8 § 3. 1. 9. 10. 11. 13. § 10 D. 46, 4);
accepto lata obligatio (1. 43 § 1 D. 23, 3. cf. 1. 12 § 2 D. 23, 4. 1. 37 § 4 D. 32);
acceptam facere pecuniam (1. 14 § 3 D. 4, 2);
stipulationem (1. 9 § 7. 1, 10 § 1 eod.);
dotem (1. 66 § 6 D. 24. 3);
accepto facere s. ferre usumfructum, usum, ioer, actum, viam (1. 13 § 1-3 D. 46, 4);
accepto ferre rationibus, записать полученные деньги в приход (1. 4 § 1 D. 21, 2. 1. 91 § 3 D. 32);
acceptum referre in tabulas (1. 29 § 2 eod.);
accepto s. acceptum rogare, просить в форме acceptil. о засвидетельствовании получения чего-нибудь (1. 6. 8 § 1. 2. D. 46, 4);
2) принять, acc. donum, xenia (1. 6 § 3 D. 1, 16);accepto liberare, считать долг погашенным, на основании acceptil. (1. 8 § 2 cit.).
intestati possessionem acc. прот. repudiare hereditatem (l. 77 § 31 D. 31);
acc. fideiussorem (I. 5 § 1. 1. 10 pr. D. 2, 8. 1. 4 D. 46, 1);
arbitrum (1. 57 D. 10, 2);
in adoptionem acc. aliquem (I. 6 pr. D. 1, 9);
acc. mutuam pecuniam, занимать (1. 11 D. 20, 1);
3) угощать, принимать, male acc. (1. 17 § 1 D. 44, 4);acc. iudicium, защищаться, отвечать на иск (1. 14 D. 3, 2. 1. 75 D. 3, 3. 1. 55 D. 21, 2. 1. 27 § 11. 1. 30 D. 36, 1. 1. 7 § 1 D. 37, 1. 1. 28 pr. D. 49, 1); также аctionem accipere (1. 6 D. 7, 6).
4) одобрять, признавать, acc. significationem, interpretationem (1. 125 D. 50, 16);virginem aqua et igne accipere, отн. брачного обряда (1. 66 § 1 D. 24, 1).
5) толковать, понять, считать (1. 99. 142. 314 eod.);semper acceptum est (1. 243 eod.).
ex mente pronunciantis accipitur oratio (1. 28 § 1 eod.);
6) учить (1. 20 D. 31). 7) терпеть, iniuriam (1. 17 § 10. 1. 18 §2 D. 47, 10), damnum (1. 30 D. 3, 5);verbotenus acc. (1. 1 § 2 D. 2, 2).
moram (1. 2 § 3 D. 50, 8).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > accipere
-
12 aes
1) сырой материал, медь (1. 36 pr. D. 13, 7. 1. 14. D. 18, 1). 2) медные деньги, чеканенные первоначально в фунтовых accax. Quinque millium aeris patrimonium (Gaj. II. 225);centum millia, aeris census (Gaj. II. 274);
res mille aeris, res minoris quam M. aeris;
D. aeris sacramentum (Gaj. IV. 14-17);
3) вообще деньги (1. 159. D. 50, 16), aes dare (1. 2 pr. 1. 27. § 5. D. 9, 2), solvere (1. 5 § 18. D. 14, 4), spargere (1. 5 § 1. D. 41, 7);ass обозн. также медную монету, которую давал при манципации приобретатель отчуждающему, как символ цены, причем этою монетою он касался весов (libra), которые держал в руках т. н. libripens, весовщик (Gaj. I. 119. III. 167. 174); отсюда testamentum per aes et libram, древняя манципационная форма завещания (Gaj. II. 102, 104. Ulp. XX. 2, 9. § 1. J. 2, 10).
aes alienum, долги (Gai. II. 163. III. 84);
aes suum, долговое требование (1. 213 § 1. D. 50, 16);
aes al. facere, contrahere (1. 11 D. 2, 11. 1. 27 D. 17, 2. 1. 18 § 5 D. 49, 17), suscipere (1. 32 pr. D. 16, 1. 1. 5 § 10. D. 23, 3);
liberare aliquem aere al. (1. 27 § 8 D. 15, 1. 1. 50 pr. D. 24, 1);
deducto aere al. (1. 39 § 1. 1. 125 D. 50, 16);
aes eqaestre (Gai. IV. 27);
aes hordiarium (eod.);
aes militare (eod.).
