-
41 Bruggen en Wegen
Bruggen en Wegen -
42 Gods water over Gods akker laten lopen
Gods water over Gods akker laten lopenDeens-Russisch woordenboek > Gods water over Gods akker laten lopen
-
43 brug
-
44 doodverklaren
〈 figuurlijk〉♦voorbeelden: -
45 er moet nog veel water door de Rijn stromen voor …
er moet nog veel water door de Rijn stromen voor …il passera de l'eau sous les ponts avant que …Deens-Russisch woordenboek > er moet nog veel water door de Rijn stromen voor …
-
46 schip
♦voorbeelden:schoon schip met iets maken • 〈 verwerpen〉 rejeter qc.; 〈m.b.t. vroegere ideeën〉 faire table rase de qc.een schip van stapel doen lopen • lancer un navireeen schip lichten • renflouer un navireschip in nood • navire en détresseeen schip voor de grote vaart • un (bateau) long-courrierin het schip zitten • être coincé -
47 ze hebben elkaar doodverklaard
ze hebben elkaar doodverklaard -
48 zijn schepen achter zich verbranden
zijn schepen achter zich verbrandenDeens-Russisch woordenboek > zijn schepen achter zich verbranden
-
49 до тех пор много воды утечёт
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > до тех пор много воды утечёт
-
50 ganger
-
51 bum
1 noun∎ to put bums on seats attirer le public□(b) (tramp) clochard(e)□ mf, clodo m; (lazy person) fainéant(e)□ mf, flemmard(e) m,f; (worthless person) minable mf, minus m;∎ to give sth the bum's rush (idea, suggestion) rejeter qch□ ;∎ my idea was given the bum's rush mon idée est passée à la trappe∎ a beach bum un(e) fana ou mordu(e) des plages∎ to be or live on the bum vagabonder;∎ he went on the bum il s'est mis à dormir sous les ponts∎ he got a bit of a bum deal il a été très mal traité;∎ American he was in jail on a bum rap il était en prison pour un délit qu'il n'avait pas commis∎ (beg, borrow) to bum sth off sb emprunter qch à qn□, taper qn de qch□ ;∎ he's always bumming cigarettes il est toujours à quémander ou mendier des cigarettes;∎ to bum a lift or ride se faire accompagner en voiture□ ;∎ can I bum a lift or a ride to the station? est-ce que tu peux me déposer à la gare?□ ;∎ they bummed a lift to the border ils ont réussi à se faire emmener en voiture jusqu'à la frontière□(a) (be disappointed) l'avoir mauvaise(b) (laze about) traîner►► British bum bag banane f;bum steer tuyau m percé;∎ to give sb a bum steer donner un tuyau percé à qn∎ (spend time in) to bum around Australia/the country parcourir l'Australie/le pays sac au dos□ ;∎ to bum around the house rester chez soi à glanderglander, glandouiller; (travel) vadrouiller;∎ they spent three months bumming around in Mexico ils ont passé trois mois à se balader au Mexique -
52 تفجير
تَفْجيرٌ[taf'ӡiːr]n m1) جَعْلُ الشَّيءِ يَنْفَجِرُ explosion f, éclatement m◊تَفْجيرُ القَذيفَةِ — déflagration de la bombe
2) نَسْفٌ f détonation◊تَفْجيرُ الجُسورِ — faire sauter les ponts
♦ تَفْجيرٌ ذرِّيٌّ explosion atomique -
53 حطم
حَطَّمَ['ħatʼːama]vدَمَّرَ détruire, démolir◊حَطَّمَ الجُسورَ — Il a détruit les ponts.
♦ حَطَّمَ رَأْسَهَ أَذَلَّهُ déshonorer♦ حَطَّمَ الرَّقْمَ القِياسيُّ سَجَّلَ رَقماً أَعْلى battre le record♦ حَطَّمَ قُيودَهُ تَحَرَّرَ se libérer -
54 katkaista yhteys
verb johonkuhunse couper + deEx1 Sous l'emprise de l'influence grandissante de la secte, la jeune fille finit par se couper définitivement de sa famille et ses amis extérieurs au groupe. -
55 Otáčivé mosty dovolují lodím projet.
Otáčivé mosty dovolují lodím projet.Les ponts tournants livrent passage aux bateaux.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Otáčivé mosty dovolují lodím projet.
