-
1 Letzte
'lɛtstə(r, s)adj1) dernier/dernière, final(e), ultimedas Letzte sein — être nul, être insupportable
bis aufs Letzte — complètement, totalement
2) ( vorig) passé(e)Letzte(s)}Lẹ tzte(s)1 Beispiel: ein Letztes une dernière chose2 (das Schlimmste) Beispiel: das ist ja wohl das Letzte! (abwertend umgangssprachlich) ça, c'est le bouquet!Wendungen: sein Letztes geben se donner à fond -
2 der letzte Dreck sein
der letzte Dreck sein(umgangssprachlich) n'être qu'une merde -
3 der letzte Schrei
der letzte Schrei(umgangssprachlich) le dernier cri -
4 die letzte Ruhe finden
die letzte Ruhe finden(gehobener Sprachgebrauch) trouver le repos éternel -
5 jemandem das letzte Geleit geben
jemandem das letzte Geleit geben(gehobener Sprachgebrauch) accompagner quelqu'un à sa dernière demeureDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem das letzte Geleit geben
-
6 letzter
letzte(r, s)}lẹtzte(r, s) ['lε7a05ae88ts/7a05ae88tə, -t3f3a8ceeɐ/3f3a8cee, -təs]1 dernier(-ière) antéposé; Beispiel: die letzte Gelegenheit l'ultime occasion; Beispiel: sein letztes Geld l'argent qui lui reste; Beispiel: beim letzten Mal la dernière fois; Beispiel: ich sage es dir zum letzten Mal:... c'est la dernière fois que je te le dis:...2 (eine Folge beschließend) Beispiel: Letzter/Letzte werden terminer dernier/dernière; Beispiel: als Letzter/Letzte ankommen arriver le dernier/la dernière; Beispiel: der Letzte des Monats le dernier du mois5 (abwertend: sehr schlimm) Beispiel: der letzte Schuft (umgangssprachlich) la dernière des fripouillesWendungen: die Letzten werden die Ersten sein les derniers seront les premiers -
7 letztes
letzte(r, s)}lẹtzte(r, s) ['lε7a05ae88ts/7a05ae88tə, -t3f3a8ceeɐ/3f3a8cee, -təs]1 dernier(-ière) antéposé; Beispiel: die letzte Gelegenheit l'ultime occasion; Beispiel: sein letztes Geld l'argent qui lui reste; Beispiel: beim letzten Mal la dernière fois; Beispiel: ich sage es dir zum letzten Mal:... c'est la dernière fois que je te le dis:...2 (eine Folge beschließend) Beispiel: Letzter/Letzte werden terminer dernier/dernière; Beispiel: als Letzter/Letzte ankommen arriver le dernier/la dernière; Beispiel: der Letzte des Monats le dernier du mois5 (abwertend: sehr schlimm) Beispiel: der letzte Schuft (umgangssprachlich) la dernière des fripouillesWendungen: die Letzten werden die Ersten sein les derniers seront les premiers -
8 Letztes
Letzte(s)}Lẹ tzte(s)1 Beispiel: ein Letztes une dernière chose2 (das Schlimmste) Beispiel: das ist ja wohl das Letzte! (abwertend umgangssprachlich) ça, c'est le bouquet!Wendungen: sein Letztes geben se donner à fond -
9 Dreck
drɛkmsaleté f, ordure f, boue fDreck am Stecken haben — ne pas avoir sa conscience en paix/avoir un poids sur la conscience
der Letzte Dreck sein (fig) — être de la merde (fam)/être la dernière des ordures
jdn aus dem Dreck ziehen — sortir qn de la mouise/enlever à qn une épine du pied
DreckDrẹck [drεk] <-[e]s>1 (umgangssprachlich: Schlamm) gadoue Feminin; (Schmutz) saloperie Feminin; Beispiel: Dreck machen faire des cochonneries; Beispiel: vor Dreck starren être dégueulasse3 (abwertend: umgangssprachlich: nichts) Beispiel: einen Dreck davon verstehen y piger que dalle; Beispiel: einen Dreck wert sein valoir des clopinettes; Beispiel: sich einen Dreck um jemanden kümmern (umgangssprachlich) en avoir rien à branler de quelqu'un vulgärWendungen: Dreck am Stecken haben (umgangssprachlich) traîner une casserole; der letzte Dreck sein (umgangssprachlich) n'être qu'une merde vulgär; jemanden durch den Dreck ziehen (umgangssprachlich) traîner quelqu'un dans la boue -
