Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

lev-e

  • 81 control lever

    con·ˈtrol lev·er
    n Schalthebel m, Steuerhebel m; AVIAT Steuerknüppel m
    * * *
    1. AUTO, TECH Schalthebel m
    2. FLUG academic.ru/15799/control_stick">control stick

    English-german dictionary > control lever

  • 82 eleven

    1. adjective
    elf; see also academic.ru/23561/eight">eight 1.
    2. noun
    Elf, die; see also eight 2. 1), 4)
    * * *
    [i'levn] 1. noun
    1) (the number or figure 11.) die Elf
    2) (the age of 11.) die Elf
    3) (in football etc, a team of eleven players: He plays for the school's first eleven.) die Elf
    2. adjective
    1) (11 in number.) elf
    2) (aged 11.) elf
    - eleven-
    - eleventh
    - eleven-year-old
    3. adjective
    ((of a person, animal or thing) that is eleven years old.) elfjährig
    * * *
    elev·en
    [ɪˈlevən]
    I. adj
    1. (number) elf; see also eight I. 1
    2. (age) elf; see also eight I. 2
    3. (time) elf
    \eleven am/pm elf Uhr morgens/abends [o dreiundzwanzig Uhr]
    half past [or BRIT ( fam) half] \eleven halb zwölf
    at \eleven thirty um halb zwölf, um elf Uhr dreißig
    at \eleven forty-five um Viertel vor zwölf [o drei viertel zwölf]; see also eight I. 3
    II. n
    1. (number, symbol) Elf f, Elfer m ÖSTERR, SCHWEIZ
    the \eleven die Elf
    the second \eleven die zweite Mannschaft
    3. BRIT (shoe size) [Schuhgröße] 44; AM (shoe size) [Schuhgröße] 42
    the \eleven die Elf, der Elfer
    * * *
    [ɪ'levn]
    1. n
    1) (= number) Elf f

    the eleven plus ( old Brit Sch ) —, Sch ) Aufnahmeprüfung in eine weiterführende Schule

    2) (SPORT) Elf f
    2. adj
    elf → also six
    See:
    → also six
    * * *
    eleven [ıˈlevn]
    A adj elf
    B s
    1. Elf f
    2. Fußball, Hockey: Elf f
    * * *
    1. adjective
    elf; see also eight 1.
    2. noun
    Elf, die; see also eight 2. 1), 4)
    * * *
    adj.
    elf adj.

    English-german dictionary > eleven

  • 83 elevenses

    singular or plural noun
    (Brit. coll.) ≈ zweites Frühstück [gegen elf Uhr]
    * * *
    elev·en·ses
    [ɪˈlevənzɪz]
    n pl BRIT ( fam) zweites Frühstück, Znüni nt SCHWEIZ fam
    * * *
    [I'levnzɪz]
    n sing or pl (Brit)
    zweites Frühstück
    * * *
    elevenses [ıˈlevnzız] spl (auch als sg konstruiert) Br umg zweites Frühstück
    * * *
    singular or plural noun
    (Brit. coll.) ≈ zweites Frühstück [gegen elf Uhr]

    English-german dictionary > elevenses

  • 84 eleventh

    1. adjective
    elft...

    at the eleventh hour — im letzten Augenblick; in letzter Minute; see also academic.ru/23567/eighth">eighth 1.

    2. noun
    (fraction) Elftel, das; see also eighth 2.
    * * *
    1) (one of eleven equal parts.) das Elftel
    2) (( also adjective) (the) last of eleven (people, things etc); (the) next after the tenth.) der/die/das Elfte
    * * *
    elev·enth
    [ɪˈlevənθ]
    I. adj
    1. (in sequence) elfte(r, s)
    you're the \eleventh person to put your name down du bist der Elfte, der sich einträgt
    \eleventh grade AM elfte Klasse, die Elfte; see also eighth I. 1
    2. (in a race)
    to be/come [or finish] \eleventh [in a race] [bei einem Rennen] Elfter sein/werden; see also eighth I. 2
    II. n
    1. (order)
    the \eleventh der/die/das Elfte; see also eighth II. 1
    2. (date)
    the \eleventh spoken der Elfte
    the 11th written der 11.; see also eighth II. 2
    3. (fraction) Elftel nt, elfte(r, s)
    4. MUS (interval) Undezime f
    III. adv inv elftens
    * * *
    [ɪ'levnɵ]
    1. adj
    elfte(r, s)

    at the eleventh hour (fig)in letzter Minute, fünf Minuten vor zwölf

    2. n
    (= fraction) Elftel nt, Elfte(r, s); (of series) Elfte(r, s) → also sixth
    See:
    → also sixth
    * * *
    eleventh [ıˈlevnθ]
    A adj
    1. elft(er, e, es):
    at the eleventh hour fig in letzter Minute, fünf Minuten vor zwölf
    2. elftel
    B s
    1. (der, die, das) Elfte
    2. Elftel n
    * * *
    1. adjective
    elft...

    at the eleventh hour — im letzten Augenblick; in letzter Minute; see also eighth 1.

