-
1 lesinare
lesinare v.tr. to skimp (on), to scrimp (on), to (be) grudge: lesinare il cibo, to skimp on the food // lesinare il centesimo, to count every penny◆ v. intr. to skimp, to scrimp, to be stingy: lesinare sul prezzo, to haggle over the price; lesinare sulle spese, to spend sparingly.* * *[lezi'nare]1. vilesinare (su) — to skimp (on), be stingy (with)
2. vt* * *[lezi'nare] 1.verbo transitivo to skimp on, to be* sparing with2.lesinare su — to be sparing with, to skimp on [denaro, spesa, cibo]
••* * *lesinare/lezi'nare/ [1]to skimp on, to be* sparing with(aus. avere) lesinare su to be sparing with, to skimp on [denaro, spesa, cibo]lesinare il centesimo to count the pennies. -
2 lesinare su
-
3 lesinare
-
4 lesinare il centesimo
-
5 contare
1. v/t count2. v/i countcontare di fare qualcosa plan on doing something* * *contare v.tr.1 to count; (antiq.) to reckon: contare le teste, to count heads; contare gli invitati, to count the guests; non sa ancora contare, she can't count yet; contare sulle dita, to count on one's fingers; (fig.) to count on the fingers of one hand; gli onesti che conosco si contano sulle dita, the honest people I know can be counted on the fingers of one hand; conta fino a dieci prima di rispondere, count up to ten before you answer; conto le ore che mi restano prima di andare a casa, I'm counting the hours until I can go home (o I can't wait to go home); scusa, non ti ho contato, sorry, I didn't count you (o I left you out); saremo in sette senza contare Mark, there'll be seven of us, not counting Mark; è molto antipatica, senza contare le risposte che dà, she's most unpleasant, not to mention the answers she gives // Che disastro! Non si contano gli errori d'ortografia!, What a mess! There are countless spelling mistakes! // (sport) contare un pugile, to count a boxer out2 ( annoverare) to have: non conto molte conoscenze qui a Roma, I don't have many acquaintances here in Rome; conta molti anni d'esperienza in campo editoriale, he's had many years of experience in publishing houses // conta quindici anni di servizio in questa ditta, he's been (in service) with this firm for fifteen years // conta cinquant'anni ormai, she's turned fifty3 ( lesinare) to dole out: è un gran tirchio, conta anche i soldi del tram a suo figlio, he's a real miser, even the bus-fare money to his son is doled out4 (fam.) ( raccontare) to tell*: contare balle, frottole, to tell stories, lies; No?! Ma cosa mi conti?!, Really?!, What's that you're telling me?!; contala a chi vuoi, ma non al sottoscritto, you can tell that to anybody else, but not to me // me ne hanno contate delle belle sul suo conto, I've heard some juicy gossip about him5 ( sperare) to expect; to reckon; to trust: contavo che mi avrebbe scritto, I expected him to write to me (o I reckoned he'd write to me); conto di sentirti presto, I expect (o I trust) to hear from you soon; conto di partire domani, I reckon I'll be leaving tomorrow; cosa conti di fare?, what do you reckon you'll do (o plan to do)?◆ v. intr.1 ( valere) to mean*; to count; to matter: anche pochi euro contano, even a few euros count (o every single penny counts o matters); il successo conta molto per lui, success means a lot to him; ciò che conta non è vincere, what counts (o matters) is not (the) winning; questi contributi conteranno per la vostra pensione, these contributions will count towards your pension // e, ciò che più conta,..., and, what's more... // le parole contano meno dei fatti, actions speak louder than words // conta più la pratica che la grammatica, (prov.) knowledge without practice makes but half an artist2 ( fare assegnamento) to count; to depend; to rely; to reckon: non possono contare su uno stipendio fisso, they can't count on a regular salary; non si può contare su di lui, you can't depend (o count) on him; contavamo sul suo aiuto, we were relying upon his help (o him helping us).* * *[kon'tare]1. vt1) (calcolare, enumerare) to countli ho contati, sono quindici — I've counted them, there are fifteen
le telefonate non si contavano più — I (o you ecc) couldn't keep count of the telephone calls
ha i giorni contati; ha le ore contate — his days are numbered
amici così si contano sulla punta delle dita — you can count the number of friends like that on the fingers of one hand
2) (considerare) to include, count (in), considersenza contare — (senza includere) not counting, (senza parlare di) not to mention
eravamo in dieci, senza contare i professori — there were ten of us, not counting the teachers
contare di fare qc — to intend to do sth, to think of
3) (fam : raccontare) to tell1) (calcolare) to count2)contare su qn/qc — to count on sb/sth, rely on sb/sth3) (avere importanza) to count, matter, be of importance* * *[kon'tare] 1.verbo transitivo1) (calcolare) to count [persone, parole, errori, punti, oggetti]contare uno a uno — to count out [soldi, carte]
2) (includere) to count9 persone contando i bambini — 9 people, counting the children o children included
contando Sara, senza contare Sara saremo in sei — including Sara, not including Sara we'll be six
3) (avere, annoverare) to have* [abitanti, alleati]il reggimento contava 1.000 uomini — the regiment numbered 1,000 men
si contano 8.000 disoccupati — there is a total of 8,000 unemployed
4) (progettare)contare di fare — to figure o count on doing
5) colloq. (dire, raccontare) to tell*2.contare balle — to tell fibs, to fib
1) (calcolare) to countcontare sulle dita, a mente — to count on one's fingers, in one's head
2) (pronunciare i numeri) to count3) (essere importante) to matter (per qcn. to sb.)4) (avere valore) [prova, errore] to countcontare su — to count (up)on [persona, aiuto]
contare su qcn. per fare — to depend o rely on sb. to do
gli dirò cosa ne penso, puoi contarci! — I'll tell them what I think, you can be sure of that!
ci conto — I'm counting o relying on it
non ci contare! — don't bank o count on it!