-
13 hypotheca
залог уставовленный простым договором (pactum), без перевода владения против. pignus (§ 7 J. 4, 6. 1. 9 § 2 D. 13, 7. cf. l. 4 D. 20, 1. 1. 5 pr. D. 20, 6. 1. 11 § 2. 1. 16 § 9 D. 20, 1. 1. 12 § 8 D. 20, 4. 1. 23 D. 22, 3. 1. 1 § 3 D. 42, 6);hypothecam liberare (см. s. c.);
iure hypoth. vindicare (1. 27 C. 8, 14); тк. установление ипотеки, вообще заложение (pr. J. 2, 8. 1. 3. C. 2, 45. 1. 8 § 5. C. 6, 61). Hypothecarius, касающийся ипотеки - залога, hypothec. creditor обозн. каждого залогопринимателя (1. 1 § 3 D. 42, 6. 1. 8 C. 7, 71. 1. 1 C. 8, 19);
hуpothec. actio, закладной иск, который предоставляется залогопринимателю против должника или каждого владельца заложенной вещи (§ 7 J. 4, 6. 1. 29 D. 10, 2. 1. 3 § 3 D. 10, 4. 1. 34 pr. D. 20, 1), persecutio hypoth. (1. 1 C. 8, 20).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > hypotheca
-
14 locus
место a) соб. б) вообще, напр. loco plus petitur, veluti cum quis id, quod certo loco stipulatus est, alio loco petit etc. (§ 33 I. 4, 6. cf. 1. 1 D. 13, 4. § 9 I. 4, 4);locus facit, ut idem vel furtum vel sacrilegium sit (1. 16 § 4 D. 48, 19. 1. 36 pr. D. 1, 7. 1. 11 D. 1, 1);
locus publicus (1. 1. 2 pr. 2 seq. D. 43, 8. 1. 1 D. 43, 9);
sacer, sanctus, religiosus (1. 6 § 3 seq. D. 1, 8. 1. 23 § 1 D. 6, 1. 1. 17 § 3 D. 39, 3. 1. 1 D. 43, 6);
locum dedicare (1. 60 D. 2, 14);
religione liberare (1. 9 § 2 D. 1, 8);
locus sepulcri (1. 10 D. 11, 7);
in alienum 1. mortuum inferre (1. 2 § 1. 1. 7 pr. eod. 1. 1 pr. 1. 5 § 6 D. 9, 3); 1. itineris, viae (1. 28 D. 8, 3. 1. 6 § 1 D. 8, 6. 1. 2 pr. D. 14, 2. 1. 15 D. 10, 4. 1. 3 § 18 D. 41, 2. 1. 3 pr. D. 47, 21); в) в тесн. смыс. участок земли (1. 60 D. 50, 16);
locus certus ex fundo (1. 26 D. 41, 2. 1. 7 D. 10, 1. 1. 22 D. 8, 3);
fundi locive furtum (1. 38 D. 41, 3. 1. 10 § 2 D. 7, 4. 1. 2 § 2 D. 8, 5);
locus serviens (1. 20 § 5 D. 8, 2. 1. 24 § 2. 12 D. 39, 2. 1. 3. 5 C. 3, 39);
invasor locorum (1. 5 C. 8, 4); г) местность, страна, durissimum est, quotquot locis quis navigans delatus est, tot locis se defendere (1. 19 § 2 D. 5, 1. 1. 7 D. 2, 12. 1. 6 § 1 D. 3, 4);
magistratus loci alicuius (1. 22 D. 22, 5. 1. 239 § 1 D. 50, 16);
locorum antistites (l. 25 C. 5, 4);
b) пер. б) глава, раздел, часть сочинения (1. 8 pr. D. 5, 2. 1. 2. § 5 C. 1, 17); в) ряд, место, степень по отнош. к наследованию, primo (medio, novissimo) loco heredem scribere, instituere (1. 20 pr. D. 28, 5. 1. 88 § 4 D. 31. 1. 27 D. 35, 2. 1. 2 § 4 D. 37, 11);
quocunque loco libertas data (1. 22 D. 28, 5);
posteriore loco manumitti (1. 243 D. 50, 16. 1. 1 § 14 D. 25, 4);
testamentum secundo loco factum = posterius (1. 29 D. 36, 1); г) чин, ранг: humiliore - honestiore loco positus;
humilis loci esse;
homo honestioris loci (1. 8 § 13 D. 2, 15. 1. 38 § 8 D. 48, 5. 1. 1 § 5. 1. 3 § 5. D. 48, 8); также = должность, пост (1. 4 § 1 D. 3, 2); д) юридическое положение, состояние лиц или вещей, pari - duriore loco esse in litigando (1. 1 § 1 D. 2, 9);