-
56 Povodeň zničila mosty.
Povodeň zničila mosty.L'inondation a détruit les ponts. -
57 Spálil za sebou mosty.
Spálil za sebou mosty.Il a brûlé ses vaisseaux.Il a coupé les ponts derrière lui. -
58 spálit za sebou všechny mosty
spálit za sebou všechny mostybrûler ses vaisseaux (přen.)brûler les pontsTschechisch-Französisch Wörterbuch > spálit za sebou všechny mosty
-
59 firmo
firmo, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] donner de la consistance, affermir, rendre solide, faire ou rendre ferme [pr. et fig.]. - corpora juvenum firmari labore voluerunt, Cic. Tusc. 2, 36: ils voulurent que le corps des jeunes gens fût fortifié par l'exercice. - aestuaria aggeribus et pontibus firmat, Tac. An. 4, 73: il fait dans les lagunes un chemin solide au moyen de chaussées et de ponts. - rem publicam firmare, Cic. Rep. 2, 5: faire un gouvernement solide. - firmare locum magnis munitionibus, Caes. BG. 6, 29, 3: fortifier un lieu par de grands travaux de retranchement. - vocem firmare, Cic. de Or. 3, 227: fortifier la voix. - firmata jam aetate, Cic. Cael. 43: quand l'âge s'est affermi. - animus ratione firmatus, Cic. Clu. 13: esprit que la raison a affermi. - opinio omnium gentium firmata consensu, Cic. Div. 1, 1: opinion consolidée par l'adhésion de toutes les nations. - pacem firmare, Liv. 9, 3: rendre la paix durable. - corpora firmare labore, Cic. Tusc. 2, 15, 36: endurcir le corps par les fatigues. - milites quiete firmare, Curt. 9, 10: laisser reposer les troupes. - part. neutre pro firmato stare, Liv. 4, 7, 3: se tenir solidement, être bien affermi. [st1]2 [-] affermir moralement. - ejus adventus nostros firmavit, Caes. BC. 3, 65, 2: son arrivée raffermit les nôtres. - cf. Tac. An. 1, 71 ; 16, 35. - animum praesenti pignore firmat, Virg. En. 3, 611: ce gage offert lui réconforte le coeur. - firmatus animi, Sall. H. 3, 24: raffermi en son coeur. [st1]3 [-] confirmer, appuyer, assurer. - si vis et natura fati ex divinationis ratione firmabitur, Cic. Fat. 11: si l'on appuie l'existence et les caractères du destin sur la théorie de la divination. - haec omina firma, Virg. En. 2, 691: confirme ces présages. [st1]4 [-] affirmer. - vix quidquam firmare ausim, Tac. An. 1, 18: à peine oserais-je affirmer qqch. - firmare + prop. inf.: affirmer que. --- Tac. H. 2, 9 ; An. 6. 6.* * *firmo, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] donner de la consistance, affermir, rendre solide, faire ou rendre ferme [pr. et fig.]. - corpora juvenum firmari labore voluerunt, Cic. Tusc. 2, 36: ils voulurent que le corps des jeunes gens fût fortifié par l'exercice. - aestuaria aggeribus et pontibus firmat, Tac. An. 4, 73: il fait dans les lagunes un chemin solide au moyen de chaussées et de ponts. - rem publicam firmare, Cic. Rep. 2, 5: faire un gouvernement solide. - firmare locum magnis munitionibus, Caes. BG. 6, 29, 3: fortifier un lieu par de grands travaux de retranchement. - vocem firmare, Cic. de Or. 3, 227: fortifier la voix. - firmata jam aetate, Cic. Cael. 43: quand l'âge s'est affermi. - animus ratione firmatus, Cic. Clu. 13: esprit que la raison a affermi. - opinio omnium gentium firmata consensu, Cic. Div. 1, 1: opinion consolidée par l'adhésion de toutes les nations. - pacem firmare, Liv. 9, 3: rendre la paix durable. - corpora firmare labore, Cic. Tusc. 2, 15, 36: endurcir le corps par les fatigues. - milites quiete firmare, Curt. 9, 10: laisser reposer les troupes. - part. neutre pro firmato stare, Liv. 4, 7, 3: se tenir solidement, être bien affermi. [st1]2 [-] affermir moralement. - ejus adventus nostros firmavit, Caes. BC. 3, 65, 2: son arrivée raffermit les nôtres. - cf. Tac. An. 1, 71 ; 16, 35. - animum praesenti pignore firmat, Virg. En. 3, 611: ce gage offert lui réconforte le coeur. - firmatus animi, Sall. H. 3, 24: raffermi en son coeur. [st1]3 [-] confirmer, appuyer, assurer. - si vis et natura fati ex divinationis ratione firmabitur, Cic. Fat. 11: si l'on appuie l'existence et les caractères du destin sur la théorie de la divination. - haec omina firma, Virg. En. 2, 691: confirme ces présages. [st1]4 [-] affirmer. - vix quidquam firmare ausim, Tac. An. 1, 18: à peine oserais-je affirmer qqch. - firmare + prop. inf.: affirmer que. --- Tac. H. 2, 9 ; An. 6. 