-
1 let the cobbler stick to his last
Универсальный англо-русский словарь > let the cobbler stick to his last
-
2 the cobbler must stick to his last
посл.(the cobbler must (или should) stick to his last (тж. let the cobbler stick to his last или let not the cobbler go beyond his last))≈ всяк сверчок знай свой шесток (ср. суди, дружок, не выше сапога. А. С. Пушкин) [этим. лат. ne sutor supra (или ultra) crepidam (слово judicet опускается) пусть сапожник судит не выше сандалии]; см. тж. stick to one's last‘Let me have that winch!’ he cried ‘Steady!’ the boy said. ‘Mustn't draw her back too fast... Best let us. Every cobbler to his last, what?’ (W. Faulkner, ‘Collected Short Stories’, ‘Turnabout’) — - Я возьмусь за эту лебедку, - крикнул Богард. - Потише, - сказал другой парень. - Не надо ее так быстро тянуть назад... Давай-ка лучше мы сами. Нам это привычнее.
In this, as in most other cases, the proverb was a wise one which bids the cobbler stick to his last. (P. Selver, ‘English Phraseology’) — В этом случае, как и во многих других, лучше было бы следовать мудрой пословице "всяк сверчок знай свой шесток"
Large English-Russian phrasebook > the cobbler must stick to his last
-
3 let not the cobbler go beyond his last
Пословица: всяк сверчок знай свой шесток, знай, сверчок, свой шесток, с суконным рылом в калачный ряд (do not try to take a (higher) position or place that you do not deserve (and are not qualified for, not worthy of)), с суконным рылом в калачный ряд не суйся (do not try to take a (higher) position or place that you do not deserve (and are not qualified for, not worthy of)), с суконным рылом да в калачный ряд (do not try to take a (higher) position or place that you do not deserve (and are not qualified for, not worthy of)), с суконным рылом да в калачный ряд не суйся (do not try to take a (higher) position or place that you do not deserve (and are not qualified for, not worthy of))Универсальный англо-русский словарь > let not the cobbler go beyond his last
См. также в других словарях:
let the cobbler stick to his last — ► let the cobbler stick to his last proverb people should only concern themselves with things they know something about. [ORIGIN: translating Latin ne sutor ultra crepidam.] Main Entry: ↑cobbler … English terms dictionary
let the cobbler stick to his last — Attributed to the Greek painter Apelles (4th cent. BC): see quot. 1721. The ‘shoemaker’ variant is a long standing one in British proverb lore, but is now mainly North American. A last is a wooden or metal model on which a shoemaker fashions… … Proverbs new dictionary
the cobbler to his last and the gunner to his linstock — A fanciful variant of the preceding proverb (let the cobbler stick to his last). A linstock is a staff with a forked head to hold a lighted match. 1748 SMOLLETT Roderick Random II. xlii. I meddle with no body’s affairs but my own; The gunner to… … Proverbs new dictionary
let the cobbler stick to his last — proverb people should only concern themselves with things they know something about Origin: translating Latin ne sutor ultra crepidam … Useful english dictionary
The Thief and the Cobbler — Arabian Knight redirects here. For other uses, see Arabian Nights (disambiguation). The Thief and the Cobbler An unreleased poster made near the end of the film s production, before it was taken from Richard Williams … Wikipedia
cobbler — ► NOUN 1) a person whose job is mending shoes. 2) chiefly N. Amer. a fruit pie with a rich, cake like crust. 3) (cobblers) Brit. informal nonsense. [ORIGIN: originally in the sense «testicles»: from rhyming slang cobbler s awls «balls».] ● let… … English terms dictionary
cobbler — see let the cobbler stick to his last the cobbler to his last and the gunner to his linstock the shoemaker’s son always goes barefoot … Proverbs new dictionary
let — see let well alone let the cobbler stick to his last let the dead bury the dead let them laugh that win live and let live let sleeping dogs lie spare at the spigot, and l … Proverbs new dictionary
The Clancy Brothers — and Tommy Makem The Clancy Brothers and Tommy Makem in the 1960s. Background information Origin County Tipperary County Armagh, Ireland … Wikipedia
The Thief of Bagdad (1940 film) — Infobox Film name = The Thief of Bagdad caption = Film poster director = Michael Powell Ludwig Berger Tim Whelan Alexander Korda (uncredited) Zoltan Korda (uncredited) William Cameron Menzies (uncredited) producer = Alexander Korda writer = Lajos … Wikipedia
Let's Get Together (Hayley Mills song) — Let s Get Together was a popular song written for the 1961 Disney film, The Parent Trap . It was sung by teen actress, Hayley Mills and it was written by the songwriting brother team of Robert and Richard Sherman. In the motion picture, Hayley… … Wikipedia