Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

let+him+have

  • 41 sauer

    I Adj.
    1. sour (auch Boden, Geruch, Milch, Sahne); CHEM. acid; Gurke: pickled; Drops; saurer Regen acid rain; sauer werden turn sour; Milch: auch curdle
    2. umg., fig. (verärgert) annoyed ( auf + Akk with, at) allg., stärker: mad (at); sauer sein / werden be / get cross; ein saures Gesicht machen pull a long face; schon war ich sauer I was beginning to lose my rag (Am. cool)
    3. fig.: jemandem das Leben sauer machen make s.o.’s life a misery; das ist ein saures Brot it’s a hard life; es sich sauer werden lassen put a lot into it; Apfel, Saures
    II Adv.
    1. sauer einlegen (Heringe etc.) pickle; es stößt mir sauer auf Essen etc.: it’s giving me acid reflux, it keeps coming back umg.; das wird ihm noch sauer aufstoßen fig. that won’t be the last he hears of it, he’ll live to regret it; sauer reagieren CHEM. give an acid reaction; fig. get annoyed ( oder mad) ( auf + Akk at); „Wie hat er reagiert?“ - Sauer.“ „How did he react?“ - „He wasn’t pleased“
    2. sauer sein Brot verdienen have to work hard for one’s money; sauer verdientes Geld hard-earned money; das wird mir sauer ankommen it’s going to be tough
    * * *
    (Chemie) acid;
    (Geschmack) sour; tart; acetous;
    (Gurke) pickled;
    (verärgert) mad (ugs.)
    * * *
    sau|er ['zauɐ]
    1. adj
    1) (= nicht süß) sour, sharp; Wein acid(ic)
    See:
    → aufstoßen, Apfel
    2) (= verdorben) off pred (Brit), bad; Milch sour, off pred (Brit); Geruch sour, sickly

    sáúer werden (Milch, Sahne)to go off (Brit) or sour, to turn (sour)

    3) (= mit Säure zubereitet) Gurke, Hering pickled; Sahne soured
    4) (= sumpfig) Wiese, Boden acidic
    5) (CHEM) acid(ic)
    6) inf = schlecht gelaunt auf +acc with) mad (inf), cross

    eine sáúere Miene machen — to look sour or annoyed

    7)

    (= unerfreulich) jdm das Leben sáúer machen — to make sb's life a misery, to make life miserable for sb

    2. adv
    1)

    (= verdorben) es roch so sáúer — there was a sickly smell

    2) (COOK)

    sáúer einlegen — to pickle

    3) (CHEM)

    sáúer reagieren — to react acidically

    4)

    (= mühselig) das habe ich mir sáúer erworben — I got that the hard way

    sáúer erworbenes Geld — hard-earned money

    mein sáúer erspartes Geld — money I had painstakingly saved

    5) (inf = übel gelaunt)

    sáúer reagieren — to get annoyed

    sáúer antworten — to give a cross answer

    * * *
    1) ((of taste) sharp or sour: Lemons and limes are acid fruits.) acid
    2) ((sometimes with at or with) very angry: She was mad at me for losing my keys.) mad
    3) (having a taste or smell similar in nature to that of lemon juice or vinegar: Unripe apples are/taste very sour.) sour
    4) (having a similar taste as a stage in going bad: sour milk.) sour
    5) ((of a person, his character etc) discontented, bad-tempered or disagreeable: She was looking very sour this morning.) sour
    8) (sharp or sour in taste: These apples taste rather tart.) tart
    * * *
    sau·er
    [ˈzauɐ]
    I. adj
    saure Drops acid drops
    saure Früchte sour [or tart] fruit no pl
    saurer Wein sour [or BRIT rough] wine
    \sauer sein to be sour/tart/ BRIT rough
    saure Milch sour milk
    \sauer sein/werden to be [or have turned]/turn sour
    die Milch ist \sauer the milk is [or has turned] sour [or is off
    etw \sauer einlegen to pickle sth
    saurer Regen acid rain
    6. (fam: übel gelaunt) mad fam, pissed off pred, pissed pred AM sl
    ein saures Gesicht machen to look mad fam [or AM sl pissed]
    \sauer [auf jdn/etw] sein/werden to be/be getting mad fam [or AM sl pissed] [at sb/sth], to be pissed off [with sb/sth] sl
    \sauer sein, dass/weil... to be mad fam [or AM sl pissed] that/because...
    II. adv
    1. (mühselig) the hard way
    \sauer erworbenes Geld hard-earned money
    2. (fam: übel gelaunt)
    \sauer antworten to snap out an answer
    \sauer reagieren to get mad fam [or AM sl pissed]
    * * *
    1.
    1) sour; sour, tart < fruit>; pickled <herring, gherkin, etc.>; acid[ic] <wine, vinegar>

    saurer Regen — acid rain; s. auch Apfel 1)

    2) nicht attr. (ugs.) (verärgert) cross, annoyed (auf + Akk. with); (verdrossen) sour
    3) (mühselig) hard; difficult

    gib ihm Saures!(ugs.) let him have it! (coll.)

    2.
    1) (in Essig) in vinegar

    sauer reagieren(ugs.) get annoyed or cross (auf + Akk. with)

    * * *
    A. adj
    1. sour (auch Boden, Geruch, Milch, Sahne); CHEM acid; Gurke: pickled; Drops;
    saurer Regen acid rain;
    sauer werden turn sour; Milch: auch curdle
    2. umg, fig (verärgert) annoyed (
    auf +akk with, at) allg, stärker: mad (at);
    sauer sein/werden be/get cross;
    ein saures Gesicht machen pull a long face;
    schon war ich sauer I was beginning to lose my rag (US cool)
    3. fig:
    jemandem das Leben sauer machen make sb’s life a misery;
    das ist ein saures Brot it’s a hard life;
    es sich sauer werden lassen put a lot into it; Apfel, Saures
    B. adv
    1.
    sauer einlegen (Heringe etc) pickle;
    es stößt mir sauer auf Essen etc: it’s giving me acid reflux, it keeps coming back umg;
    das wird ihm noch sauer aufstoßen fig that won’t be the last he hears of it, he’ll live to regret it;
    sauer reagieren CHEM give an acid reaction; fig get annoyed ( oder mad) (
    auf +akk at);
    „Wie hat er reagiert?“ - “Sauer.“ “How did he react?” – “He wasn’t pleased”
    2.
    sauer sein Brot verdienen have to work hard for one’s money;
    sauer verdientes Geld hard-earned money;
    das wird mir sauer ankommen it’s going to be tough
    * * *
    1.
    1) sour; sour, tart < fruit>; pickled <herring, gherkin, etc.>; acid[ic] <wine, vinegar>

    saurer Regen — acid rain; s. auch Apfel 1)

    2) nicht attr. (ugs.) (verärgert) cross, annoyed (auf + Akk. with); (verdrossen) sour
    3) (mühselig) hard; difficult

    gib ihm Saures!(ugs.) let him have it! (coll.)