deteriore loco esse (1. 2 D. 2, 7);
infamium loco haberi (1. 21 D. 3, 2);
in locum alicuius succedere, locum alicuius obtinere (см.), in locum (s. loco) filii, nepotis adoptare aliq. (1. 11. 22 § 2. 1. 37 pr. D. 1, 7. 1. 15 pr. D. 11, 1. 1. 117 D. 50, 17. 1. 124 § 1 eod. 1. 144 D. 50, 16. 1. 34 D. 46, l. 1. 29 D. 5, 3); е) locum facere alicui (personae), уступать, давать место: locus est alicui, вступать, напр. locum fac. substitutis;
locus est substituto (1. 7 § 10 D. 4, 4. 1. 20 § 4 D. 38, 2. 1. 5 D. 28, 3. cf. 1. 30 § 1 D. 29, 2. 1. 8 pr. D. 48, 20);
locum facere alicui rei, сделать так, чтобы известный факт наступил;
locus est alicui rei, s. locum habet aliquid, иметь место, locum facere successioni (1. 31 pr. D. 5, 2);
beneficio (1. 68 D. 50, 17);
edicto (1. 27 pr. D. 29, 4);
locus est edicto s. locum habet edictum (1. 9 pr. § 1 D. 4, 2. 1. 1 § 4, 5 D. 21, 1. 1. 3 § 2. 1. 6 § 2 D. 37, 10); 1. c. SCto, 1. h. SCtum (1. 1 § 3. 1. 12. 15 D. 14, 6. 1. 1 § 12. 1. 22 § 5. 1. 27 § 8 D. 36, 1); 1. c. legi 1. h. lex Falc. (1. 11 § 6. 1. 22 § 3. 1. 67. 87 pr. § 1 D. 35, 2); 1. facere Falcidiae (1. 5 § 5 D. 37, 5. 1. 4 pr. § 1 D. 37, 4); 1. e. actioni, 1. h. actio (1. 19 pr. 1. 24 D. 9, 4. 1. 9 § 4 D. 10, 4. 1. 9 § 10. 11 D. 18, 4. 1. 2 pr. 1. 23 pr. § 3. 1. 26 pr. 1. 29 D. 12, 6); 1. e. exceptioni, 1. h. exceptio (1. 11 § 8 D. 44, 2. 1. 4 § 4 D. 41, 4. 1. 93 pr. 46, 3).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > locus
-
15 pignerare
отдавать в залог, закладывать, pignori rem pigneratam accipi posse (1. 13 § 2 D. 20, 1. 1. 19 D. 44, 2. 1. 8 D. 20, 2. 1. 42. 52 § 1 D. 2, 14. 1. 6 § 1 D. 13, 7. 1. 25 eod. 1. 26 § 2 D. 20, 1. 1. 4 C. 8, 17);spem praemiorum (1. 5 eod.). Pigneratio s. pignoratio, a) закладывание (1. 9 § 1 D. 20, 1); особ. обозн. залог наз. pignus прот. (см. s. 1. b) hypotheca (1. 21 C. 1, 2);
b) залоговое обязательство, залоговое отношение: pignus a pigneratione liberare (1. 3 § 3 C. 8, 34). Pigneraticius s. pignoraticius, залоговый: a) = pigneratus, напр. fundus pignerat. (1. 6 D. 13, 7. 1. 26 D. 46, 3);
circa res pignerat. sumtus facere (1. 7 C. 4, 24);
b) creditor pignerat. = qui pignus accepit, залогоприниматель - владелец (1. 11. 15 § 25 D. 39, 2); с) actio pignerat., залоговый иск: б) иск залогодадателя о выдаче заложенной вещи (pignus) в случае удовлетворения кредитора (§ 4 I. 3, 14. tit. D. 13, 7. C. 4, 24. 1. 9 § 3 D. cit.);
actio pignorat. contraria, иск залогопринимателя - владельца против должника о вознаграждении убытков и по поводу сделанных на заложенный предмет затрат (1. 1 § 2. 1. 3. 8 pr. 1. 16 § 1. 1. 22 § 4. 1. 25. 31 eod.); тк. iudicium pignerat. (1. 36 pr. eod.); в) = actio hypothecaria (1. 41 eod. 1. 7 § 12 D. 10, 3. 1. 3 § 3 D. 10, 4. 1. 22 D. 20, 1. 1. 19 pr. D. 20, 6. 1. 11 § 10. 1. 19. 30 § 1 D. 44, 2. 1. 5 C. 8, 16);
