Перевод: с французского на русский

с русского на французский

les parties du monde

  • 1 parties du monde

    Dictionnaire français-russe de géographie > parties du monde

  • 2 monde

    m
    1. мир ◄pl. -ы►, свет; вселе́нная ◄-'ой► (univers);

    les cinq parties du monde — пять часте́й све́та;

    la carte du monde — ка́рта ми́ра; les origines du monde — происхожде́ние ми́ра; la création du monde — сотворе́ние ми́ра; la fin. du monde — коне́ц све́та; un système du monde — систе́ма мирозда́ния; une conception du monde — мировоззре́ние; le tour du monde en 80 jours — путеше́ствие вокру́г све́та ла во́семьдесят дней; faire le tour du monde — объезжа́ть/объе́хать во круг све́та; соверша́ть/соверши́ть кругосве́тное путеше́ствие; courir le monde — путеше́ствовать ipf. по све́ту ║ les nouveaux mondes découverts par les astronomes — но́вые миры́, откры́тые астроно́мами; l'Ancien et le Nouveau monde — Ста́рый и Но́вый Свет; les nouvelles du monde — междунаро́дные но́вости; un citoyen du monde — гра́жданин вселе́нной; coupé du monde — отре́занный от ми́ра; il est seul au monde — он оди́н на све́те; un champion (championnat) du monde — чемпио́н (чемпиона́т) ми́ра; la coupe du monde de football — ку́бок ми́ра по футбо́лу; miss Monde — мисс «вселе́нная»; ● le monde est petit — мир те́сен; il se prend pour le centre du monde — он счита́ет себя́ пупо́м земли́; le nombril du monde — пуп земли́; les sept merveilles du monde — семь чуде́с све́та; c'est le bout du monde! — э́то ∫ са́мое большо́е <преде́л>!; au quatre coins du monde — повсю́ду, во всех конца́х све́та; il faut de tout pour faire un monde — на бе́лом све́те мо́жно найти́ всё, что уго́дно; ainsi va le monde — так уж ∫ ведётся на све́те <устро́ен мир>; c'est le monde renversé — светопреставле́ние; свет [вверх дном] переверну́лся, всё наоборо́т <ши́ворот-навы́ворот>; vieux comme le monde — ста́рый как мир; depuis que le monde est monde — с тех пор, как свет стои́т; à l'autre bout du monde — на дру́гом конце́ све́та; mettre au monde — рожа́ть/роди́ть (+ A); производи́ть/произвести́ на свет; venir au monde — появля́ться/появи́ться на свет; en ce [bas] monde — в э́том ми́ре; quitter ce monde — уходи́ть/уйти́ из э́того ми́ра; il n'est plus de ce monde — его́ бо́льше нет; envoyer qn. dans l'autre monde — отправля́ть/отпра́вить кого́-л. ∫ в мир ино́й littér. < на тот свет>; се grand magasin est tout un monde — э́тот универма́г — це́лый мир; il y a un monde entre les deux — ме́жду тем и други́м це́лая про́пасть; un monde les sépare ∑ — ме́жду ни́ми про́пасть; ● il se fait un monde du moindre travail — из любо́го дела́ он устра́ивает пробле́му; c'est un monde! fam. — невероя́тно!, поду́мать то́лько! ║ du monde, au monde — в ми́ре, на све́те; c'est le meilleur homme du monde — он лу́чший челове́к на све́те; la plus belle fille du monde — са́мая краси́вая де́вушка в ми́ре; le bon sens est la chose du monde la mieux partagée ∑ — здра́вого смы́сла у всех хвата́ет; le mieux du monde — как нельзя́ лу́чше; le moins du monde — во́все нет; pas le moins du monde — ничу́ть adv.; pour tout l'or du monde — ни за что на све́те; j'ai eu toutes les peines du monde à... — мне сто́ило огро́много труда́ + inf; je donnerai tout au monde pour savoir... — я всё отда́м, что́бы узна́ть...; pour rien au monde — ни за что на све́те; une chose unique au monde — вещь, еди́нственная в своём ро́де

    2. (domaine) мир, о́бласть ◄G pl. -ей► f;

    le monde romain — ри́мский мир, мир ри́млян;

    le monde des idées (de la poésie) — мир иде́й (поэ́зия); le monde affectif — мир <о́бласть> чувств; le monde végétal (animal) — расти́тельный (живо́тный) мир; le monde du silence — мир безмо́лвия

    3. мир, свет, круги́ ◄-ов► pl. (milieu)