10 Ehre
'eːrəfhonneur metw in Ehren halten — prendre soin de qc/soigner qc/entretenir qc
jdm die letzte Ehre erweisen — rendre à qn les derniers devoirs/rendre à qn les honneurs funèbres
jdn bei seiner Ehre packen — piquer qn au vif/en appeler à l'honneur de qn
Ehre54efb593E/54efb593hre ['e:rə] <-, -n>honneur Maskulin; Beispiel: zu Ehren kommen être à l'honneur; Beispiel: jemandem zu Ehren en l'honneur de quelqu'un; Beispiel: in Ehren halten respecter Andenken; Beispiel: wir geben uns Dativ die Ehre,... (förmlicher Sprachgebrauch) nous avons l'honneur de...; Beispiel: jemandem die letzte Ehre erweisen (gehobener Sprachgebrauch) rendre les derniers honneurs à quelqu'unWendungen: auf Ehre und Gewissen en son/ton/... âme et conscience; mit wem habe ich die Ehre? (ironisch förmlicher Sprachgebrauch) à qui ai-je l'honneur?; was verschafft mir die Ehre? (ironisch förmlicher Sprachgebrauch) qu'est-ce qui me vaut l'honneur? -
11 Mal
maːln1) ( Zeichen) signe m, marque f2) ( Zeitpunkt) fois fmit einem Mal — tout d'un coup/soudain/tout à coup
von Mal zu Mal — d'une fois sur l'autre/à chaque fois un peu plus
ein für alle Mal(e) — une fois pour toutes/en un mot comme en cent
jedes Mal — chaque fois/toutes les fois (que)
ein paar Mal — quelquefois/ plusieurs fois
Mal1Mc1bb8184a/c1bb8184l1 [ma:l] <-[e]s, -e>fois Feminin; Beispiel: das erste/letzte Mal la première/dernière fois; Beispiel: es ist das letzte Mal, dass... c'est la dernière fois que...; Beispiel: beim ersten Mal la première fois; Beispiel: zum ersten Mal pour la première fois; Beispiel: jedes Mal chaque fois; Beispiel: jedes Mal, wenn... chaque fois que...; Beispiel: das eine oder andere Mal de temps en temps; Beispiel: von Mal zu Mal [à] chaque fois; Beispiel: ein für alle Mal une fois pour toutesWendungen: mit einem Mal tout d'un coup————————Mal2Mc1bb8184a/c1bb8184l2 [ma:l] <-[e]s, -e> -
12 Schrei
-
13 Ölung
-
14 Geleit
gə'laɪtnaccompagnement m, convoi m, escorte fGeleitGel136e9342ei/136e9342t [gə'le39291efai/e39291eft] <-[e]s, -e>2 kein Plural (gehobener Sprachgebrauch: das Geleiten) Beispiel: freies Geleit Jura sauf-conduit MaskulinWendungen: jemandem das letzte Geleit geben (gehobener Sprachgebrauch) accompagner quelqu'un à sa dernière demeure -
15 Nacht
naxtfnuit fdie Nacht zum Tage machen — passer une nuit blanche/ne pas se coucher
bei Nacht und Nebel — à la faveur de la nuit/clandestinement
NachtNạ cht [naxt, Plural: 'nεçtə] <-, Nạ̈chte>nuit Feminin; Beispiel: heute Nacht cette nuit; Beispiel: es wird/ist Nacht il commence à faire/il fait nuit; Beispiel: bei Nacht de nuit; Beispiel: in der Nacht pendant la nuit; Beispiel: letzte Nacht la nuit dernière; Beispiel: eines Nachts une nuit; Beispiel: die Nacht durchfeiern/durcharbeiten faire la fête/travailler toute la nuit; Beispiel: gute Nacht! bonne nuit!Wendungen: über Nacht du jour au lendemain -
16 Reise
'raɪzəf1) voyage mseine letzte Reise antreten — rendre l'âme/rendre le dernier soupir
2) ( Rundfahrt) tour mReiseR136e9342ei/136e9342se ['re39291efai/e39291efzə] <-, -n>voyage Maskulin; Beispiel: eine Reise machen faire un voyage; Beispiel: auf Reisen sein/gehen être/partir en voyage; Beispiel: gute Reise! bon voyage! -
17 Ruhe
'ruːəf1) ( Stille) calme m, paix f, silence mLass mich in Ruhe! — Fiche-moi la paix!/Laisse-moi tranquille!