d) exceptio pignerat., возражение о более сильном или равном залоговом праве на тот же предмет (1. 6 § 9 D. 10, 3).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > pignerare
-
16 pignorare
отдавать в залог, закладывать, pignori rem pigneratam accipi posse (1. 13 § 2 D. 20, 1. 1. 19 D. 44, 2. 1. 8 D. 20, 2. 1. 42. 52 § 1 D. 2, 14. 1. 6 § 1 D. 13, 7. 1. 25 eod. 1. 26 § 2 D. 20, 1. 1. 4 C. 8, 17);spem praemiorum (1. 5 eod.). Pigneratio s. pignoratio, a) закладывание (1. 9 § 1 D. 20, 1); особ. обозн. залог наз. pignus прот. (см. s. 1. b) hypotheca (1. 21 C. 1, 2);
b) залоговое обязательство, залоговое отношение: pignus a pigneratione liberare (1. 3 § 3 C. 8, 34). Pigneraticius s. pignoraticius, залоговый: a) = pigneratus, напр. fundus pignerat. (1. 6 D. 13, 7. 1. 26 D. 46, 3);
circa res pignerat. sumtus facere (1. 7 C. 4, 24);
b) creditor pignerat. = qui pignus accepit, залогоприниматель - владелец (1. 11. 15 § 25 D. 39, 2); с) actio pignerat., залоговый иск: б) иск залогодадателя о выдаче заложенной вещи (pignus) в случае удовлетворения кредитора (§ 4 I. 3, 14. tit. D. 13, 7. C. 4, 24. 1. 9 § 3 D. cit.);
actio pignorat. contraria, иск залогопринимателя - владельца против должника о вознаграждении убытков и по поводу сделанных на заложенный предмет затрат (1. 1 § 2. 1. 3. 8 pr. 1. 16 § 1. 1. 22 § 4. 1. 25. 31 eod.); тк. iudicium pignerat. (1. 36 pr. eod.); в) = actio hypothecaria (1. 41 eod. 1. 7 § 12 D. 10, 3. 1. 3 § 3 D. 10, 4. 1. 22 D. 20, 1. 1. 19 pr. D. 20, 6. 1. 11 § 10. 1. 19. 30 § 1 D. 44, 2. 1. 5 C. 8, 16);
d) exceptio pignerat., возражение о более сильном или равном залоговом праве на тот же предмет (1. 6 § 9 D. 10, 3).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > pignorare
-
17 pignus
1) залог, заложенный предмет, залоговое отношение а) вооб. вместе с ипотекою, напр. pignus contrahitur etiarn nuda conventione, etsi non traditum est (1. 1 D. 13, 7. § 7 I. 4, 6. 1. 13 § 5 D 12, 2. 1. 38 pr. D. 32. 1. 44 § 1 D. 39, 2. 1. 35 § 1 D. 39, 5);debitor sub pignore (1. 59 pr. D. 36, 1);
pignus s. ius pignoris dimittere, omittere, remittere (см.);
pignus liberare (см. s. c.);
b) в тесн. см. обозн. залог, при котором закладываемая вещь переходила во владение верителя, прот. hypotheca (1. 238 § 2 D. 50, 16. 1. 15 § 2 D. 2, 8. 1. 26 D. 13, 7. 1. 10 D. 20, 4. 1. 74 § 1 D. 21, 2. 1. 3 § 1 D. 27, 9. 1. 40 D. 42, 1);
pignoribus (captis) coerceri (§ 3 I. 1, 24. 1. 4 § 2 D. 39, 2. 1. 12 D. 13, 7);
pignoribus caveri (1. 2 § 3 D. 43, 3. 1. 13 § 8 D. 19, 1);
pignus reddere (1. 5 § 12 D. 13, 6. 1. 3 D. 13, 7);
2) залог супружеской любви = filius, filia: ad vicem naturalis pignoris sibi adscribere adoptivum filium (1. 4 C. 10, 31). 3) залог верности, напр. при сговоре (1. 1 C. mh. 3, 10).cp. Gai. II. 64. III. 200. 204. IV. 27. 28. 29. 31. 147.