    ║ le monde littéraire — литерату́рные круги́;

    lé monde des affaires — мир деловы́х люде́й; деловы́е круги́; le monde socialiste (capitaliste) — социалисти́ческий (капиталисти́ческий) мир, мир социа́лизма (капитали́зма); le monde du travail — мир тру да; ● les pays du tiers-monde — развива́ющиеся стра́ны; le pauvre monde — беднота́, бе́дный люд

    le grand monde — вы́сший свет;

    le beau monde

    1) зна́тные лю́ди; поря́дочные лю́ди vx.
    2) вы́сш|ее о́бщество, -ий свет; бомо́нд vx. ou plais.;

    les gens du monde — свет, све́тские лю́ди;

    un homme du monde — све́тский челове́к; une femme du monde — све́тская да́ма; le demi-monde — полусве́т; lancer qn. dans le monde — вводи́ть/ввести́ кого́-л. в свет; les usages du monde — све́тские мане́ры; aller dans le monde — выезжа́ть ipf. в свет; renoncer au monde — покида́ть/поки́нуть свет <о́бщество>; уединя́ться/уедини́ться; vivre dans un monde à part — жить ipf. в своём со́бственном ми́ре; se retirer du monde — уходи́ть/уйти́ от све́та; ↑отрека́ться/отре́чься от ми́рской суеты́ ║ ils ne sont pas du même monde — они́ не принадлежа́т к одному́ кругу́; connaître son monde — знать ipf., с кем име́ешь де́ло; est-ce que tout mon monde est là? — все мой дома́шние (famille) <— лю́ди (subordonnés)) — тут?

    5. (les gens) лю́ди* pl.;

    beaucoup (peu) de monde — мно́го (ма́ло) люде́й;

    il n'y avait pas grand monde — бы́ло немно́го наро́ду; un monde fou — тьма fam. наро́да; est-ce qu'il y a du monde dans son bureau? — у него́ в кабине́те есть кто-нибу́дь?; tout le monde — все; tout le monde sait que... — все зна́ют, что...; cela peut arriver à tout le monde — э́то мо́жет случи́ться с ка́ждым; се n'est pas à la portée de tout le monde — э́то не всем досту́пно; au vu et au su de tout le monde — на глаза́х <на ви́ду> у всех; откры́то, публи́чно; il se moque du monde — он смеётся над все́ми; c'est se moquer du monde — э́то насме́шка над людьми́; le cinéma refuse du monde — киноза́л наби́т fam. до отка́за; la salle était pleine de monde ∑ — в за́ле бы́ло по́лно fam. наро́да; dans cette rue il y a toujours beaucoup de monde — на э́той у́лице всегда́ о́чень лю́дно; j'ai du monde à dîner ∑ — ко мне на у́жин приду́т го́сти; le monde est méchant — лю́ди злы; monsieur tout-1— е-monde — ка́ждый, вся́кий; tout le monde sur le pont! — все наве́рх!; ● il y a du monde au balcon pop.у неё пы́шный бюст neutre

    Dictionnaire français-russe de type actif > monde

  • 3 monde

    m
    1) мир, свет
    monde extérieurвнешний мир, окружающая среда
    être de ce mondeбыть в живых
    au monde — на свете, в мире
    mettre au monde — родить; произвести на свет
    par le monde — по свету, по миру
    le monde entier — весь мир, целый свет
    courir le mondeездить по свету
    ainsi va le mondeтаков уж свет
    ••
    c'est le monde renversé [à l'envers] — свет перевернулся!, всё наоборот
    l'autre monde1) потусторонний мир; тот свет 2) старое время
    de l'autre monde1) с того света 2) древний
    passer à [aller dans] l'autre monde — отправиться на тот свет
    expédier [envoyer] dans l'autre monde — отправить на тот свет
    avoir des idées de l'autre mondeиметь странные представления; говорить несусветные вещи
    un monde de... — масса, множество
    (se) faire (tout) un monde de... — преувеличивать, видеть излишние трудности в...
    il y a un monde entre euxмежду ними огромная разница
    refaire le monde разг. ирон.обсуждать мировые проблемы
    2) континент, часть света
    le Nouveau Monde — Новый Свет (Америка, Океания)
    3) планеты, система планет
    ••
    tout le monde — все, весь мир
    on ne peut pas contenter tout le monde (et son père) — на всех не угодишь
    monsieur tout-le-mondeпервый встречный
    il y a du monde?есть кто-нибудь?
    c'est se moquer du monde!, vous vous moquez du monde! — вы смеётесь!
    à la face du mondeперед всем миром; открыто
    5) светское общество, свет
    6) среда; круги; общество; окружение
    être du même mondeпринадлежать к одному обществу
    ••
    7) рел. свет, мир, мирская жизнь
    renoncer au [se retirer du] monde — отказаться от мирской суеты
    8) посетители; гости
    j'aurai du mondeу меня кое-кто соберётся; у меня будут гости
    beaucoup de mondeмного народу
    un monde fou — масса народу, давка
    11)
    mon (ton...) monde — близкие, домашние