die Ruhe selbst sein — être le calme en personne, être le calme même
die Ruhe weghaben — ne pas se laisser démonter, être inébranlable
jdn aus der Ruhe bringen — énerver qn, agacer qn
seine Ruhe haben wollen — vouloir avoir la paix, vouloir être tranquille
in aller Ruhe — tranquillement, paisiblement
2) ( Ausruhen) repos m, détente f3) ( Bewegungslosigkeit) repos m, immobilité f4) ( Frieden) paix f5)6)RuheR184d30bau/184d30bahe ['ru:ə] <->2 (Frieden) calme Maskulin; Beispiel: jemanden mit etwas in Ruhe lassen laisser quelqu'un tranquille avec quelque chose3 (Erholung) repos Maskulin; Beispiel: jemandem keine Ruhe lassen Gedanken ne laisser aucun répit à quelqu'un4 (Gelassenheit) calme Maskulin; Beispiel: jemanden aus der Ruhe bringen faire perdre son calme à quelqu'un; Beispiel: sie ist die Ruhe selbst elle est le calme en personne; Beispiel: etwas in aller Ruhe tun faire quelque chose très calmement; Beispiel: immer mit der Ruhe! (umgangssprachlich) on se calme!Wendungen: die letzte Ruhe finden (gehobener Sprachgebrauch) trouver le repos éternel; sich zur Ruhe setzen partir en retraite -
18 Schlusslicht
'ʃluslɪçtn1) ( eines Autos) feu arrière m2) (fig: Letzte(r)) lanterne rouge fSchlusslichtSchlụsslichtRR -
19 Stand
m1) ( Situation) situation f, état mbei jdm einen guten Stand haben — avoir la cote avec qn/avoir la touche avec qn
im Stand(e) sein zu — être en mesure de/être capable de
Er ist im Stand(e) und hat es vergessen. — Il est capable de l'avoir oublié.
2) ( Rang) classe f, condition sociale f3) ( Messestand) stand mStandStạnd [∫tant, Plural: '∫tεndə] <-[e]s, Stạ̈nde>2 kein Plural (Zustand) état Maskulin; Beispiel: der letzte Stand der Dinge les derniers développements de la situationWendungen: aus dem Stand (ohne Anlauf) sans élan; (ohne Vorbereitung) à l'improviste; zu etwas im Stande sein être capable de quelque chose -
20 Stunde
f1) heure fSeine letzte Stunde hat geschlagen. — Son heure est venue
2) ( Unterricht) cours mStunde1 heure Feminin
- 1
- 2
См. также в других словарях:
letzte(r, -s) — letzte(r, s) … Deutsch Wörterbuch
letzte — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • letzter • letztes • Letzter • Letzte • zuletzt Bsp.: • … Deutsch Wörterbuch
Letzte — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • letzter • letzte • letztes • Letzter Bsp.: • Sie ist Letzte … Deutsch Wörterbuch
letzte(r) — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • als letzte(r, s) • zuletzt Bsp.: • Wann hast du ihn zuletzt gesehen? … Deutsch Wörterbuch
letzte — lẹtz|te(r, s) 〈Adj.〉 1. eine Reihe beschließend, das Ende bildend 2. äußerst 3. eben erst vergangen, vorig ● der letzte Buchstabe; die letzten Dinge die tiefsten Probleme des Lebens; jmdm. die letzte Ehre erweisen ihn zu Grabe tragen, beerdigen; … Universal-Lexikon
letzte — • lẹtz|te Kleinschreibung {{link}}K 89{{/link}}: – letzte Ehre – die letzte Ruhestätte – der letzte Schrei – das letzte Stündlein – letzten Endes – eine Ausgabe letzter Hand (Buchwesen) – das letzte Mal; zum letzten Mal (vgl. Mal) – der D✓Letzte … Die deutsche Rechtschreibung
Letzte — Das Sprichwort Der letzte sein ist nimmer gut verdeutlicht die allgemeine Anschauung des Volkes, nach der dem Menschen, der mit seiner Arbeit zuletzt fertig wird oder der als letzter bei einer Zusammenkunft erscheint, ein Makel anhaftet. Der… … Das Wörterbuch der Idiome
Letzte — Lẹtz·te meist in 1 jemandem das Letzte abverlangen; das Letzte aus jemandem herausholen die beste Leistung von jemandem verlangen 2 sein Letztes geben seine ganze Kraft und Energie in etwas stecken 3 meist Das ist doch das Letzte! gespr pej;… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Letzte Instanz — Жанры Фолк метал Neue Deutsche Härte Средневековый метал Готик метал Годы с 1996 … Википедия
Letzte Briefe aus Stalingrad — war der Titel einer erstmals 1950 in Westdeutschland erschienenen Anthologie, die in viele Sprachen übersetzt wurde. Sie enthielt angeblich authentische Kriegsbriefe deutscher Soldaten von der Schlacht um Stalingrad. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 … Deutsch Wikipedia
Letzte Runde — (Last Orders) ist ein preisgekrönter Roman des britischen Autors Graham Swift. Er wurde 1996 mit dem Booker Prize ausgezeichnet. Protagonisten sind drei alte Männer, Roy, Vic und Lenny, die ans Meer fahren, um ihrem verstorbenen Freund, Jack,… … Deutsch Wikipedia