    2.
    1) (in Essig) in vinegar

    sauer reagieren(ugs.) get annoyed or cross (auf + Akk. with)

    * * *
    adj.
    acid adj.
    moping adj.
    sour adj.
    sulky adj. adv.
    acidly adv.
    sourly adv.
    sulkily adv.
    tartly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > sauer

  • 42 уступать

    уступить
    1. (дт. вн.) let* (smb.) have (smth.); ( о территории) cede (to d.)

    уступать кому-л. дорогу — make* way for smb.

    2. (дт.; силе и т. п.) yield (to); (без доп.; соглашаться) give* in, give* way; concede

    уступать насилию, давлению и т. п. — yield to force, pressure, etc.; give* way before pressure

    3. (дт. в пр.) be inferior (to in), yield (to in)

    он никому не уступит в этом отношении — he is inferior / second to none in this respect, he yields to no one in this respect

    4. (вн.; снижать цену) abate (d.), take* off (d.)
    5. (дт. вн. за вн.; продавать) let* (d.) have (d. for)

    Русско-английский словарь Смирнитского > уступать

  • 43 уступать

    несов. - уступа́ть, сов. - уступи́ть
    1) (дт. вн.; добровольно отказываться) let (smb) have (smth); ( о территории) cede (to d)

    уступи́те э́то ему́ — let him have it

    уступа́ть кому́-л доро́гу — make way for smb

    2) (дт.; переставать сопротивляться) yield (to); (без доп.; соглашаться) give in, give way; concede

    уступа́ть наси́лию [давле́нию] — yield to force [pressure]; give way before pressure

    уступа́ть тре́бованиям вре́мени — yield to the times

    супру́ги должны́ в чём-то уступа́ть друг дру́гу — spouses should make concessions to each other

    3) (дт.; быть хуже) be inferior (to), yield (to); be worse (than)

    он никому́ не уступа́ет в э́том отноше́нии — he is inferior / second to none in this respect, he yields to no one in this respect

    4) разг. (вн.; снижать цену) abate (d), take off (d)

    он не усту́пит ни копе́йки — he won't take a penny less

    5) (дт. вн. за вн.; продавать) let (d) have (d for)

    уступа́ть това́р за бесце́нок — let smb have the goods for next to nothing

    Новый большой русско-английский словарь > уступать

  • 44 уступать

    несовер. - уступать; совер. - уступить
    1) (кого-л./что-л. кому-л.)
    let (smb.) have (smth.); (о территории) cede (to)
    2) (чему-л.)
    (силе и т.п.) yield (to) ; ( соглашаться) give in, give way; concede

    уступать давлению — to yield to pressure; to five way before pressure

    уступать требованиям — to give in to demand, to yield to demand

    3) (кому-л./чему-л. в чем-л.)
    be inferior (to in), yield (to in)

    он никому не уступит в этом отношении — he is inferior/second to none in this respect, he yields to no one in this respect

    4) (что-л.)
    ( снижать цену) abate, take off
    5) (кого-л./что-л. кому-л.; за что-л.)
    ( продавать) let have (for)

    он уступил мне плащ за... — he let me have the raincoat for...

    не уступать — to be highly competitive (with), to compare well (with)

    Русско-английский словарь по общей лексике > уступать

  • 45 chance

    f. & m.
    opportunity, chance. ( Latin American Spanish)
    tener chance de hacer algo to have the chance to do something
    ¿me das un chance? can I have a go?
    m.
    1 chance, shot, turn, opportunity.
    2 risk, chance.
    3 probability, chance, odds, likelihood.
    * * *
    1 chance
    * * *
    1. SM
    [a veces] SF LAm
    1) (=oportunidad) chance
    2) (=suerte) good luck
    2.
    CONJ Méx maybe, perhaps
    * * *
    femenino o masculino (AmL) ( oportunidad) chance

    tiene pocas chances de ganarhe doesn't have o stand much chance of winning

    * * *
    femenino o masculino (AmL) ( oportunidad) chance

    tiene pocas chances de ganarhe doesn't have o stand much chance of winning

    * * *
    or
    A ( AmL) (oportunidad) chance
    no me dio chance de defenderme he didn't give me the chance to defend myself
    no hay ningún chance de que se salve he has no chance of escaping
    este caballo tiene pocas chances de ganar this horse doesn't have o stand much chance of winning
    B
    1
    ( Ven fam) (romance): tengo un chance con ella I've got a thing going with her ( colloq)
    le salió un chance con una muchacha del pueblo he got involved with one of the village girls ( colloq)
    2 ( Col fam) (lotería) lottery ticket
    * * *

     

    chance f or m (AmL) ( oportunidad) chance;

    tiene pocas chances de ganar he doesn't have o stand much chance of winning
    chance sustantivo masculino LAm opportunity