    2. noun
    (fraction) Elftel, das; see also eighth 2.
    * * *
    adj.
    elft adj.

    English-german dictionary > eleventh

  • 85 gear lever

    (Amer.) gear shift, gearstick nouns Schalthebel, der
    * * *
    ˈgear stick, BRIT, AUS ˈgear lev·er, AM ˈgear·shift
    n Schalthebel m, Schaltknüppel m
    * * *
    gear lever s AUTO Br Schalthebel m
    * * *
    (Amer.) gear shift, gearstick nouns Schalthebel, der
    * * *
    (UK) n.
    Schalthebel m.

    English-german dictionary > gear lever

  • 86 gearshift

    ˈgear stick, BRIT, AUS ˈgear lev·er, AM ˈgear·shift
    n Schalthebel m, Schaltknüppel m
    * * *
    gearshift s AUTO US
    1. (Gang)Schaltung f
    2. auch gearshift lever Schalthebel m
    * * *
    (US) n.
    Schalthebel m.

    English-german dictionary > gearshift

  • 87 gear stick

    ˈgear stick, BRIT, AUS ˈgear lev·er, AM ˈgear·shift
    n Schalthebel m, Schaltknüppel m
    * * *
    gear stick academic.ru/30653/gear_lever">gear lever

    English-german dictionary > gear stick

  • 88 ground level

    noun

    above/below ground level — oberhalb/unterhalb der ebenen Erde

    on or at ground level — ebenerdig

    * * *
    ground ˈlev·el
    n Boden m kein pl, Bodenhöhe f kein pl
    above \ground level über der Erde [o dem Boden]
    at \ground level am Boden, auf Bodenhöhe
    * * *
    1. PHYS Bodennähe f
    2. at ground level ebenerdig
    * * *
    noun

    above/below ground level — oberhalb/unterhalb der ebenen Erde

    on or at ground level — ebenerdig

    * * *
    n.
    Bodenhöhe f.

    English-german dictionary > ground level

  • 89 high-level

    adjective
    [Verhandlungen usw.] auf hoher Ebene
    * * *
    adjective (involving important people: high-level talks.) hochkarätig
    * * *
    ˈhigh-lev·el
    1. (important) auf höchster Ebene nach n
    \high-level negotiations Verhandlungen auf höchster Ebene
    2. (intense)
    \high-level crop production Pflanzung f von Hochertragsgetreide
    3. (high above ground) hoch gelegen
    * * *
    1. hoch (auch fig):
    high-level bombing Bombenwurf m aus großer Flughöhe;
    high-level language IT höhere Programmiersprache;
    high-level officials hohe Beamte;
    high-level railroad (bes Br railway) Hochbahn f;
    high-level talks POL Gespräche auf höherer Ebene;
    high-level tank Hochbehälter m
    2. stark oder hoch radioaktiv
    * * *
    adjective
    [Verhandlungen usw.] auf hoher Ebene

    English-german dictionary > high-level

  • 90 clean diesel

    coll < mvhcl> ■ LEV-Motor m ; sauberer Dieselmotor m ugs ; sauberer Diesel m ugs

    English-german technical dictionary > clean diesel

  • 91 clean diesel engine

    coll < mvhcl> ■ LEV-Motor m ; sauberer Dieselmotor m ugs ; sauberer Diesel m ugs

    English-german technical dictionary > clean diesel engine

  • 92 малотоксичный двигатель

    emissionsarmer Motor m, LEV-Motor m, Low Emission Vehicle Motor m

    Русско-немецкий автомобильный словарь > малотоксичный двигатель

  • 93 vel

    adv.
    1. gut, wohl
    2. ( rigeligt) reichlich;
    godt og vel gut und gern
    3.
    lev vel! leb(e) wohl!
    4.
    du kommer vel? du kommst doch?;
    du ved vel, at... du weißt doch, dass...;
    hun har vel ikke råd sie kann es sich wohl nicht leisten

    Politikens Dansk-tysk Miniordbog > vel

  • 94 admixtio

    admīxtio, ōnis, f. (admisceo), die Beimischung, corporis, Cic.: olei, Vulg.: terreni. Pallad.: Plur., propter admixtiones, Varr. r.r. 1, 9, 2. – Nbf. admistio, Vulg. lev. 7, 12.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > admixtio

