Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

liba

  • 1 liba

    lība, ae f. Vlg = libamen I

    Латинско-русский словарь > liba

  • 2 liba

    * * *
    формы: libája, libák, libát
    гусь м, гусы́ня ж
    * * *
    [\liba`t, \liba`ja, \liba`k] 1. гусь h.; (gúnár) гусак; (nőstény) гусыня;

    hízott \liba — кормленый гусь;

    sült \liba — жареный гусь; \liba`t töm — кормить гуси/гусей; szól. kivan, mint — а \liba устал, как собака;

    2.

    átv., gúny. buta/ostoba \liba (nő) — гусыня; кисейная барышня; дура

    Magyar-orosz szótár > liba

  • 3 LIBA

    орг.
    1) банк., брит. сокр. от London Investment Banking Association
    2) страх., брит. сокр. от Lloyd's Insurance Brokers Association

    Англо-русский экономический словарь > LIBA

  • 4 liba-

    Magyar-orosz szótár > liba-

  • 5 líbá

    • лобзает
    • целует
    * * *

    České-ruský slovník > líbá

  • 6 LIBA

    * Lloyd’s Insurance Brokers’ Association

    Ассоциация страховых брокеров “Ллойдс”;

    * London Investment Banking Association

    Лондонская инвестиционная банковская ассоциация

    Англо-русский словарь акронимов и аббревиатур, используемых в банковской и финансовой деятельности > LIBA

  • 7 liba

    откос

    Eesti-venelased uus sõnastik > liba

  • 8 libá vůně

    • аромат
    • благовоние
    • благоухание
    • букет
    • приятный запах
    * * *

    České-ruský slovník > libá vůně

  • 9 libum

    lībum, ī n.
    1) пирог, лепёшка (из тертого сыра, пшеничной муки, яиц и масла) Cato, O
    2) жертвенный пирог (приносимый в дни рождения) Vr, V
    quinquagesĭma liba M — пироги, приносимые в жертву богам в день пятидесятилетия
    3) ( = libamen 1.) возлияние ( craterae ad liba fundenda Vlg)

    Латинско-русский словарь > libum

  • 10 ostoba

    * * *
    1. формы прилагательного: ostobák, ostobát, ostobán
    глу́пый; неле́пый

    ostoba beszédчушь ж, глу́пости мн

    2. формы существительного: ostobája, ostobák, ostobát
    глупе́ц м, ду́ра ж
    * * *
    I
    mn. 1. (személy) глупый, дурацкий, недалёкий; {nehéz fejű) дубовый, дубоватый, тупой; (együgyű) головотяпский, безголовый, пустоголовый; (értelmetlen) бестолковый; (oktalan) неразумный; durva. (hülye) идиотский;
    szól. без царя в голове; ум у него короток; (kissé) глуповатый, biz. приглуповатый, придурковатый; (nagyon, rendkívül) безмозглый; он дурак дураком;

    \ostoba alak/ fickó — глупец, дурак, дурень h., болван, тюфяк; durva. дурачина h.; durva. дубина, балда, h., n., осёл, головотяп; идиот;

    \ostoba banda biz. — дурачьё; rendkívül \ostoba ember — круглый/набитый дурак; biz. совершенный/непроходимый дурак; он глуп до крайности; \ostoba liba — дура, глупышка, nép. дурёха, дурища, durva. идиотка, nép. клуша; \ostoba vagy és kész! — глупый ты — вот тебе и сказ весь!; olyan \ostoba, mint a sötét éjszaka — глуп как пробка; \ostoba`nak bizonyul — оказаться в дураках; vkit \ostoba`nak mond — назвать дураком кого-л.;

    2. (cselekvés, tekintet) глупый, дурацкий; (értelmetlen) бессмысленный, вздорный, нелепый, нессобразный, несуразный, nép. ерундовский, ерундовый;

    \ostoba beszéd — пустяки h., tsz., ерунда, вздор;

    hagyd abba az \ostoba beszédet! — брось ерундить; \ostoba cselekedet/tett — глупый поступок; nép. юродство; vkinek — а fejét \ostoba dolgokkal tömi tele забивать/забить кому-л. голову пустяками; \ostoba fecsegés biz. — враньё; \ostoba gondolatok — глупые мысли; nép. завиральные идеи; \ostoba gondolata támadt — ему идиотская мысль пришла; \ostoba hazugság — глупая ложь/брехни; \ostoba hír — вздорный слух; \ostoba ötlet — нелепая затея; \ostoba kérdéseket tesz fel — задавать глупые вопросы; \ostoba szeszély — дурость; \ostoba történet — дурацкая история; \ostoba tréfát űz — дурить;