    БФРС > monde

  • 4 mondé

    БФРС > mondé

  • 5 tiers-monde

    m (pl ø + s); см. tiers monde

    БФРС > tiers-monde

  • 6 à l'autre bout du monde

    (à l'autre bout du monde [тж. au bout du monde])
    на краю света, очень далеко, у черта на куличках

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à l'autre bout du monde

  • 7 à la face du monde

    (à la face du monde [или de l'univers])
    перед всем миром, перед всем светом

    Il faut le dire bien haut et il faut le clamer à la face du monde - pas un Français ne refuserait de défendre son territoire contre une nouvelle invasion de l'étranger. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Надо сказать это во всеуслышание, надо заявить об этом перед целым светом, что ни один француз не откажется защищать родину от нового вторжения.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à la face du monde

  • 8 ainsi va le monde

    prov.
    уж так устроен мир; уж так повелось на белом свете; таков уж свет

    Figaro. - Le hasard a mieux fait que nous tous... Ainsi va le monde; on travaille, on projette, on arrange d'un côté: la fortune accomplit de l'autre. (Beaumarchais, Le Mariage de Figaro.) — Фигаро. - Случай распорядился мудрее, чем мы все, вместе взятые... И так всегда в жизни: мы-то стараемся, строим планы, готовимся к одному, а судьба преподносит нам совсем другое.

    Les juges de Toulouse avaient condamné Calas aux cris de la rue: "À mort Calas!". Il fallait pour sauver ce qui pouvait l'être, que la foule de Paris criât: "Réhabilitez Calas! Justice pour Calas!". Ainsi va le monde. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Когда тулузские судьи вынесли приговор Каласу, уличная толпа кричала: "Смерть Каласу!". Чтобы Вольтеру удалось спасти хотя бы посмертно честь невинно казненного, понадобилось, чтобы улицы Парижа оглашались криками: "Реабилитируйте Каласа! Отменить приговор над Каласом!". Уж так устроен свет.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ainsi va le monde

  • 9 aller dans l'autre monde

    (aller [или passer] dans [или разг. décamper pour] l'autre monde)
    отправиться на тот свет, к праотцам

    Sganarelle. - Aller en l'autre monde est très grande sottise. Tant que dans celui-ci l'on peut être de mise. (Molière, Sganarelle.) — Сганарель. - Глупец, кто пожелает с жизнью распроститься. Коль может на земле еще он пригодиться.

    Lefort. -... Malheureusement à peine mes études étaient-elles faites et les premières fondations commencées (avec une pantomime comique) Vigneron décampait pour l'autre monde. (H. Becque, Les Corbeaux.) — Лефор. -... К несчастью, не успел я закончить образование и начать работать (в комической пантомиме), как Виньерон отдал Богу душу.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller dans l'autre monde

  • 10 aller dans le monde

    1) выезжать (в свет), бывать в свете

    Elle allait beaucoup dans le monde. Elle était entourée de jeunes gens qui subissaient son charme et dont plus d'un l'aimaient. (R. Rolland, Les Amies.) — Она много выезжала. Ее окружали молодые люди, которые находились под ее обаянием. Многие из них были в нее влюблены.

    2) выйти в люди, бывать среди людей

    Ma mère dit que je grandis et que je dois me préparer à aller dans le monde. (J. Vallès, L'enfant.) — Моя мать говорит, что я становлюсь взрослым и должен готовиться к тому, чтобы выйти в люди.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller dans le monde

  • 11 aller dans un monde meilleur

    (aller dans [или quitter pour] un monde meilleur)
    уйти в лучший мир, умереть

    Le 11 avril 1911, après une longue maladie, Noël Chamerlat, conseiller général et maire de Coupière, député de Thiers, mourut aussi discrètement qu'il avait vécu, quittant sur la pointe des pieds sa circonscription pour un monde meilleur. (J. Anglade, Les Ventres jaunes.) — 11 апреля 1911 года, после продолжительной болезни, генеральный советник и мэр Купьера Ноэль Шамерла, член парламента от Тьера, скончался так же тихо, как и жил, и незаметно покинул своих избирателей, чтоб отправиться в лучший мир.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller dans un monde meilleur