    ' chance' also found in these entries:
    Spanish:
    accidental
    - accidente
    - asomo
    - azar
    - casual
    - casualidad
    - casualmente
    - chiripa
    - cielo
    - coincidir
    - destinada
    - destinado
    - encuentro
    - entrever
    - fortuita
    - fortuito
    - inesperada
    - inesperado
    - juego
    - malograr
    - mía
    - mío
    - momento
    - ninguna
    - ninguno
    - ocasión
    - ocasional
    - opción
    - oportunidad
    - presentarse
    - primera
    - primero
    - probabilidad
    - resquicio
    - suerte
    - terciarse
    - última
    - último
    - una
    - uno
    - arriesgar
    - carambola
    - coincidencia
    - facilidad
    - hablar
    - posibilidad
    English:
    avail
    - blow
    - bungle
    - by
    - cat
    - chance
    - encounter
    - fact
    - fair
    - fifty
    - fighting chance
    - forfeit
    - game
    - hang back
    - happy
    - jump at
    - last
    - lifetime
    - off-chance
    - outside
    - parting
    - remote
    - second
    - accident
    - accidentally
    - any
    - bump
    - casual
    - fifty-fifty
    - grab
    - have
    - jump
    - leave
    - life
    - miss
    - muff
    - now
    - off
    - pass
    - proper
    - providence
    - purely
    - seize
    - slight
    - slim
    - to
    * * *
    nm o nf
    Am opportunity, chance;
    me dio una segunda chance he gave me a second chance;
    aprovechar la chance to seize the opportunity;
    en o [m5] a la primera chance at the first opportunity;
    tener chance de hacer algo to have the chance to do sth;
    ¿me das un chance? can I have a go?
    adv
    Méx maybe;
    iré al cine hoy, chance mañana I'm going to the movies o Br cinema today, or maybe tomorrow
    * * *
    I m L.Am.
    chance;
    dame chance let me have a go
    II conj Méx
    perhaps, maybe
    * * *
    chance nm
    oportunidad: chance, opportunity

    Spanish-English dictionary > chance

  • 46 abbetteln

    v/t (trennb., hat -ge-) umg.: jemandem etw. abbetteln wheedle s.th. out of s.o.; er hat mir den Wagen abgebettelt he went on and on at me until I let him have the car
    * * *
    to wheedle
    * * *
    ạb|bet|teln
    vt sep

    jdm etw abbetteln — to scrounge sth off or from sb (inf)

    * * *
    transitives Verb (ugs.)
    * * *
    abbetteln v/t (trennb, hat -ge-) umg:
    jemandem etwas abbetteln wheedle sth out of sb;
    er hat mir den Wagen abgebettelt he went on and on at me until I let him have the car
    * * *
    transitives Verb (ugs.)
    * * *
    v.
    to wheedle v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > abbetteln

  • 47 besorgen

    v/t
    1. (beschaffen) get; (Taxi) auch find; jemandem etw. besorgen get s.o. s.th.; förm. provide s.o. with s.th.; bes. mit Mühe: get hold of s.th. for s.o. umg.; sich (Dat) etw. besorgen get ( oder buy) s.th.; umg. (stehlen) organize s.th.; jemandem eine Stelle besorgen get ( oder find) s.o. a job, fix s.o. up with a job; ich habe einiges zu besorgen I’ve got a bit of (Am. auch a little) shopping to do; ihm werd’ ich’s besorgen umg. I’ll sort him out; es jemandem besorgen oder jemandem eins besorgen vulg. (sexuell befriedigen) have it off with s.o., Am. do it with s.o.
    2. (erledigen, sich kümmern um) see to, (auch Haushalt, Kranken) look after; wird besorgt! umg. will do!; die Auswahl der Stücke besorgte... the pieces were chosen ( oder compiled) by...; was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen Sprichw. never put off till tomorrow what you can do today
    * * *
    to provide; to procure
    * * *
    be|sọr|gen ptp beso\#rgt
    vt
    1) (= kaufen, beschaffen etc) to get; (euph inf = stehlen) to acquire (euph inf)

    jdm/sich etw besorgen — to get sth for sb/oneself, to get sb/oneself sth

    jdm eine Stelle besorgento get or find a job for sb, to fix sb up with a job

    2) (= erledigen) to attend or see to

    was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen (Prov)never put off until tomorrow what you can do today

    3) (= versorgen) to take care of, to look after
    4) (inf)

    es jdm besorgento sort sb out (inf), to fix sb (inf)

    5)

    (sl sexuell) es jdm besorgen — to have it off with sb (inf), to give sb one (inf)

    * * *
    1) (to bring or buy: Please get me some food.) get
    2) (to get or obtain: He managed to procure a car.) procure
    * * *
    be·sor·gen *
    vt
    [jdm] etw \besorgen to buy [or get] [sb] sth; (beschaffen) to get [or form obtain] sth for sb [or sb sth], to procure sth for sb form
    sich dat etw \besorgen to get [oneself] sth, to obtain [or form procure] sth [for oneself]
    jdm einen Job/Partner \besorgen to fix sb [up] with a job/partner
    sich dat einen Job \besorgen to find oneself a job fam
    etw \besorgen to see [or attend] to sth
    jds Angelegenheiten \besorgen to look after [or manage] sb's affairs
    den Haushalt \besorgen to run the household
    3.
    es jdm \besorgen (fam: jdn verprügeln) to give sb a thrashing; (es jdm heimzahlen) to give sb what for
    ich habe es ihm richtig besorgt I really let him have it; (jdm die Meinung sagen) to give sb a piece of one's mind; (derb: jdn sexuell befriedigen) to give it to sb vulg
    was du heute \besorgen kannst, verschiebe nicht auf morgen (prov) do not postpone anything until tomorrow that could be done today
    * * *
    1) get; (kaufen) buy

    jemandem etwas besorgen — get/buy somebody something or something for somebody

    sich (Dat.) etwas besorgen — get/buy something; (ugs. verhüll.): (stehlen) help oneself to something

    2) (erledigen) take care of; deal with

    jemandem den Haushalt/die Wäsche besorgen — keep house/do the washing for somebody

    * * *
    1. (beschaffen) get; (Taxi) auch find;
    jemandem etwas besorgen get sb sth; form provide sb with sth; besonders mit Mühe: get hold of sth for sb umg;
    sich (dat)
    etwas besorgen get ( oder buy) sth; umg (stehlen) organize sth;
    jemandem eine Stelle besorgen get ( oder find) sb a job, fix sb up with a job;
    ich habe einiges zu besorgen I’ve got a bit of (US auch a little) shopping to do;
    ihm werd’ ich’s besorgen umg I’ll sort him out;
    jemandem eins besorgen vulg (sexuell befriedigen) have it off with sb, US do it with sb
    2. (erledigen, sich kümmern um) see to, (auch Haushalt, Kranken) look after;
    wird besorgt! umg will do!;
    die Auswahl der Stücke besorgte … the pieces were chosen ( oder compiled) by …;
    was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen sprichw never put off till tomorrow what you can do today
    * * *
    1) get; (kaufen) buy

    jemandem etwas besorgen — get/buy somebody something or something for somebody

    sich (Dat.) etwas besorgen — get/buy something; (ugs. verhüll.): (stehlen) help oneself to something