    II

    fn. [\ostoba`t, \ostoba`ja, \ostoba`k] ld. I 1. \ostoba alak/fickó és \ostoba liba

    Magyar-orosz szótár > ostoba

  • 11 adoreus

    adōreus, a, um [ ador ]

    Латинско-русский словарь > adoreus

  • 12 libs

    I libis m. (acc. liba) (греч. ; лат. Africus)
    либ, юго-западный ветер Sen, PM, Aus
    II Libs, Libis m. [ Libya ]
    ливиец, т. е. Antaeus Sid

    Латинско-русский словарь > libs

  • 13 torreo

    torruī, tostum, torrēre
    1) сушить, подсушивать, поджаривать ( fruges flammis V)
    2) жарить, печь ( exta in verubus V)
    3) жечь, сжигать ( carmina flammā Tib)
    4) томить, мучить ( amor pectora torret O)

    Латинско-русский словарь > torreo

  • 14 Lloyd's Insurance Brokers Association

    орг.
    сокр. LIBA страх., брит. Ассоциация страховых брокеров Ллойда (профессиональная организация, представлявшая интересы брокеров Ллойда; создана в 1910 г., впоследствии была преобразована в Комитет страховых брокеров лондонского рынка)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Lloyd's Insurance Brokers Association

  • 15 London Investment Banking Association

    орг.
    сокр. LIBA банк., брит. Лондонская ассоциация инвестиционных банков (британская профессиональная ассоциация, представляющая интересы инвестиционных банков и фирм, осуществляющих операции с ценными бумагами)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > London Investment Banking Association

  • 16 buta

    * * *
    формы: buták, butát, butáan
    глу́пый
    * * *
    I
    mn. [\buta`t,\buta`bb] 1. (személy) глупый, неумный, biz. малосмысленный;

    \buta ember — неумный человек;

    \buta liba (nőről) — дура; глупая как гусыня; nagyon \buta — ото набитый дурак; неимоверно глупый; nem \buta — неглупый; nem \buta ember! — он не глуп ! szól. \buta, mint az ágyú/föld v. sötét éjszaka глупый как пробка; \buta, mint a tök — глуп как сивый мерин; nép. он глуп, как пень;

    2. (cselekedet, beszéd, dolog) глупый, нелепый;

    \buta fejjel — сдуру;

    \buta kérdéseket tesz fel — задавать глупые вопросы; \buta válasz — нелепый ответ; \buta viselkedés — глупое поведение;

    II

    fn. [\buta`t, \buta`ja, \buta`k] 1. (ember) — глупец, дурак, (nő) глупышка, дура;

    \buta`nak tetteti magát — прикинуться дурачком;

    2.

    (butaság) \buta`kat beszél — говорить глупости

    Magyar-orosz szótár > buta

  • 17 falusi

    * * *
    1. формы прилагательного: falusiak, falusit, falusian
    дереве́нский; се́льский
    2. формы существительного: falusija, falusiak, falusit
    дереве́нский, се́льский жи́тель м
    * * *
    I
    mn. 1. деревенский, сельский; (kis faluval kapcsolatban) хуторской; (nagy szabadfaluval kapcsolatban) tört. слободской;

    \falusi asszony — селянка;

    \falusi bíró ld. falubíró; \falusi dolgozók — трудящиеся деревни; \falusi ember/lakos — сельский/деревенский житель; rég. селянин; \falusi gyerekek — деревенские дети; \falusi könyvtár és olvasószoba — изба-читальня; átv. \falusi liba — провинциальная глупышка; \falusi nép. — деревенский народ; \falusi proletariátus — деревенский пролетариат; \falusi szegénynép — деревенская беднота; \falusi tanács — сельский совет; \falusi tanító — деревенский/сельский учитель;

    2. (vidéki) сельский, деревенский;

    \falusi élet — деревенская/сельская жизнь;

    \falusi levegő — деревенский воздух; \falusi munka — работа в деревне; \falusi ruha/viselet — простонародная одежда; \falusi vidék/táj. — сельская местность;

    II

    fn. [\falusit, \falusija, \falusiak] — сельский/деревенский житель; rég. селянин, крестьянин, pejor. деревенщина, (nő) поселянка, крестьянка, tört. (nagy szabadfalu lakója) слобожанин, (nő) слобожанка

    Magyar-orosz szótár > falusi

  • 18 sült

    жаркое блюдо из мяса
    * * *
    1. формы прилагательного: sültek, sültet, sülten
    жа́реный; печёный

    sült krumpli — карто́шка ж, печёная (целико́м) в мунди́ре

    2. формы существительного: sültje, sültek, sültet
    жарко́е с
    * * *
    I
    mn. 1. (hús) жареный;

    barnára \sült — поджаристый;

    \sült borjúhús — жареная телятина; \sült csirke — жареный цыплёнок; \sült galamb — жареный голубь; \sült hal — жареная рыба; \sült hús — жареное мясо; жареное, жаркое; hirtelen \sült hús — отбивная котлета; \sült liba — жареный гусь; \sült malac — жареный поросёнок;

    2. (tészta) печёный, испечённый;

    frissen \sült — свежеиспечённый;

    rosszul \sült — сырой; \sült tészta — печенье;

    3.