  • 12 ami de tout le monde

    ирон.
    (ami de tout le monde [или du genre humain])

    Alceste. - Je veux qu'on me distingue; et pour le trancher net, L'ami du genre humain n'est point du tout mon fait. (Molière, Le Misanthrope.) — Альцест. - Хочу быть отличен - и прямо вам скажу: Кто общий друг для всех, тем я не дорожу.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ami de tout le monde

  • 13 au demeurant, le meilleur fils du monde

    ирон. при всех его недостатках, превосходный человек (цит. из Рабле)

    Max de Salligny avait un renom d'un assez mauvais sujet, joueur, querelleur, viveur, au demeurant le meilleur fils du monde. (P. Méri-mée, Arsène Guillot.) — Макс де Салиньи пользовался не очень хорошей репутацией: игрок, бреттер, любитель хорошей жизни, но, впрочем, - превосходнейший из людей.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > au demeurant, le meilleur fils du monde

  • 14 …au monde

    в мире (усиление после tout, rien, seul, unique)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > …au monde

  • 15 au vu et au su de tout le monde

    разг.
    на глазах, на виду у всех, открыто, публично

    Au vu et au su de tout le monde, Henri IV a légitimé ses bâtards, et cela dans des conditions telles que sa succession pouvait faire naître des rivalités et des guerres redoutables. (L. Bertrand, Louis XIV.) — На глазах у всех Генрих IV узаконил своих внебрачных детей, причем в таких условиях, когда вопрос о наследовании мог вызвать соперничество и жестокие войны.

    Ce politique consciencieux et traditionnel se crut obligé par ses fonctions prendre pour maîtresse, au vu et au su de tout Paris, une pensionnaire de la Comédie-Française. (J. Cassou, Le Temps d'aimer.) — Этот добросовестный и верный традициям политический деятель счел своей обязанностью, приличествовавшей его положению, взять в любовницы на глазах у всего Парижа актрису "Комеди Франсез".

    Dictionnaire français-russe des idiomes > au vu et au su de tout le monde

  • 16 aux quatre coins du monde

    (aux quatre coins du monde [или de la terre])

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aux quatre coins du monde

  • 17 avoir du monde

    Au fond du corridor, une porte s'ouvrait sur une pièce éclairée et on entendait un chuchotement. - Tu as du monde? dit Henri. (S. de Beauvoir, Les Mandarins.) — В глубине коридора через открытую дверь была видна освещенная комната, слышались приглушенные голоса. - У тебя гости? - спросил Анри.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir du monde

  • 18 avoir toutes les peines du monde à ...

    с огромным трудом, с огромными трудностями добиться чего-либо

    ... Madame Maeterlinck eut souvent, je l'affirme, toutes les peines du monde à obtenir qu'on joignît au nom du musicien le nom du dramaturge, considéré comme un simple librettiste... (J. Cocteau, Colette.) —... Госпоже Метерлинк, я это твердо знаю, часто стоило огромного труда, чтобы имя ее мужа фигурировало рядом с именем композитора, потому что его считали простым либреттистом...

    L'enflure et le galimatias de civilités castillanes faisaient rire le Marquis, et j'avais quelquefois toutes les peines du monde à l'en empêcher. (Abbé Prévost, Mémoires et Aventures d'un homme de qualité.) — Напыщенность и нелепость кастильского церемониала вызывали смех у маркиза, и не раз я с невероятным трудом удерживал его от этого.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir toutes les peines du monde à ...

  • 19 beau monde

    1) знатные люди; уст. порядочные люди

    Le comte. -... je disais d'arranger ce salon pour l'audience publique. Figaro. - Eh! qu'est-ce qu'il manque? le grand fauteuil pour vous, de bonnes chaises aux prud'hommes, le tabouret du greffier, deux banquettes aux avocats, le plancher pour le beau monde, et la canaille derrière. (Beaumarchais, Le Mariage de Figaro.) — Граф. -... я велел приготовить эту залу для открытого судебного заседания. Фигаро. - А разве тут чего-нибудь недостает? Вот большое кресло для вас, крепкие стулья для членов суда, табурет для секретаря, две скамейки для адвокатов, пол для чистой публики, а всякий сброд сзади.