    2) (erledigen) take care of; deal with

    jemandem den Haushalt/die Wäsche besorgen — keep house/do the washing for somebody

    * * *
    v.
    to deal with v.
    to get v.
    (§ p.,p.p.: got)
    or p.p.: gotten•)
    to manage v.
    to obtain v.
    to provide v.
    to see to v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > besorgen

  • 48 vinto

    past part vedere vincere
    * * *
    vinto agg.
    1 that has been won, that was won: una battaglia vinta, a victorious battle; questo è il denaro vinto, these are the winnings // non gliela darò vinta, I won't let him have it all his own way // alla fine l'ha avuta vinta lui, in the end he got his way // la vuoi sempre vinta tu, you always want your own way
    2 ( sconfitto) beaten, defeated: il nemico vinto, the beaten (o defeated) enemy // darsi per vinto, to give in (o to surrender)
    3 ( sopraffatto) overcome: vinto dal sonno, overcome by sleep
    4 ( conquistato) conquered, vanquished
    s.m. ( al gioco o in qualsiasi contesa) loser; ( in battaglia) vanquished man // i vinti, the vanquished; guai ai vinti, woe to the vanquished.
    * * *
    ['vinto] vinto (-a)
    1. pp
    See:
    2. agg
    1) (sconfitto) defeated, beaten
    2)

    (oggetto) i soldi vinti al gioco — money won gambling

    darsi per vinto — to give up, give in

    3. sm/f
    (gen) loser, Mil

    i vinti smpl — the defeated (side), the vanquished

    * * *
    ['vinto] 1. 2.
    1) (sconfitto) [esercito, nazione, squadra] defeated

    dichiararsi vintoto concede o admit defeat

    darsi per vintoto give in o back down

    2) fig. (sopraffatto) overcome
    3.
    sostantivo maschile (f. -a) loser

    i -i (in guerra) the defeated

    ••

    averla -ato have o get one's way, to win out

    darla -a a qcn. — to give in to sb.

    darle tutte -e a qcn. — to indulge in sb.'s every whim

    * * *
    vinto
    /'vinto/
     →  vincere
     1 (sconfitto) [esercito, nazione, squadra] defeated; dichiararsi vinto to concede o admit defeat; darsi per vinto to give in o back down
     2 fig. (sopraffatto) overcome; vinto dal sonno overcome by sleep
    III sostantivo m.
     (f. -a) loser; i -i (in guerra) the defeated
    averla -a to have o get one's way, to win out; darla -a a qcn. to give in to sb.; darle tutte -e a qcn. to indulge in sb.'s every whim; volerla sempre -a always to want to have one's way.

    Dizionario Italiano-Inglese > vinto

  • 49 drauf

    drauf [ʼdrauf] adv
    ( fam) on it [or them];
    zu dritt warfen sie sich auf ihn \drauf, um ihn zu verprügeln three of them launched themselves upon him in order to beat him up
    WENDUNGEN:
    etw \drauf haben (fam: mit etw fahren) to do [or be doing] sth;
    der Sportwagen hatte bestimmt 250 Sachen/Kilometer \drauf! the sports car must have been doing at least 250!;
    zu viel \drauf haben to be driving too fast;
    ( etw beherrschen) to be well up on sth;
    Mathe hat er \drauf he's brilliant at maths;
    \drauf und dran sein, etw zu tun to be on the verge [or point] of doing sth;
    immer feste \drauf! let him have it!, give him what for! ( Brit), show him who's boss (Am)
    gut/komisch/schlecht \drauf sein ( fam) to feel good/strange/bad; s. a. draufhaben

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > drauf

  • 50 udfolde

    bring / come into play
    * * *
    vb, se folde (ud);
    (fig: udvise) show ( fx great courage),
    F display ( fx skill, great activity (, courage));
    ( bruge, sætte ind) use,
    F deploy ( fx all one's skill to achieve something);
    [ udfolde store anstrengelser for at] make great efforts to;
    [ udfolde sin charme] turn on the charm;
    (dvs stille ham frit) give him a free hand,
    ( lade ham vise hvad han duer til) let him show what he can do,
    ( lade ham more sig for en tid) let him have his fling.

    Danish-English dictionary > udfolde

  • 51 Revanche

    [re’va:∫ә] f; -, n revenge; jemandem Revanche geben give s.o. a chance to get even; für etw. Revanche nehmen take (one’s) revenge for s.th.; Revanche fordern issue a challenge to a return game ( SPORT auch match)
    * * *
    die Revanche
    revenge
    * * *
    Re|van|che [re'vãːʃ(ə)]
    f -, -n
    1) (SPORT) revenge ( für for); (= Revanchepartie) return match (Brit), rematch (US)

    du musst ihm Revanche geben!you'll have to let him have or get his revenge, you'll have to give him a return match (Brit) or a rematch (US)

    2) no pl (= Rache) revenge, vengeance
    * * *
    Re·vanche
    <-, -n>
    [reˈvã:ʃə, reˈvaŋʃə]
    f
    1. (Revanchespiel) return match BRIT, rematch
    jdm \Revanche geben to give sb a return match
    2. (Vergeltung) revenge no pl
    als \Revanche as a return favour [or AM -or]
    danke für die Einladung, als \Revanche lade ich dich am nächsten Samstag ins Kino ein thanks for the invitation, in return I'll invite you to the cinema next Saturday
    * * *
    die; Revanche, Revanchen revenge; (Sport): (Rückkampf, Revanchespiel) return match/fight/game
    * * *
    Revanche [reˈvãːʃə] f; -, n revenge;
    jemandem Revanche geben give sb a chance to get even;
    für etwas Revanche nehmen take (one’s) revenge for sth;
    Revanche fordern issue a challenge to a return game (SPORT auch match)
    * * *
    die; Revanche, Revanchen revenge; (Sport): (Rückkampf, Revanchespiel) return match/fight/game
    * * *
    -n f.
    revenge n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Revanche

