-
101 viðstöðulítið
[vɪðsd̥öðʏli:tʰɪð̬]adv -
102 það
[þa:ð̬]I1. pron pers2. pron dem (N и A sg neutr от sá)это; то3.pron imp, pron indef (граммат. подлежащее или дополнение):það var einu sinni… — жил однажды…
ég geri mér það að reglu að lesa Njálu einu sinni á ári — я взял себе за правило каждый год перечитывать «Сагу о Ньяле»
II advстолько, так, настолькоáin var það mikil, að hún var óreið — вода в реке стояла так высоко, что переправиться было невозможно
hann fær það há laun, að… — он получает такую высокую зарплату, что…
-
103 leso
-
104 at
I.praep. (н-и. að)A. с dat.I. при обозначении движения:1) к, по направлению кII. при обозначении положения:1) присутствие в каком-л. месте: у, в, на, около, рядом, возле2) соучастие в чём-л.:vera at veizlu, brullaupi — быть на пиру, свадьбе
III. при обозначении времени:1) в, во время, в течениеat upphafi — вначале, сначала
at skilnaði — на прощание, при расставании
2) в сочет. с ‘komanda’, ‘er kemr’ или предполагая их, о будущем времени:at vári, er kemr — следующей весной
at sumri, hausti, vetri, vári — следующим летом, осенью, зимой, весной
at miðju sumri, at ári — в день летнего солнцестояния, в следующем году
B. с acc. (б. ч. в поэзии, в прозе редко)eiga féránsdóm at e-n — изъять имущество после объявления кого-л. вне закона
at þat — после того, затем, = eptir þat
(с pp. или adj.) at Gamla fallinn — после гибели Гамли
II.part. (н-и. að)1) признак инфинитива:at ganga, at ríða, at hlaupa, at vita, at lesa — ходить, ехать верхом, бежать, знать, читать
2) в качестве дополнения:hann bauð þeim at fara, sitja — он приказал им идти, сесть
gefa e-m at eta, at drekka — дать кому-л. есть, пить
3) выражение замысла или цели: для того, чтобыIII.adv., перед comp. adv. или adj., имеет усилит. знач.hón grét at meir — она заплакала ещё сильней, Eg. 64
IV.pron. rel.который, кто, что, = erV.cj. (н-и. að)что, чтобыVI.n.* * *I. союз что; чтобы← þatII.1. пр. с дат. и вин. у, в (отношении), по, к, приг. at, д-а. æt (а. at), д-в-н. az, ш. åt, att, д. ad, at, нор. åt, å; к лат. ad -
105 át
I.praep. (н-и. að)A. с dat.I. при обозначении движения:1) к, по направлению кII. при обозначении положения:1) присутствие в каком-л. месте: у, в, на, около, рядом, возле2) соучастие в чём-л.:vera at veizlu, brullaupi — быть на пиру, свадьбе
III. при обозначении времени:1) в, во время, в течениеat upphafi — вначале, сначала
at skilnaði — на прощание, при расставании
2) в сочет. с ‘komanda’, ‘er kemr’ или предполагая их, о будущем времени:at vári, er kemr — следующей весной
at sumri, hausti, vetri, vári — следующим летом, осенью, зимой, весной
at miðju sumri, at ári — в день летнего солнцестояния, в следующем году
B. с acc. (б. ч. в поэзии, в прозе редко)eiga féránsdóm at e-n — изъять имущество после объявления кого-л. вне закона
at þat — после того, затем, = eptir þat
(с pp. или adj.) at Gamla fallinn — после гибели Гамли
II.part. (н-и. að)1) признак инфинитива:at ganga, at ríða, at hlaupa, at vita, at lesa — ходить, ехать верхом, бежать, знать, читать
2) в качестве дополнения:hann bauð þeim at fara, sitja — он приказал им идти, сесть
gefa e-m at eta, at drekka — дать кому-л. есть, пить
3) выражение замысла или цели: для того, чтобыIII.adv., перед comp. adv. или adj., имеет усилит. знач.hón grét at meir — она заплакала ещё сильней, Eg. 64
IV.pron. rel.который, кто, что, = erV.cj. (н-и. að)что, чтобыVI.n.* * *д-а. ǣt, д-в-н. āʒ, падаль (н. Aas), ш. åtel то же; к р. едаII. ед. ч. прош. вр. от eta -
106 ber
-
107 las
praet. sing. indic. от lesa -
108 lásum
praet. pl. indic. от lesa -
109 læsi
praet. sing. conj. от lesa -
110 crimen
m -
111 maestà
f.1.1) величие (n.), величественность (f.)2) (titolo che si dà al re) величество (n.)2.•◆
delitto di lesa maestà — оскорбление величества -
112 parte
f.1.1) (pezzo) часть; доля; кусок (m.), порцияfare le parti — делить (между + strum.)