    2) высший свет, высшее общество; бомонд

    J'ai vu à Nice toute sorte de beau monde, entre autres la duchesse de Sagan, qui est toujours jeune et a l'air aussi féroce. (P. Mérimée, Lettres à une inconnue.) — В Ницце я встретил многих людей из высшего света, среди прочих герцогиню де Саган; она все так же моложава и имеет такой же свирепый вид.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > beau monde

  • 20 c'est le bout du monde

    разг. это предел, самое большее, это в крайнем случае; ≈ дальше ехать некуда

    - D'abord, mon petit, lui dit la cantinière, qui devenait de plus en plus son amie, conviens que tu n'as pas vingt et un an: c'est tout le bout du monde si tu en as dix-sept. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — - Прежде всего, дружок, - сказала ему маркитантка, расположение которой к Фабрицио все более возрастало, - признайся, что тебе нет двадцати одного года: тебе от силы семнадцать.

    - Tu as un drôle d'air sombre, dit Serguine. Robert, ne fais pas l'idiot, si nous restons là huit jours ce sera le bout du monde. (P. Moinot, La Blessure.) — - У тебя уж очень мрачный вид, - сказал Сергин. Не будь дураком, Робер, мы останемся здесь самое большее неделю.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est le bout du monde

См. также в других словарях:

  • Les Juifs, le monde et l'argent — Les Juifs, le monde et l argent, sous titré, Histoire économique du peuple juif, est un ouvrage de Jacques Attali. Il a été édité chez Fayard en 2002 et ré édité en Livre de poche (ISBN 978 2 253 15580 5). Le livre est construit en cinq… …   Wikipédia en Français

  • Les Aventuriers du monde perdu — Pour les articles homonymes, voir Lost World (homonymie) et Le Monde perdu. Les Aventuriers du monde perdu, ou Le Monde interdit[1] lors de la sortie du DVD, (The Lost World) est un téléfilm d aventure fantastique britannique en deux parties… …   Wikipédia en Français

  • Les Trois Mousquetaires (monde imaginaire) — Les Trois Mousquetaires Pour les articles homonymes, voir Les Trois Mousquetaires (homonymie). Les Trois Mousquetaires …   Wikipédia en Français

  • Les trois mousquetaires (monde imaginaire) — Les Trois Mousquetaires Pour les articles homonymes, voir Les Trois Mousquetaires (homonymie). Les Trois Mousquetaires …   Wikipédia en Français

  • Les parties du château — Château fort Le château de Bonaguil est considéré comme le dernier des châteaux forts du Moyen Âge …   Wikipédia en Français

  • Fontaine Des Quatre-Parties-Du-Monde — Fontaine vue de la place Camille Jullian La fontaine des Quatre Parties du Monde, ou fontaine de l’Observatoire, ou encore fontaine Carpeaux, est un monument parisien situé place Camille Jullian, dans le jardin Marco Polo qui prolonge l avenue de …   Wikipédia en Français

  • Fontaine des Quatre Parties du Monde — Fontaine vue de la place Camille Jullian La fontaine des Quatre Parties du Monde, ou fontaine de l’Observatoire, ou encore fontaine Carpeaux, est un monument parisien situé place Camille Jullian, dans le jardin Marco Polo qui prolonge l avenue de …   Wikipédia en Français

  • Fontaine des quatre-parties-du-monde — Fontaine vue de la place Camille Jullian La fontaine des Quatre Parties du Monde, ou fontaine de l’Observatoire, ou encore fontaine Carpeaux, est un monument parisien situé place Camille Jullian, dans le jardin Marco Polo qui prolonge l avenue de …   Wikipédia en Français

  • Fontaine des Quatre-Parties-du-Monde — Fontaine vue de la place Camille Jullian La fontaine des Quatre Parties du Monde, ou fontaine de l’Observatoire, ou encore fontaine Carpeaux, est un monument parisien situé au sud de la place Camille Jullian, dans le jardin Marco Polo qui… …   Wikipédia en Français

  • MONDE — Le terme de monde est utilisé dans des contextes très divers pour indiquer, d’une manière ou de l’autre, une totalité d’appartenance. Ainsi on parle du «monde grec» ou du «monde de la Renaissance», pour désigner des ensembles culturels… …   Encyclopédie Universelle

  • Monde Iranien — Le monde iranien …   Wikipédia en Français

Книги

Другие книги по запросу «les parties du monde» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»