  • 52 Ja

    ja
    1. ja [ja:] part
    1) (bestätigend: so ist es) yes;
    ist da wer? - \Ja, ich bin's is someone there? - yes, it's me;
    \Ja, bitte? yes, hallo?;
    ist dort Prof. Schlüter am Apparat? - \Ja bitte? is that Prof. Schlüter speaking? - yes, hallo?;
    einen Moment mal! - \Ja, bitte? - Sie haben da was fallen gelassen! just a moment! - yes, what is it? - you've dropped something!;
    das sag' ich \Ja! ( fam) that's exactly what I say!;
    das sag' ich \Ja die ganze Zeit! that's exactly what I've been saying the whole time!;
    zu etw \Ja sagen to say yes to sth, to agree to sth;
    aber \Ja! yes, of course!;
    kommt ihr zu der Party von Wilhelm? - aber \Ja! are you coming to Wilhelm's party? - yes, of course!
    2) (fragend: so? tatsächlich?) really?;
    „ich habe die Nase voll, ich kündige!“ - „\Ja?“ ‘I've had a bellyful, I'm handing in my notice’ - ‘really?’;
    ach \Ja? really?;
    ich wandre aus - ach \Ja? I'm emigrating - really?
    3) (warnend: bloß) make sure;
    kommen Sie \Ja pünktlich! make sure you arrive on time!;
    sei \Ja vorsichtig mit dem Messer! do be careful with the knife!;
    geh \Ja nicht dahin! don't go there whatever you do!
    4) (abschwächend, einschränkend: schließlich) after all;
    weine nicht, es ist \Ja alles nur halb so schlimm! don't cry, after all it's not that bad;
    ich kann es \Ja mal versuchen I can try it of course;
    das ist \Ja richtig, doch sollten wir trotzdem vorsichtiger sein that's certainly true, but we should be more careful anyhow
    5) (revidierend, steigernd: und zwar) in fact;
    ich muss das anerkennen, \Ja mehr noch, es loben I have to recognize that, even praise it in fact
    6) (anerkennend, triumphierend: doch) of course;
    du bist \Ja ein richtiges Schlitzohr! you really are a crafty devil!;
    siehst du, ich habe es \Ja immer gesagt! what did I tell you? I've always said that, you know;
    es musste \Ja mal so kommen! it just had to turn out like that!;
    auf Sie haben wir \Ja die ganze Zeit gewartet we've been waiting for you the whole time, you know;
    wo steckt nur der verfluchte Schlüssel? ach, da ist er \Ja! where's the damned key? oh, that's where it's got to!
    7) (bekräftigend: allerdings) admittedly, certainly, to be sure;
    ach \Ja! oh yes!;
    „so war das doch damals, erinnerst du dich?“ - „ach \Ja!“ ‘that's how it was in those days, do you remember?’ - ‘oh yes!’;
    was Sie mir da berichten, ist \Ja kaum zu glauben! what you're telling me certainly is scarcely believable!;
    Ihr Mann ist bei einem Flugzeugabsturz ums Leben gekommen? das ist \Ja entsetzlich! your husband died in a plane crash? why, that's just terrible!;
    ich verstehe das \Ja, aber trotzdem finde ich's nicht gut I understand that admittedly, even so, I don't think it's good;
    das ist \Ja die Höhe! that's the absolute limit!;
    es ist \Ja immer dasselbe it's always the same, you know
    8) (na) well;
    \Ja, wenn das so ist, komme ich natürlich mit! well, if that's the case, I'll surely come with you!;
    \Ja, was du nicht sagst, kaum zu glauben! well, you don't say! it's scarcely believable!
    9) (als Satzabschluss: nicht wahr?) isn't it?;
    es bleibt doch bei unserer Abmachung, \Ja? our agreement does stand though, doesn't it?;
    aber du hältst zu mir, wenn es brenzlig wird, \Ja? but you'll stand by me when things get hot, won't you?
    10) (ratlos: nur)
    ich weiß \Ja nicht, wie ich es ihm beibringen soll I'm sure I don't know how I'm going to get him to understand that
    „he, wo bleibst du denn nur so lange?“ - „ich komm \Ja schon!“ ‘hey, where have you been all this time?’ - ‘all right! all right! I'm coming!’;
    \Ja doch! yes, all right!
    WENDUNGEN:
    \Ja und amen [o J\Ja und Amen] zu etw sagen ( fam) to give sth one's blessing;
    wenn die Geschäftsleitung \Ja und amen zu dem Plan sagt, können wir loslegen if the management gives it's blessing to the plan, we can get going;
    nun \Ja well;
    „wie schmeckt das Essen?“ - „nun \Ja, eigentlich gar nicht so übel“ ‘how's the food?’ - ‘well, not bad at all really’;
    wenn [o falls] \Ja if so;
    hoffentlich trifft das nicht zu, falls \Ja, werden wir noch einige Probleme bekommen hopefully that won't apply, if it does we'll have a few more problems;
    °\Ja! °\Ja! go on! go on!;
    \Ja, \Ja, gib's ihm! go on! go on! let him have it!
    2. Ja <-s, -[s]> [ja:] nt
    yes pol (o DIAL) aye;
    mit \Ja stimmen to vote yes