  • 95 biduum

    bīduum, ī, n. (bis u. dies), der Zeitraum ( die Zeit, Frist) von zwei Tagen, zwei Tage als Zeitraum, a) übh.: biduum comitiale (der 3. u. 4. Januar), Caes. b. c. 1, 5, 4: abstinentia bidui, Cels. 3, 21: bidui inedia, Plin. 8, 209: bidui est aut tridui haec sollicitudo, Ter. Andr. 440: finitā febre biduum integrum est, so befindet sich der Kranke zwei Tage lang gut, Cels. 3, 3. p. 77, 12 D.: quod omnino biduum supererat, cum (bis zu dem Tage, wo) etc., Caes. b. G. 1, 23, 1: in iis operibus consiliisque biduum consumitur, Caes. b. c. 1, 82, 1: certamine consulum biduum absumptum (est), Liv. 38, 44, 1 (vgl. inter has cogitationes biduo absumpto, Curt. 3, 6 [15], 8): biduum criminibus obiciendis statuitur, Tac. ann. 3, 13: ›longus fuit dolor‹. Bidui; at compluribus annorum saepe multorum, Cic. Phil. 11, 8: unum aliquem diem aut summum (höchstens) biduum eximere ex mense, Cic. Verr. 2, 129: id biduum memoriae eximere, Suet. Claud. 11, 1: biduum ad considerandum tempus petere, zwei Tage Bedenkzeit, Liv. 27, 24, 3: biduo intermisso, Plin. 30, 116. – oft biduum = »zwei Tage (lang)«, alqm biduum cibo tectoque prohibere, Cic. Verr. 3, 60: biduum in his locis morari, Caes. b. G. 7, 9, 1: u. so Cic. pro C. Rab. 8 u.a. Caes. b. c. 2, 21, 2 u.a. Sall. Iug. 69, 3. Nep. Att. 22, 3 u. oft bei andern: non plus biduum, Ter. eun. 184: biduum aut tri-
    ————
    duum, Cato r. r. 96, 1: biduum... tertio die, Liv. 31, 34, 9: noctem continuumque biduum, Suet. Tib. 42, 1: ante biduum, Vulg. Iosue 20, 5: iam ante biduum, Auct. inc. pan. Constant. Aug. 16, 5: in biduum, Liv. 10, 23, 1. Curt. 7, 11 (30), 14. Cels. 2, 10. p. 54, 2 D.: oft per biduum, zB. Cic. Phil. 11, 5; de nat. deor. 2, 96. Caes. b. c. 2, 32, 12. Vell. 2, 40, 3. Cels. 3, 17 u.a.: per continuum biduum, Vulg. 2. Mach. 10, 37: per insequens biduum, Liv. 30, 8, 4: post biduum, Plin. 2, 124; 13, 133. Aur. Vict. Caes. 32, 12. Vulg. lev. 19, 7 u.a.: post biduum demum, Suet. Aug. 10, 4: post biduum statim, Suet. Caes. 43, 1: non ultra biduum, Tac. ann. 6, 50. – Abl. biduo bei Kompar., biduo brevior dies, Cic. I. Verr. 6: uno die longior mensis aut biduo, Cic. Verr. 2, 129. – oft Abl. biduo = »im Verlauf (während) zweier Tage, zwei Tage über«, auch »binnen zwei Tagen«, zB. Cic. Quinct. 79 u. 81; ad Att. 4, 1, 6. Caes. b. G. 5, 27, 8. Cels. 1, 3. p. 19, 34 D. Curt. 4, 10 (39), 1 u.a.: selten in biduo, Iavol. dig. 50, 16, 217. § 1: oft eo biduo, »im Verlauf (während) dieser zwei Tage, in diesen zwei Tagen«, auch »nach diesen zwei Tagen«, Cic. ad Att. 4, 1, 6. Caes. b. c. 1, 41, 1 (dazu Kraner); 1, 87, 4. Auct. b. Alex. 9, 3 u. 59, 2: so auch hoc biduo, Cic. Phil. 14, 10: illo biduo, Cic. Verr. 2, 64: biduo illo, Curt. 6, 10 (39), 20: illo fere biduo, Cic. Pis. 14: biduo aut summum (höchstens) triduo, Cic. Quinct.
    ————
    78: biduo vel certe triduo, Cels. 4, 5 (2). p. 126, 25 D.: biduo triduove, Cels. 3, 21. p. 108, 36 D.; vgl. spatio bidui triduive, Apul. met. 9, 40: biduo et binoctio, Amm. 10, 1, 8: biduo et noctibus tribus, Caes. b. c. 2, 23, 1: biduo et duabus noctibus, Nep. Hann. 6, 3: priore biduo, Tac. hist. 1, 57: biduo proximo, Cels. 3, 15. p. 96, 3 u. p. 96, 11 D.: toto biduo, Apul. met. 1, 10: biduo continenti, Suet. Cal. 19, 2: biduo ante, Cic. Pis. 60: biduo post, Caes. b. G. 1, 1, 47, 1. Liv. 44, 18, 6. Suet. Caes. 16, 2: biduo post aut non toto triduo, Cic. Quinct. 79: biduo vix, Liv. 21, 47, 6: biduo a partu, Plin. 11, 236. – biduo, quo haec gesta sunt, zwei Tage von da an gerechnet (von der Zeit ab), wo usw. = zwei T., nachdem usw., Caes. b. c. 1, 48, 1: u. so biduo, quo senatum legerunt censores, Liv. 40, 53, 1: biduo postquam inde sublatus esset, Val. Max. 1, 8. ext. 1. – b) zur Bestimmung der Wegstrecke: bidui iter progressus, Caes. b. c. 2, 24, 1: ab eo non longius bidui viā abesse, Caes. b. G. 2, 7, 2: bidui navigatione distare a continente, Plin. 6, 200: biduum aut triduum abesse a Brundisio, Cic. ad Att. 8, 14, 1: bidui spatio abesse ab alqo, Planc. in Cic. ep. 10, 17, 1: in castra properabamus, quae aberant bidui, Cic. ad Att. 5, 16, 4: castra a quibus aberam bidui, Cic. ad Att. 5, 17, 1.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > biduum