Латинско-русский словарь к источникам римского права > pignus
-
18 quinque
пять (1. 8 D. 2, 11-mittuntur mulieres liberare dumtaxat (только) quinque (1. 1 § 10 D. 25, 4).Латинско-русский словарь к источникам римского права > quinque
-
19 libero
, liberavi, liberatum, liberare 1освобождать (от чего – abl.)
См. также в других словарях:
liberare — LIBERÁRE, liberări, s.f. (pop.) Acţiunea de a (se) libera şi rezultatul ei; eliberare; lăsare la vatră. – v. libera. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 LIBERÁRE s. 1. v. eliberare. 2. v. dezrobire. 3. v. ie şire. 4. ( … Dicționar Român
liberare — [dal lat. liberare ] (io lìbero, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [restituire alla libertà: l. un prigioniero ] ▶◀ scarcerare. ◀▶ arrestare, incarcerare. b. (fig.) [sottrarre a una condizione di assoggettamento, anche con la prep. da del secondo arg.: l. il … Enciclopedia Italiana
liberare — index absolve, acquit, disengage, exonerate, extricate, free, liberate, release, rescue … Law dictionary
liberare — li·be·rà·re v.tr. (io lìbero) FO 1a. rimettere in libertà, restituire alla libertà: liberare un prigioniero, uno schiavo; liberare un animale dalla gabbia Contrari: asservire, assoggettare, catturare, imprigionare, incarcerare, prendere,… … Dizionario italiano
liberare — {{hw}}{{liberare}}{{/hw}}A v. tr. (io libero ) 1 Rendere libero, togliendo da impedimenti, sciogliendo da vincoli e sim.: liberare qlcu. dalle catene, da un obbligo | (est.) Restituire alla libertà: liberare qlcu. dalla prigionia. 2 Pagare per… … Enciclopedia di italiano
liberare — A v. tr. 1. affrancare, emancipare □ restituire alla libertà, scarcerare, rilasciare □ slegare, sguinzagliare, sbrigliare □ disancorare CONTR. asservire, assoggettare, aggiogare, sottomettere, incatenare, legare, imprigionare □ arrestare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
liberare — /libareriy/ In old English law, to deliver, transfer, or hand over. Applied to writs, panels of jurors, etc. In the civil law, to free or set free; to liberate; to give one his liberty … Black's law dictionary
liberare — /libareriy/ In old English law, to deliver, transfer, or hand over. Applied to writs, panels of jurors, etc. In the civil law, to free or set free; to liberate; to give one his liberty … Black's law dictionary
liberare — To liberate; to deliver; to set free; to manumit; to discharge from a debt or other obligation; to release; to restore … Ballentine's law dictionary
libérer — [ libere ] v. tr. <conjug. : 6> • 1495 p. p. « exempté »; lat. liberare 1 ♦ (1541) Mettre (un prisonnier) en liberté. ⇒ élargir, relâcher, 1. relaxer. Négociations pour faire libérer un otage. ♢ Par ext. (1602) Délivrer de ce qui lie, de ce … Encyclopédie Universelle
LIBÉRATION — À travers des vicissitudes diverses, le quotidien Libération a réussi à s’imposer comme un grand quotidien d’information, original par sa conception de l’information, particulier par son indépendance d’esprit et son indépendance à l’égard des… … Encyclopédie Universelle