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Ja

  • 53 ja

    ja
    1. ja [ja:] part
    1) (bestätigend: so ist es) yes;
    ist da wer? - \ja, ich bin's is someone there? - yes, it's me;
    \ja, bitte? yes, hallo?;
    ist dort Prof. Schlüter am Apparat? - \ja bitte? is that Prof. Schlüter speaking? - yes, hallo?;
    einen Moment mal! - \ja, bitte? - Sie haben da was fallen gelassen! just a moment! - yes, what is it? - you've dropped something!;
    das sag' ich \ja! ( fam) that's exactly what I say!;
    das sag' ich \ja die ganze Zeit! that's exactly what I've been saying the whole time!;
    zu etw \ja sagen to say yes to sth, to agree to sth;
    aber \ja! yes, of course!;
    kommt ihr zu der Party von Wilhelm? - aber \ja! are you coming to Wilhelm's party? - yes, of course!
    2) (fragend: so? tatsächlich?) really?;
    „ich habe die Nase voll, ich kündige!“ - „\ja?“ ‘I've had a bellyful, I'm handing in my notice’ - ‘really?’;
    ach \ja? really?;
    ich wandre aus - ach \ja? I'm emigrating - really?
    3) (warnend: bloß) make sure;
    kommen Sie \ja pünktlich! make sure you arrive on time!;
    sei \ja vorsichtig mit dem Messer! do be careful with the knife!;
    geh \ja nicht dahin! don't go there whatever you do!
    4) (abschwächend, einschränkend: schließlich) after all;
    weine nicht, es ist \ja alles nur halb so schlimm! don't cry, after all it's not that bad;
    ich kann es \ja mal versuchen I can try it of course;
    das ist \ja richtig, doch sollten wir trotzdem vorsichtiger sein that's certainly true, but we should be more careful anyhow
    5) (revidierend, steigernd: und zwar) in fact;
    ich muss das anerkennen, \ja mehr noch, es loben I have to recognize that, even praise it in fact
    6) (anerkennend, triumphierend: doch) of course;
    du bist \ja ein richtiges Schlitzohr! you really are a crafty devil!;
    siehst du, ich habe es \ja immer gesagt! what did I tell you? I've always said that, you know;
    es musste \ja mal so kommen! it just had to turn out like that!;
    auf Sie haben wir \ja die ganze Zeit gewartet we've been waiting for you the whole time, you know;
    wo steckt nur der verfluchte Schlüssel? ach, da ist er \ja! where's the damned key? oh, that's where it's got to!
    7) (bekräftigend: allerdings) admittedly, certainly, to be sure;
    ach \ja! oh yes!;
    „so war das doch damals, erinnerst du dich?“ - „ach \ja!“ ‘that's how it was in those days, do you remember?’ - ‘oh yes!’;
    was Sie mir da berichten, ist \ja kaum zu glauben! what you're telling me certainly is scarcely believable!;
    Ihr Mann ist bei einem Flugzeugabsturz ums Leben gekommen? das ist \ja entsetzlich! your husband died in a plane crash? why, that's just terrible!;
    ich verstehe das \ja, aber trotzdem finde ich's nicht gut I understand that admittedly, even so, I don't think it's good;
    das ist \ja die Höhe! that's the absolute limit!;
    es ist \ja immer dasselbe it's always the same, you know
    8) (na) well;
    \ja, wenn das so ist, komme ich natürlich mit! well, if that's the case, I'll surely come with you!;
    \ja, was du nicht sagst, kaum zu glauben! well, you don't say! it's scarcely believable!
    9) (als Satzabschluss: nicht wahr?) isn't it?;
    es bleibt doch bei unserer Abmachung, \ja? our agreement does stand though, doesn't it?;
    aber du hältst zu mir, wenn es brenzlig wird, \ja? but you'll stand by me when things get hot, won't you?
    10) (ratlos: nur)
    ich weiß \ja nicht, wie ich es ihm beibringen soll I'm sure I don't know how I'm going to get him to understand that
    „he, wo bleibst du denn nur so lange?“ - „ich komm \ja schon!“ ‘hey, where have you been all this time?’ - ‘all right! all right! I'm coming!’;
    \ja doch! yes, all right!
    WENDUNGEN:
    \ja und amen [o J\ja und Amen] zu etw sagen ( fam) to give sth one's blessing;
    wenn die Geschäftsleitung \ja und amen zu dem Plan sagt, können wir loslegen if the management gives it's blessing to the plan, we can get going;
    nun \ja well;
    „wie schmeckt das Essen?“ - „nun \ja, eigentlich gar nicht so übel“ ‘how's the food?’ - ‘well, not bad at all really’;
    wenn [o falls] \ja if so;
    hoffentlich trifft das nicht zu, falls \ja, werden wir noch einige Probleme bekommen hopefully that won't apply, if it does we'll have a few more problems;
    °\ja! °\ja! go on! go on!;
    \ja, \ja, gib's ihm! go on! go on! let him have it!
    2. Ja <-s, -[s]> [ja:] nt
    yes pol (o DIAL) aye;
    mit \ja stimmen to vote yes

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > ja

  • 54 føje

    * * *
    I. sb:
    [ falde til føje] yield, submit;
    [ med ( fuld) føje] with (perfect) justice;
    [ uden føje] without justification.
    II. adj:
    [ om føje tid] shortly, soon.
    III. vb:
    (dvs give efter for) give in to somebody ( fx she gave in to him and let him have the car),
    ( om en der er urimelig) humour somebody;
    [ føje ham i dette] give in to him on this point;
    ( overbærende) indulge him in this;
    [ føje ham i alt] comply with his every wish;
    [ føje ham i hans luner] humour him (el. his whims),
    F indulge his whims;
    [ føje sine ord] express oneself;
    [ føje sammen] join, connect,
    ( til en enhed) unite;
    [ det føjede sig således] it so happened;
    [ føje sig efter én] comply with somebody's wishes, give in to somebody;
    [ som skæbnen har føjet det] as fate has ordained;
    [ føje til] add;
    [ føj hertil] add to this.

    Danish-English dictionary > føje

  • 55 overlate

    * * *
    verb. [ la få] let have (f.eks.

    let him have it

    ) verb. [ gi fra seg] hand over verb. [ avse] spare

    Norsk-engelsk ordbok > overlate

  • 56 hauen;

    haut, haute oder hieb, hat/ist gehauen oder Dial. gehaut
    I v/t (hat)
    1. (haute) umg. (jemanden) (schlagen) hit; (Kind) smack; (prügeln) beat; haut ihn! let him have it!; jemanden krankenhausreif / k.o. hauen put s.o. in (the) hospital / knock s.o. out; jemanden zu Brei oder Mus etc. hauen make mincemeat of s.o.; Lukas, Ohr
    2. (meist haute) (schlagen) hit, bang; (zerschlagen) smash; mit Werkzeug: (hacken) chop; (meißeln) (Statue etc.) hew, make ( aus from); (Loch etc.) cut, make; BERGB. (Erz) cut, (Kohle) auch break; Dial. (Bäume) chop down; (Gras etc.) cut, mow; (Fleisch, Holz) chop; jemandem etw. auf den Kopf hauen hit s.o. over the head with s.th.; einen Nagel in die Wand hauen umg. bang a nail into the wall; etw. / die Wohnung kurz und klein hauen smash s.th. to pieces / tear the place apart; Ohr
    3. (hieb) geh., mit Waffe: thrust
    4. (haute) umg. (stoßen) knock; (werfen) chuck; auf den Tisch etc.: bang (down); das haut den stärksten Mann vom Hocker oder Stuhl oder aus den Latschen etc. umg. it really knocks you sideways (Am. knocks your socks off); das haut mich nicht vom Hocker etc. umg. I’m not exactly bowled over by it; Pfanne
    II v/i
    1. ( meist haute; hat); umg.: hauen nach lash out at; um sich hauen hit out in all directions; jemandem auf die Schulter hauen clap s.o. on the shoulder; jemandem ins Gesicht hauen hit ( oder slap) s.o. in the face; auf den Tisch hauen bang (one’s fist on) the table; auf oder in die Tasten hauen pound the keys; nicht hauen! don’t hit me ( oder him etc.)!; Pauke
    2. ( hieb; hat); mit Waffe: thrust, strike
    3. ( haute; ist); umg.: mit dem Kopf an die Tür hauen (stoßen) knock ( oder bang) one’s head against the door; auf den Boden / in den Dreck hauen (fallen) fall slap on the ground / in the mud
    III v/refl. ( haute; hat); umg.
    1. sich mit jemandem hauen (have a) fight with s.o.; sie hauen sich they’re fighting
    2. sich aufs Bett oder in die Falle etc. hauen hit the sack