  • 96 chytropus

    chytropūs, podis, m. (χυτρόπους), ein Kohlengefäß mit Füßen, zum Wärmen der Speisen, Vulg. lev. 11, 35.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > chytropus

  • 97 detabesco

    dē-tabēsco, tabuī, ere, hinschwinden, Itala (Lugdun.) lev. 26, 39. Rufin. Orig. in psalm. 38. hom. 2, 8.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > detabesco

  • 98 exalbidus

    ex-albidus, a, um, weißlich (s. Placid. gloss. V, 20, 25), Plin. 12, 78. Rufin Orig. in Lev. hom. 8, 5, 8.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > exalbidus

  • 99 levigino

    lēvigino, āre (1. lēvis), glatter machen, devellere homines et lev., Capit. Pert. 8, 5.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > levigino

  • 100 levo

    1. lēvo (laevo), āvī, ātum, āre (lēvis), glatt machen, polieren, glätten, levare ac radere tigna, Lucr.: lev. corpus, Cic. fr.: corpora, Plin.: cubilia tectorio levata, Varro: magni levatique mensarum orbes, Sen.: homines vulsi levatique, Quint.: übtr., in Schriften, nimis aspera sano levabit cultu, Hor. ep. 2, 2, 123. – Partic. Perf. im Compar. adjekt., quae levatiora levioraque sunt, Gell. 17, 8, 15.
    ————————
    2. levo, āvī, ātum, āre (2. levis), (durch Heben, Unterstützen) erleichtern, heben, auf-, wegheben, weg-, abnehmen, I) eig.: 1) im allg.: membra cubito, unterstützen, Ov.: piscem arundine extra aquam, Plin.: se de caespite, sich aufrichten, -erheben, Ov.: u. so membra gramine od. humo, Ov.: u. se attollere ac levare, Liv.: paulumque levatus, sich erhebend, Ov.: se (alis), sich emporschwingen, auffliegen (v. Vögeln), Liv., Colum. u.a.: superpositum capiti decus, Liv.: alci vincula, abnehmen, Ov.: ictum dextrā, abwenden, Hor. – v. lebl. Subjj., per hiemem, quae altius levat Alpes, der den Schnee auf den Alpen höher auftürmt, Flor. 3, 3, 11. – 2) prägn.: a) erheben = bekommen, tributum, Ulp. dig. 50, 15, 4. § 2. – b) die Anker lichten, in See stechen, transfretemus ad stagnum; et levaverunt, Itala Luc. 8, 22. – II) übtr.: 1) etw. erleichtern, mindern, ihm abhelfen, es heben (Ggstz. augere), a) übh.: morbum mulieri, Plaut.: caliginem (v. Heilmitteln), Plin.: inopiam, Caes.: alci metum, Cic.: luctum, curam, sollicitudinem, Cic.: calamitatem innocentium, Cic.: angoris et doloris tui levandi causā, Cic.: dolorem consolando, Cic.: omen, erträglicher, weniger schrecklich machen, Verg.: apertis horreis frugum pretia, Tac. – b) prägn., jmd. einer Sache entheben, von etw. erleichtern, -befreien, jmdm. etw. abnehmen, alqm
    ————
    fasce, Verg.: stipites onere, Curt.: alqm hoc onere (bildl.), Cic.: alqm supplicio aut exsilio, Cic.: alqm molestiā valde, Cic.: alqm metu, Cic.: alqm magnā curā, Cic.: aegrum ex praecipiti, Hor.: se aere alieno, losmachen, Cic.: se vitā aereo ense, Varro fr.: levari morbo, Cic.: levata omni sollicitudine mens, Tac. – mit obj. Genet., alqm omnium laborum, Plaut. rud. 247: alqm irae, Pacuv. tr. 306 (s. Ribbeck Coroll. p. XLVI). – 2) aufrichten, stärken, erquicken, erheitern, qui salutari levat arte fessos corporis artus, Hor.: quicumque et cantus corpora fessa levant, Tibull.: arma deponere ac levare corpora, Curt.: me levarat tuus adventus, Cic.: rore et matutino frigore corpora levabantur, Curt.: levatur animus exercendo, fühlt sich erleichtert, Cic.: levari alcis luctu, sich ergötzen an usw., Ov. – 3) unterstützen, viros auxilio, Verg. Aen. 2, 452; 4, 538. – 4) (an Geltung, Kraft, Ansehen) vermindern, schwächen, verkleinern, fidem, Hor.: auctoritatem, Cic.: regis facinus, die Schuld an der T. mildern, Liv. – Archaist. Futur. exakt. levasso, Enn. ann. 335.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > levo