6.* * *Firmo, firmas, firmare. Liu. Affermir, Fortifier, Asseurer.\Tabulis hoc Censorum, memoria multorum firmabo ac docebo. Cic. Je le confermeray et prouveray par, etc.\Firmare agrum sepibus. Plin. Fermer, Clorre, Enclore de hayes.\Firmare aluum. Plin. Reserrer le ventre, Affermir, ou R'affermir le ventre.\Animum alicui. Ouid. L'asseurer, et luy oster la crainte qu'il ha.\Corpora cibo firmare. Liu. Enforcir.\Firmare labore corpora iuuenum. Cic. Faire fermes.\Dotem firmare. Terent. Arrester combien on veult donner à sa fille en mariage.\Fidem. Terent. Donner asseurance de sa promesse, Confermer ce qu'on a promis.\Firmare fidem alicui rei. Terent. Faire qu'on la croye.\Foedera firmare dictis. Virgil. Faire ou confermer l'alliance.\Caeteris belli meditamentis militem firmabant. Tacit. Ils confermoyent et asseuroyent.\Moenia vrbis firmauit. Tibull. Il a fortifié.\His rebus pace firmata. Caesar. Arrestee, Confermee.\Promissa numine firmat. Ouid. Elle jure Dieu qu'elle fera ce qu'elle promet, Elle conferme sa promesse par serment.\Soporem firmare alicui. Ouid. Le faire dormir, ou l'endormir bien fermement.\Valetudinem firmare. Tacit. Se renforcir apres qu'on a esté malade.\Pinus vestigia firmat. Virgil. Il tient en sa main un pin pour s'appuyer et marcher plus fermement et seurement.\Firmare. Tacit. Confermer.\Firmare. Tacit. Affermer quelque chose pour veritable.\Firmare aliquid iureiurando. Cic. Confermer, Asseurer. -
60 Vodní inženýři regulují toky.
Vodní inženýři regulují toky.Les ingénieurs des ponts et chaussées aménagent les cours d'eau.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Vodní inženýři regulují toky.
См. также в других словарях:
Les Ponts-De-Cé — Administration Pays France Région Pays de la Loire Département Maine et Loire Arrondissement Angers Canton … Wikipédia en Français
Les Ponts-de-Ce — Les Ponts de Cé Les Ponts de Cé Administration Pays France Région Pays de la Loire Département Maine et Loire Arrondissement Angers Canton … Wikipédia en Français
Les Ponts de Cé — Administration Pays France Région Pays de la Loire Département Maine et Loire Arrondissement Angers Canton … Wikipédia en Français
Les ponts-de-cé — Administration Pays France Région Pays de la Loire Département Maine et Loire Arrondissement Angers Canton … Wikipédia en Français
Les Ponts-de-Cé — Les Ponts de Cé … Deutsch Wikipedia
Les Ponts-de-Cé — País … Wikipedia Español
Les Ponts-de-Cé — 47° 25′ 31″ N 0° 31′ 27″ W / 47.4252777778, 0.524166666667 … Wikipédia en Français
Les Ponts-de-Cé — French commune nomcommune=Les Ponts de Cé région=Pays de la Loire département=Maine et Loire arrondissement=Angers canton=Les Ponts de Cé insee=49246 cp=49130 maire=Pierre André Ferrand mandat=2001 2008 intercomm=C.A. d Angers Loire Métropole… … Wikipedia
Les Ponts-de-Ce — Original name in latin Les Ponts de C Name in other language Le Pont de Ce, Le Pon de Se, Ponts Libres, lai si peng te de sai, Ле Пон де Се State code FR Continent/City Europe/Paris longitude 47.42315 latitude 0.52477 altitude 24 Population 12915 … Cities with a population over 1000 database
Les Ponts-de-Martel — Basisdaten Staat: Schweiz … Deutsch Wikipedia
Les Ponts-De-Martel — Les Ponts de Martel, vue aérienne Administration Pays Suisse … Wikipédia en Français