••contare qcs. sulla punta delle dita, sulle dita di una mano — to count sth. on the fingers of one hand
* * *contare/kon'tare/ [1]1 (calcolare) to count [persone, parole, errori, punti, oggetti]; contare uno a uno to count out [soldi, carte]; le sue vittorie non si contano più she has had countless victories2 (includere) to count; 9 persone contando i bambini 9 people, counting the children o children included; contando Sara, senza contare Sara saremo in sei including Sara, not including Sara we'll be six; non avevo contato l'IVA I hadn't taken the VAT into account; senza contare le preoccupazioni not to mention the worry3 (avere, annoverare) to have* [abitanti, alleati]; il reggimento contava 1.000 uomini the regiment numbered 1,000 men; si contano 8.000 disoccupati there is a total of 8,000 unemployed4 (progettare) contare di fare to figure o count on doing; conti di andarci? do you intend to go? conto di arrivare a Londra per mezzogiorno I reckon to reach London by midday5 colloq. (dire, raccontare) to tell*; contala giusta! a likely tale! contare balle to tell fibs, to fib(aus. avere)1 (calcolare) to count; contare sulle dita, a mente to count on one's fingers, in one's head2 (pronunciare i numeri) to count; contare fino a 50 to count (up) to 503 (essere importante) to matter (per qcn. to sb.); quel che conta è che what matters is that; tutto il mio lavoro non conta nulla all my work counts for nothing; è il pensiero che conta it's the thought that counts; lui non conta niente per me he means nothing to me; è veramente una che conta she's somebody; tutte le persone che contano everybody who is anybody4 (avere valore) [prova, errore] to count5 (fare affidamento) contare su to count (up)on [persona, aiuto]; contare su qcn. per fare to depend o rely on sb. to do; puoi contare su di me! you can rely on me! ci puoi contare! you can depend on it! gli dirò cosa ne penso, puoi contarci! I'll tell them what I think, you can be sure of that! ci conto I'm counting o relying on it; non ci contare! don't bank o count on it!contare le pecore to count sheep; contare qcs. sulla punta delle dita, sulle dita di una mano to count sth. on the fingers of one hand.
См. также в других словарях:
lesinare — /lezi nare/ v. intr. [der. di lesina ] (io lésino, ecc.; aus. avere ). [cercare di spendere il meno possibile, con la prep. su : l. sul cibo ] ▶◀ economizzare, fare economia, risparmiare, (fam.) tirare. ◀▶ dilapidare (∅), largheggiare,… … Enciclopedia Italiana
lesinare — le·si·nà·re v.tr. e intr. (io lésino, lèsino) CO 1. v.tr., spendere con estrema parsimonia: lesinare le mille lire | fig., contenere, limitare al massimo: lesinare le spiegazioni 2. v.intr. (avere) risparmiare il più possibile: lesinare sul cibo … Dizionario italiano
lesinare — {{hw}}{{lesinare}}{{/hw}}v. tr. e intr. (io lesino o lesino ; aus. avere ) Risparmiare avaramente … Enciclopedia di italiano
lesinare — v. tr. e intr. fare economie, economizzare, risparmiare, razionare, contare, centellinare, tirare CONTR. largheggiare, spendere, sperperare, scialacquare, dissipare, dilapidare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
prodigare — pro·di·gà·re v.tr. (io pròdigo) CO 1. spendere, donare spec. in modo eccessivo e sconsiderato: prodigare averi, ricchezze Sinonimi: dilapidare, profondere, scialacquare, sperperare. Contrari: lesinare. 2. estens., con riferimento a cose non… … Dizionario italiano
economizzare — /ekonomi dz:are/ [der. di economia, sul modello del fr. économiser ]. ■ v. intr. (aus. avere ) [ridurre le spese, anche con la prep. su o assol.: e. sul vitto, sul vestiario ; bisogna e.! ] ▶◀ contenersi (in), lesinare, risparmiare, [per lo più… … Enciclopedia Italiana
prodigare — [der. di prodigo, sul modello del fr. prodiguer ] (io pròdigo, tu pròdighi, ecc.). ■ v. tr. 1. (non com.) [spendere o donare con molta larghezza o senza misura: prodiga sconsideratamente i suoi averi ] ▶◀ effondere, elargire, (ant.)… … Enciclopedia Italiana
spendere — / spɛndere/ [lat. expendere, propr. pesare : in origine infatti il denaro si pesava, nei pagamenti] (io spèndo, ecc.; pass. rem. spési, spendésti, ecc.; part. pass. spéso ). ■ v. tr. 1. [dare ad altri del denaro, generalm. a titolo di pagamento… … Enciclopedia Italiana
stiracchiare — A v. tr. 1. (raro) tirare, distendere, allungare, allargare CONTR. contrarre, restringere 2. (fig., fam.) lesinare, risparmiare B v. tr. e intr. 1. (fam.) mercanteggiare, lesinare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
lèšinārskī — prid. koji se odnosi na lešinare … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
largheggiare — lar·gheg·già·re v.intr. (io larghéggio; avere) CO essere, mostrarsi prodigo e generoso: largheggiare in denaro Sinonimi: profondersi. Contrari: lesinare. {{line}} {{/line}} DATA: 1437 38 … Dizionario italiano