Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

les+ombres+et+les

  • 61 prendre parti pour

    (prendre parti pour [contre])
    выступать в защиту, быть за [против], выступать за [против]

    Son "engagement à droite" choqua douloureusement ses amis libéraux. Amédée Faucheux de Tours se lamenta: "Vous voilà donc définitivement légitimiste! Croyez-moi, ne prenez pas parti pour une mauvaise cause qui n'a pas d'avenir dans ce pays." (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac. Correspondance.) — Бальзаковская "тенденция вправо" вдвойне огорчала его друзей-либералов. Амедей Фоше с грустью писал ему из Тура: "Итак, вы окончательно стали легитимистом! Поверьте мне, не ратуйте за несправедливое дело, у которого нет будущего в нашей стране".

    Ce que je peux faire de mieux, Laurent, c'est de m'arranger en sorte, s'il s'engage une sale bataille, que le Moniteur ne prenne pas parti contre toi. Ça, ce sera de grand cœur. (G. Duhamel, Le combat contre les ombres.) — Самое большее, что я могу сделать, Лоран, если начнется эта подлая кампания, устроить так, чтобы "Монитор" не выступал против тебя. И я это сделаю открыто.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre parti pour

  • 62 reprendre à l'ABC

    - Donnez-moi ce qui vous voudrez, monsieur le directeur, mais un homme fait à ce travail et qu'il ne me soit pas nécessaire de reprendre à l'ABC. (G. Duhamel, Le combat contre les ombres.) — - Дайте мне того, кого вы хотите, господин директор, лишь бы это был человек, знающий дело, чтобы мне не пришлось начинать с ним с азов.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > reprendre à l'ABC

  • 63 simple comme bonjour

    в высшей степени легкий; простой

    - Eh bien, dit Poiret à mademoiselle Michonneau, il se rencontre des imbéciles que ce mot de police met sens dessus dessous. Ce monsieur est très aimable, et ce qu'il vous demande est simple comme bonjour. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — - И вот находятся болваны, которые выходят из себя от одного слова "полиция", - говорил Пуаре мадемуазель Мишоно. - Этот господин очень любезен, а то, чего он требует от вас, - проще простого.

    c'est simple comme bonjour — это проще простого; это ясно как (божий) день

    Quand je commence d'expliquer une technique à M. Birault, il me répond avec une certaine bonhomie: "Je fais tout cela... C'est simple comme bonjour... J'ai fait des choses plus difficiles...". (G. Duhamel, Le Combat contre les ombres.) — Когда я начинаю объяснять г-ну Биро какой-нибудь способ, он отвечает мне с некоторой снисходительностью: "Мне все это знакомо... Это же проще простого... Мне приходилось делать вещи и потруднее...".

    Vincent. Nous n'avons mis en commun que des sentiments. Si l'amour venait nous manquer, ce serait tellement simple, simple comme bonsoir. (A. Birabeau, Est-ce possible?) — Венсан. - Нас соединяет только взаимность чувств. Если бы наша любовь угасла, все кончилось бы очень просто, просто как прощайте.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > simple comme bonjour

  • 64 suivre de près

    (suivre [или poursuivre] de près)

    - J'aurais peut-être mieux fait de ne pas venir, en effet, répondit Justin, l'air sombre; car je comprends que nous pourrions n'être plus d'accord. J'ai suivi de près ton affaire. (G. Duhamel, Le combat contre les ombres.) — - Я, быть может, действительно предпочел бы не приезжать, - мрачно ответил Жюстен, так как я понимаю, что мы можем не сойтись во мнениях. Я пристально следил за твоим делом.

    2) прийти вслед за...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > suivre de près

  • 65 tirer en longueur

    (tirer [или traîner] en longueur)
    1) (тж. faire traîner en longueur) затягивать, откладывать (в долгий ящик), тянуть волынку

    Cette circonstance seule faisait traîner le mariage en longueur. (H. de Balzac, La Vieille fille.) — Только это обстоятельство оттягивало свадьбу.

    2) затягиваться, долго тянуться

    Le visage du vieux maître venait tout à coup de durcir. L'entretien traînait en longueur, à son gré. - Non, Pasquier, vous faites erreur. Le conseil a pensé que, pour couper court à des débats bien inutiles, vous devez me remettre votre démission tout de suite, verbalement sans histoire. (G. Duhamel, Le Combat contre les ombres.) — Лицо старого профессора приняло вдруг жесткое выражение. Он решил, что разговор слишком затянулся. - Нет, Паскье, вы ошибаетесь. Совет решил, что для того чтобы положить конец совершенно ненужным спорам, вы должны подать мне заявление об отставке сейчас же, устно и без лишних слов.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tirer en longueur

  • 66 tombeau

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tombeau

  • 67 hachure

    f
    1. (d'un dessin) штрихо́вка ◄о►; штрихи́ ◄-ов► pl. coll.;

    couvrir les ombres d'un dessin de hachures — оттеня́ть/ оттени́ть рису́нок штрихо́вкой

    2. (sur métal) насе́чка ◄е►

    Dictionnaire français-russe de type actif > hachure

  • 68 mouvant

    -E adj.
    1. (qui change d'aspect) дви́жущийся; подви́жный;

    les flots mouvants — бегу́щие во́лны;

    des ombres mouvantes — дви́жущиеся те́ни

    2. (qui n'est pas stable) зы́бкий*, неусто́йчивый, меня́ющийся;

    des sables mouvants — зыбу́чие пески́;

    un terrain mouvant — плыву́н; зы́бкая по́чва; ici on s'avance en terrain mouvant fig. — здесь мы вступа́ем ∫ в неиссле́дованную о́бласть <на зы́бкую по́чву>