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > hauen;

  • 57 гол как сокол

    разг.
    as poor as Job (as a church mouse, as a rat, as charity); as bare as the palm of your hand; as naked as a picked bone; without a penny to bless him

    Троекуров часто говаривал Дубровскому: "Слушай, брат, Андрей Гаврилович: коли в твоём Володьке будет путь, так отдам за него Машу; даром что он гол как сокол". (А. Пушкин, Дубровский) — Troyekurov often said to Dubrovsky: 'Listen, brother Andrei Gavrilovich; if your Volodka should turn out well, I will let him have Masha for his wife, in spite of his being as poor as a church mouse.'

    - Учитель выискался!.. Гол как сокол, пришёл в дом на всё на готовенькое да ещё грозится. (В. Шукшин, Волки) — 'Listen to him - a teacher!.. He conies without a penny to bless him into a house where everything's laid on, and now he threatens me.'

    Ну Митька! Иван Африканович не мог надивиться на шурина... Приехал гол как сокол, даже и чемодан в дороге упёк. (В. Белов, Привычное дело) — Oh, that Mitka! Ivan Afrikanovich couldn't get over that brother-in-law of his... He arrived bare as the palm of your hand, even his suitcase he'd sold...

    Русско-английский фразеологический словарь > гол как сокол

  • 58 Д-114

    МОЁ (твоё, ваше и т. п.) ДЕЛО NP these forms only subj-compl with быть» ( subj: usu. это or infin) or indep. sent)
    1. it concerns me (you etc), the decision is mine (yours etc): that's my (your etc) business (concern, affair)
    ift my (your etc) choice that's up to me (you etc) (2nd and 3rd persons only) have it your (own) way (let him have it his (own) way etc) (when addressed to the hearer) as you wish suit yourself (-selves).
    To, что я пишу о себе, - дело мое. Но пишу и о других, а это не только моё дело (Орлова 1). What I write about myself is my own affair. But what I write about others is not just my affair alone (1a).
    «Зачем мне говорить с народом? Мне с начальством поговорить надо»... - «Дело ваше... Только я думаю, с народом поговорить никогда не мешает» (Войнович 2). "Why should I talk with the people? I need to talk with my superiors."..."It's up to you....It's just that I think it never hurts to have a talk with the people" (2a).
    Платонов:) He дадите руки, юноша? (Вен-герович 2:) Я не подаю милостыни. (Платонов:) Не подаёте? Ваше дело... (Чехов 1). (P.:) So you won't shake hands, boy? (V.:) I don't feel all that charitable. (P:) So you won't shake hands? Have it your own way (1b).
    «Я в проигрыше, и я кончаю», - сказал он... «Ваше дело», - ответил Коля (Искандер 3). Tmthe loser, and I quit," he said...."As you wish," Kolya replied (3a).
    2. Neg HE МОЁ (не твоё и т. п.) ДЕЛО ( usu. this WO (with 2nd and 3rd persons, often used to express a flat refusal to tell s.o. sth. or allow s.o. to interfere in some matter) it does not concern me (you etc): ift (that's) none of my (your etc) business
    ift (that's) no concern of mine (yours etc) ift (that's) not my (your etc) concern that's (ift) got nothing to do with me (you etc) what's that (it) to me (to you etc)?
    (Клещ:) А ты слезай с печи-то да убирай квартиру... чего нежишься? (Актёр:) Это дело не твоё... (Клещ:) А вот Василиса придет - она тебе покажет, чьё дело... (Горький: 3). (К.:) You'd better come down off the stove and clean the place up-You've been loafing up there long enough. (A.:) That's none of your business. (K.:) Wait till Vassilissa comes in-she'll show you whose business it is (3b).
    За три года тюрьмы Таджихон всё ещё не привыкла к тому, что забота о народном хозяйстве страны теперь не её дело (Гинзбург 1). After three years in prison she (Tadjikhon) had not yet got used to the idea that the nation's economy was no longer her concern (1a).
    Он (Очкин) взял в руки бутылку с остатками вина и повертел её в руках. «Тут на двоих уж, считай, ничего не осталось», - сказал он и с надеждой посмотрел на Николая. «Не твоё дело», - грубо сказал Николай... (Войнович 5). Ochkin picked up the bottle with what was left of the wine, turning it back and forth in his hands. "Look, there's not enough left there for two," he said, looking hopefully over at Nikolai. "What's it to you," said Nikolai crudely... (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-114