    \sült burgonya/krumpli — жареный/печёный картофель; жареная картошка;

    \sült gesztenyék — жареные каштаны;

    4.

    átv. \sült bolond — круглый/ форменный дурак;

    \sült ostobaság — сплошной вздор;

    5.

    szól. hallgat, mint a \sült hal — молчит как рыба;

    nem repül a \sült galamb a szájába — ничто не приходит само собой; без труда не выловишь и рыбку из пруда; várja, hogy — а \sült galamb a szájába repüljön сидеть у мори, ждать погоды;

    II

    fn. [\sültet, \sültje, \sültek] — жареное (мясо); жаркое, nép. поджарка;

    angolos \sült — ростбиф

    Magyar-orosz szótár > sült

  • 19 tömött

    набитый плотный
    плотный набитый
    * * *
    формы: tömöttek, tömöttet, tömötten
    пло́тный; те́сный; наби́тый, туго́й
    * * *
    1. набитый, набивной, плотный; {szoros} тесный, тугой; (zsúfolt) переполненный; битком набитый;

    \tömött autóbusz — битком набитый автобус;

    \tömött erszény — тугой кошелок; \tömött (sz61ő)fürt — плотная гроздь винограда; átv. az utasok \tömött fürtökben lógtak — кучи пассажиров висели на ступеньках трамвая; \tömött könyvsor — тесный ряд книг; a tüntetők \tömött sorai — тесные ряда демонстрантов; \tömötté lesz — плотнеть/поплотнеть; \tömötté tesz — плотнить;

    2. {sűrű} частый, густой;

    \tömött szakáll — густая борода;

    3.

    orv. \tömött fog — запломбированный зуб;

    4. (baromfi) откормленный;

    \tömött liba — откормок

    Magyar-orosz szótár > tömött

  • 20 falka

    * * *
    [\falka`t, \falka`ja, \falka`k] 1. {madarak, farkasok) стая; {madarak, lovak) косяк; {kopók} свора;

    \falka`ban élő — стайный;

    \falka`ba verődik {vad.} — сваливаться/свалиться;

    2. rég. (embercsoport) ватага;
    3. növ. {porzók összenövése) братство; 4.

    (jelzőként) egy \falka liba — стая/стадо гусей

    Magyar-orosz szótár > falka

См. также в других словарях:

  • Libá — Libá …   Deutsch Wikipedia

  • Liba — bzw. LIBA bezeichnet den Ort Libá (dt. Liebenstein) in Tschechien Igor Liba (* 1960), slowakischer Eishockeyspieler Peter Liba (1940–2007), kanadischer Journalist, Manager und Vizegouverneur Textilmaschinenfabrik LIBA, Fabrik für Spezialmaschinen …   Deutsch Wikipedia

  • Libá — Héraldique Administratio …   Wikipédia en Français

  • LIBA — [ˈliːbə, ˌel aɪ biː eɪ] noun BANKING ORGANIZATIONS London Investment Banking Association; a professional organization of banks in London, formerly the Accepting Houses Committee, that represents the views of members to the government and other… …   Financial and business terms

  • liba — líba interj. – Se foloseşte pentru a chema gînsacii. Mag. liba gînsac (Bogrea, Dacor., I, 78; cf. Tiktin). Trimis de blaurb, 27.02.2008. Sursa: DER …   Dicționar Român

  • Liba — Liba, rechter Nebenfluß des oberen Liambey im Innern Südafrikas …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Liba — Liba, Name für einen Quellfluß des Sambesi (s. d.), später Liambey genannt …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Liba — Liba, Oberlauf des Sambesi in Südafrika …   Kleines Konversations-Lexikon

  • liba — scom. MŽ, R337, [K] mikna, mikčius …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • lība- — *lība , *lībam germ., stark. Neutrum (a): Verweis: s. *leiba (Neutrum) s. leiba Ⅰ; …   Germanisches Wörterbuch

  • LIBA — I. LIBA Carmanae ins. Ptol. Arestinga Castaldo. Alia in mari Indico. Idem Mesopotamiae item opp. Polyb. II. LIBA opp. Curlandiae, cum portu, in ora lit. matis Balt. in conf. Samogitiae, pluries a Suecis hand pridem captum. 10. mill. Germ. a… …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»