2) (luogo) сторона, бок (m.), край (m.)furono attaccati da tutte le parti — их атаковали со всех сторон; b) (dappertutto) везде, повсюду (везде и повсюду)
da nessuna parte — a) (stato in luogo) нигде; b) (moto a luogo) никуда
da questa parte, signori! — (прошу) сюда, господа!
fammi sapere se passi da queste parti! — объявись, когда будешь в наших местах!
3) (fazione) партияera un uomo della parte avversa — он был не свой (чужой, враг, противник)
è di parte — он пристрастен (необъективен, цепляется за свои идеи)
spirito di parte — пристрастность (необъективность, фанатическая приверженность своим убеждениям)
parte civile — истец (m.) (истица f.)
5) (teatr.) роль, (mus.) партияcome al solito fece la parte del guastafeste — он, как всегда, всем испортил настроение
6) (funzione) дело (n.)2.•◆
parti intime (parti basse) — (ant., scherz.) срамные местаle parti comuni — (in un condominio) места общего пользования
in parte — частично (отчасти) (avv.)
prendere parte a qc. — участвовать (принимать участие) в + prepos.
far parte di — входить в + acc. (быть членом + gen.)
mettere a parte di qc. — поставить в известность о + prepos.
non so da che parte cominciare — не знаю, с чего начать
da una parte sono contento, dall'altra no — с одной стороны я доволен, с другой нет
a parte — a) отдельно (особо) (avv.)
questo è un problema a parte! — это особь статья!; b) (teatr.) в сторону; c) (prep.) кроме + gen.
a parte il guadagno, ci vuole anche la soddisfazione — помимо денег, хочется получать удовлетворение от работы
a parte il fatto che... — помимо (если не считать) того, что...
a parte il fatto che è tardi, non ho una gran voglia di uscire — помимо того, что уже поздно, мне вообще не хочется никуда ходить сегодня
da un anno a questa parte — вот уже год, как...
deve il suo successo parte alla bravura e parte alla fortuna — своим успехом он обязан отчасти своему таланту, а отчасти везению
non si sa mai da che parte prenderlo — не знаешь, с какого боку к нему подступиться
mettere da parte — a) отложить в сторону; b) (risparmiare) сэкономить (gerg. заначить)
io, da parte mia,... — я, со своей стороны,... (что касается меня,...)
è uno senz'arte né parte — у него ни кола, ни двора
l'ho messa da qualche parte, la chiave, ma non la trovo — не помню, куда я положил ключ
3.• -
113 LESO
agg— см. - M66 -
114 MAESTÀ
f- M66 —
См. также в других словарях:
lésa — lésa … Dictionnaire des rimes
Lesa — Lesa … Wikipedia Español
Lesa — Lesa … Deutsch Wikipedia
Lesa — Administration Pays Italie Région … Wikipédia en Français
lesă — LÉSĂ, lese, s.f. Curea cu care se leagă sau cu care sunt purtaţi câinii. – Din fr. laisse. Trimis de RACAI, 21.11.2003. Sursa: DEX 98 lésă s. f., g. d. art. lései; pl. lése Trimis de siveco, 19.06.2006. Sursa: Dicţionar ortografic LÉS//Ă… … Dicționar Român
LESA — steht für: Flughafen Salamanca in Spanien (ICAO Code) Lesa steht für: Lesa, Ort in Italien Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begrif … Deutsch Wikipedia
lesa- — elem. de comp. Exprime a noção de crime ou ofensa contra a pessoa ou coisa indicada no substantivo que se segue (ex.: lesa pátria, lesa majestade). ‣ Etimologia: latim laesae, genitivo de laesus, a, um, particípio passado de laedo, ere, ferir,… … Dicionário da Língua Portuguesa
Lesa — 1) (a. Geogr.), Stadt im Innern Sardiniens, jetzt Ales, mit warmen Heilquellen (Lesitanae aquae), welche jetzt noch Aqueliesitauo heißen, nach Andern die Bäder von Benetutti; 2) Flecken in der piemontesischen Provinz Pallanza, am. Westufer des… … Pierer's Universal-Lexikon
LESA — Sardiniae urbs … Hofmann J. Lexicon universale
Lesa — Infobox CityIT img coa = official name = Lesa name = Lesa region = Piedmont province = Province of Novara (NO) elevation m = area total km2 = 12.5 population as of = Dec. 2004 population total = 2470 population density km2 = 198 timezone = CET,… … Wikipedia
Lesa — Original name in latin Lesa Name in other language Lesa, reza State code IT Continent/City Europe/Rome longitude 45.82066 latitude 8.55964 altitude 210 Population 2401 Date 2012 02 15 … Cities with a population over 1000 database