См. также в других словарях:

  • lev — lev …   Dictionnaire des rimes

  • lev — lev·an; lev·ance; lev·ant; lev·arterenol; lev·el·er; lev·el·ism; lev·el·ly; lev·el·man; lev·er·et; lev·i·ga·tion; lev·i·ga·tor; lev·in; lev·i·tate; lev·i·ta·tion; lev·i·ta·tive; lev·i·ta·tor; lev·i·ty; lev·u·li·nate; lev·u·lin·ic; lev·u·lose;… …   English syllables

  • Lev — can refer to several things:* Lev and LEV are common shortenings for Leviticus, the third book of the Hebrew Bible and of the Torah. * Lev means heart in Hebrew. * Lev is a male first name and sometimes last name of Slavic origin, which… …   Wikipedia

  • Lev — puede referirse a: Lev, la moneda de Bulgaria. Lev, un nombre masculino de origen eslavo, que significa león. También se puede encontrar escrito Liev, Leo, o directamente traducido como León. Algunas personas que se llaman así son: Lev Alburt Lev …   Wikipedia Español

  • lev — [ lɛv; lɛf ], plur. leva [ leva ] n. m. • 1922; mot bulgare ♦ Unité monétaire bulgare. ⊗ HOM. Lève. ● lev, leva nom masculin (mot bulgare) Unité monétaire principale de la Bulgarie. ● lev, leva (homonymes) nom masculin (mot bulgare) lève nom… …   Encyclopédie Universelle

  • LEV — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • lev|ée — lev|ee1 «LEHV ee», noun, verb, lev|eed, lev|ee|ing. –n. 1. a bank built to keep a river from overflowing: »There are levees in many places along the lower Mississippi River. SYNONYM(S): embankment …   Useful english dictionary

  • lev|ee — lev|ee1 «LEHV ee», noun, verb, lev|eed, lev|ee|ing. –n. 1. a bank built to keep a river from overflowing: »There are levees in many places along the lower Mississippi River. SYNONYM(S): embankment …   Useful english dictionary

  • LEV — bezeichnet einen männlichen Vor und Familien, siehe Lev (Name) Lew, die bulgarische Währung in internationaler Schreibweise Levitikus, das 3. Buch Mose in der Bibel LEV steht als Abkürzung für das Autokennzeichen für Leverkusen das… …   Deutsch Wikipedia

  • Lev — bezeichnet einen männlichen Vor und Familien, siehe Lev (Name) Levitikus, das 3. Buch Mose in der Bibel LEV steht als Abkürzung für das Autokennzeichen für Leverkusen das Antiepileptikum Levetiracetam Low Emission Vehicle, ein US Abgasstandard… …   Deutsch Wikipedia

  • Lev — m Russian: from the Russian vocabulary word lev lion, representing an early vernacular calque of LEO (SEE Leo). Variant (informal): Lyov. Cognate: Polish: Lew …   First names dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»