    3. fig. коле́блющийся;

    une pensée mouvante — изме́нчивая мысль;

    une situation mouvante — неусто́йчивое положе́ние

    m движе́ние

    Dictionnaire français-russe de type actif > mouvant

  • 69 opposition

    f
    1. (réaction) сопротивле́ние, противоде́йствие; отпо́р (résistance); неодобре́ние (désapprobation); несогла́сие (désaccord);

    ce projet rencontre (se heurte à) une forte opposition — э́тот прое́кт встреча́ет реши́тельный отпо́р;

    il se heurta à l'opposition de son père — он натолкну́лся на несогла́сие [своего́] отца́; faire opposition à — протестова́ть про́тив (+ G), возража́ть/возрази́ть про́тив (+ G); faire opposition à un chèque — протестова́ть ipf. et pf., — опротесто́вывать/опротестова́ть чек; mettre opposition à qch. — проти́виться/вос= чему́-л.; il fait de l'opposition systématique — он постоя́нно возража́ет <несогла́сен (с +)>

    2. (contraste) противополо́жность, контра́ст (caractère); противопоставле́ние (action);

    une opposition d'ombres et de lumières — контра́ст све́та и те́ни;

    l'opposition entre la ville et la campagne — противопо́ложность ме́жду го́родом и дере́вней; l'opposition de deux thèses (caractères) — противополо́жность двух положе́нии (хара́ктеров); il y a entre eux opposition d'intérêts ∑ — у них противополо́жные интере́сы; être en opposition — противостоя́ть ipf., находи́ться ipf. в противоре́чии; противоре́чить ipf. [одно́ друго́му]; sa conduite est en opposition avec ses principes — его́ поведе́ние про́тиворечит его́ при́нципам; je suis entré en opposition avec lui sur ce point — по э́тому вопро́су я с ним вступи́л в конфли́кт; ces deux tableaux sont mis en valeur par opposition — контра́ст ме́жду э́тими карти́нами подчёркивает их досто́инства;

    par opposition à в противопоставле́нии; сра́внивая с (+) ( en comparaison avec)
    3. polit. оппози́ция;

    passer dans l'opposition — переходи́ть/ перейти́ в ряды́ оппози́ции;

    être dans l'opposition — быть <находи́ться> ipf. в [ряда́х] оппози́ции; les journaux de l'opposition — оппозицио́нные газе́ты; parti d'opposition — оппозицио́нная па́ртия

    4. astron. противостоя́ние;

    l'opposition des planètes (de la Lune et du Soleil) — противостоя́ние плане́т (Луны́ и Со́лнца)

    Dictionnaire français-russe de type actif > opposition

  • 70 polycarbonate translucide

    • Soutenu par une gigantesque structure en forme de l'arche, le toit de trois hectares est en polycarbonate translucide, qui permet de réduire les ombres et la réverbération directe du soleil sur le terrain.

    Dictionnaire du journal FranCité (Français-Russe) > polycarbonate translucide

См. также в других словарях:

  • Les Arcanes du chaos — Auteur Maxime Chattam Genre Roman Pays d origine  France Lieu de parution Paris …   Wikipédia en Français

  • Les Arcanes Du Chaos — Auteur Maxime Chattam Genre Roman Pays d origine  France Lieu de parution Paris Éditeur …   Wikipédia en Français

  • Les Arcanes du Chaos — Auteur Maxime Chattam Genre Roman Pays d origine  France Lieu de parution Paris Éditeur …   Wikipédia en Français

  • Les Ombres — Pays d’origine France Genre musical Musique baroque Instruments violon flûte traversière viole de gambe théorbe clavecin basson chant voix Années d activité …   Wikipédia en Français

  • Les arcanes du Chaos — Auteur Maxime Chattam Genre Roman Pays d origine  France Lieu de parution Paris Éditeur …   Wikipédia en Français

  • Les arcanes du chaos — Auteur Maxime Chattam Genre Roman Pays d origine  France Lieu de parution Paris Éditeur …   Wikipédia en Français

  • Ombres (Babylon 5) — Les Ombres sont une race ancienne dans l univers de la série télévisée Babylon 5. Elle est, avant même les Vorlons, la race la plus ancienne de l univers, et aussi la première race à avoir exploré l univers. Leur politique d évolution vis à vis… …   Wikipédia en Français

  • Les Ombres Errantes — Auteur Pascal Quignard Genre roman Pays d origine  France Éditeur Grasset Date de parution 2002 …   Wikipédia en Français

  • Les ombres errantes — Auteur Pascal Quignard Genre roman Pays d origine  France Éditeur Grasset Date de parution 2002 …   Wikipédia en Français

  • Les Secrets de l'immortel Nicolas Flamel — Les Secrets de l’immortel Nicolas Flamel est une série de six livres pour la jeunesse écrits par Michael Scott. Sommaire 1 Résumé 2 Personnages Principaux 3 Personnages Secondaires 4 …   Wikipédia en Français

  • Les Rayons Et Les Ombres — est un recueil de poèmes écrits après 1830 et que Victor Hugo publia en 1840 . À travers cette publication, Victor Hugo prétend amener la poésie au plus près des hommes, leur faire parcourir des chemins universels, au dessus des luttes et des… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»