  • 59 мое дело

    [NP; these forms only; subj-compl with быть (subj: usu. это or infin) or indep. sent]
    =====
    1. it concerns me (you etc), the decision is mine (yours etc): that's my (your etc) business (concern, affair); it's my (your etc) choice; that's up to me (you etc); [2nd and 3rd persons only] have it your (own) way (let him have it his (own) way etc); [when addressed to the hearer]
    as you wish; suit yourself (-selves).
         ♦ То, что я пишу о себе, - дело мое. Но пишу и о других, а это не только моё дело (Орлова 1). What I write about myself is my own affair. But what I write about others is not just my affair alone (1a).
         ♦ "Зачем мне говорить с народом? Мне с начальством поговорить надо"... - "Дело ваше... Только я думаю, с народом поговорить никогда не мешает" (Войнович 2). "Why should I talk with the people? I need to talk with my superiors."..."It's up to you....It's just that I think it never hurts to have a talk with the people" (2a).
         ♦ [Платонов:] Не дадите руки, юноша? [Венгерович 2:] Я не подаю милостыни. [Платонов:] Не подаёте? Ваше дело... (Чехов 1). [P.:] So you won't shake hands, boy? [V.:] I don't feel all that charitable. [P:] So you won't shake hands? Have it your own way (1b).
         ♦ "Я в проигрыше, и я кончаю", - сказал он... "Ваше дело", - ответил Коля (Искандер 3). "I'm the loser, and I quit," he said...."As you wish," Kolya replied (3a).
    2. Neg НЕ МОЕ (не твоё и т. п.) ДЕЛО [usu. this WO]
    (with 2nd and 3rd persons, often used to express a flat refusal to tell s.o. sth. or allow s.o. to interfere in some matter) it does not concern me (you etc):
    - it's (that's) none of my (your etc) business;
    - it's (that's) no concern of mine (yours etc);
    - it's (that's) not my (your etc) concern;
    - that's (it's) got nothing to do with me (you etc);
    - what's that (it) to me (to you etc)?
         ♦ [Клещ:] А ты слезай с печи-то да убирай квартиру... чего нежишься? [Актёр:] Это дело не твоё... [Клещ:] А вот Василиса придет - она тебе покажет, чьё дело... (Горький: 3). [К.:] You'd better come down off the stove and clean the place up - You've been loafing up there long enough. [A.:] That's none of your business. [K.:] Wait till Vassilissa comes in-she'll show you whose business it is (3b).
         ♦ За три года тюрьмы Таджихон всё ещё не привыкла к тому, что забота о народном хозяйстве страны теперь не её дело (Гинзбург 1). After three years in prison she [Tadjikhon] had not yet got used to the idea that the nation's economy was no longer her concern (1a).
         ♦...Он [Очкин] взял в руки бутылку с остатками вина и повертел её в руках. "Тут на двоих уж, считай, ничего не осталось", - сказал он и с надеждой посмотрел на Николая. "Не твоё дело", - грубо сказал Николай... (Войнович 5). Ochkin picked up the bottle with what was left of the wine, turning it back and forth in his hands. "Look, there's not enough left there for two," he said, looking hopefully over at Nikolai. "What's it to you," said Nikolai crudely... (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > мое дело

  • 60 ugry|źć

    pf (ugryzę, ugryziesz, ugryzł, ugryzła, ugryźli) vt 1. (ujeść) to bite, to take a bite of
    - ugryźć jabłko/bułkę to bite into an apple/a roll, to take a bite of an apple/a roll
    - ugryźć kawałek chleba/mięsa to take a bite of bread/meat gryźć
    2. (skaleczyć) to bite
    - komar ugryzł ją w twarz a mosquito bit her (on the) cheek
    - pies ugryzł mnie w łydkę the dog bit my calf
    - myślałem, że go ugryzę przen. I almost let him have it pot., I wanted to strangle him pot.
    - nie bój się, szef nie ugryzie przen. don’t be afraid of the boss: he won’t bite you pot. gryźć
    3. pot., przen. (poradzić sobie) nie móc czegoś ugryźć to not be able to make head nor tail of sth pot.
    - nie mogę ugryźć tego zadania I can’t work this problem out
    - bez artylerii takich murów nie ugryziemy we won’t get through those walls without artillery
    ugryźć się to bite
    - ugryźć się w wargę to bite one’s lip
    - ugryźć się w język to bite one’s tongue; przen. to hold one’s tongue gryźć się
    ugryź się w dupęwulg. a. w nos!posp. bugger off GB wulg.; scram pot.
    - coś go ugryzło a. giez go ugryzł a. mucha go ugryzła something’s bugging a. eating him

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ugry|źć

См. также в других словарях:

  • Let Him Have It — Infobox Film name =Let Him Have It caption = Let Him Have It imdb id = 0102288 writer = Neil Purvis, Robert Wade starring = Christopher Eccleston, Tom Courtenay, Eileen Atkins director = Peter Medak producer = music = distributor = British Screen …   Wikipedia

  • let\ one\ have\ it — • let one have it • let one have it with both barrels • let s have it v. phr. 1a. slang To hit hard. He drew back his fist and let the man have it. Give him a kick in the pants; let him have it! Syn.: give it to. 1b. slang To use a weapon on; to… …   Словарь американских идиом

  • let's\ have\ it — • let one have it • let one have it with both barrels • let s have it v. phr. 1a. slang To hit hard. He drew back his fist and let the man have it. Give him a kick in the pants; let him have it! Syn.: give it to. 1b. slang To use a weapon on; to… …   Словарь американских идиом

  • let someone have it — very informal phrase to attack or criticize someone severely Thesaurus: to attack a person or objectsynonym to criticize stronglysynonym Main entry: let * * * informal attack someone physi …   Useful english dictionary

  • let someone have it — let (someone) have it to attack someone physically or with words. When Joe got home late, Ann really let him have it …   New idioms dictionary

  • let one have it — {v. phr.} 1a. {slang} To hit hard. * /He drew back his fist and let the man have it./ * /Give him a kick in the pants; let him have it!/ Syn.: GIVE IT TO. 1b. {slang} To use a weapon on; to shoot or knife. * /The guard pulled his gun and let the… …   Dictionary of American idioms

  • let one have it — {v. phr.} 1a. {slang} To hit hard. * /He drew back his fist and let the man have it./ * /Give him a kick in the pants; let him have it!/ Syn.: GIVE IT TO. 1b. {slang} To use a weapon on; to shoot or knife. * /The guard pulled his gun and let the… …   Dictionary of American idioms

  • let one have it — phrasal : to subject to vigorous assault hauled back and let him have it full in the solar plexus held her tongue until the company left and then she really let him have it specifically : shoot took careful aim and let him have it right between… …   Useful english dictionary

  • let\ one\ have\ it\ with\ both\ barrels — • let one have it • let one have it with both barrels • let s have it v. phr. 1a. slang To hit hard. He drew back his fist and let the man have it. Give him a kick in the pants; let him have it! Syn.: give it to. 1b. slang To use a weapon on; to… …   Словарь американских идиом

  • let you have it — scold you, shout at you, hit you, tell you off (See tell him off    If you tease him about his girlfriend, he ll let you have it …   English idioms

  • let have it — let (someone) have it to attack someone physically or with words. When Joe got home late, Ann really let him have it …   New idioms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»