-
61 extrapolation
ex·trapo·la·tion[ɪkˌstræpəˈleɪʃən]* * *[ek"strpə'leISən]nExtrapolation f* * ** * *n.Extrapolation f. -
62 fallacious
adjective1) (containing a fallacy) irrigfallacious conclusion — Fehlschluss, der
* * *[fə'leiʃəs]* * *fal·la·cious[fəˈleɪʃəs]it is quite \fallacious to argue that... es ist eine ziemlich irrige Ansicht, dass...* * *[fə'leISəs]adjirrig; argument trugschlüssig* * *fallacious [fəˈleıʃəs] adj (adv fallaciously)1. trügerisch, irreführend2. falsch, irrig* * *adjective1) (containing a fallacy) irrigfallacious conclusion — Fehlschluss, der
2) (deceptive, delusive) irreführend* * *adj.trügerisch adj. -
63 flagellation
-
64 formulation
for·mu·la·tion[ˌfɔ:mjəˈleɪʃən, AM ˌfɔ:rmjʊˈ-]n* * *["fOːmjU'leISən]nFormulierung f* * ** * *n.Formulierung f. -
65 gentle
gentler, gentlest sanft; sanftmütig [Wesen]; liebenswürdig, freundlich [Person, Verhalten, Ausdrucksweise]; leicht, schwach [Brise]; ruhig [Fluss, Wesen]; leise [Geräusch]; gemäßigt [Tempo]; mäßig [Hitze]; gemächlich [Tempo, Schritte, Spaziergang]; sanft [Abhang usw.]; mild [Reinigungsmittel, Shampoo usw.]; wohlig [Wärme]; zahm, lammfromm [Tier]be gentle with somebody/something — sanft mit jemandem/etwas umgehen
a gentle reminder/hint — ein zarter Wink/eine zarte Andeutung
the gentle sex — das zarte Geschlecht (ugs. scherzh.)
* * *['‹entl]1) ((of people) behaving, talking etc in a mild, kindly, pleasant way: a gentle old lady; The doctor was very gentle.) liebenswürdig2) (not strong or rough: a gentle breeze.) mild•- academic.ru/87405/gently">gently- gentleness* * *gen·tle<-er, -est or more \gentle, most \gentle>[ˈʤentl̩]to be as \gentle as a lamb sanft wie ein Lamm sein, keiner Fliege was zuleide tun können\gentle touch zärtliche [o sanfte] Berührung\gentle words liebenswürdige Worte▪ to be \gentle with sb behutsam mit jdm umgehen2. (subtle) sanft\gentle hint zarter Wink\gentle humour freundlicher Humor\gentle persuasion sanfte Überredung\gentle reminder vorsichtige [o sanfte] Ermahnung3. (moderate) sanfta \gentle breeze eine sanfte [o leichte] Brise\gentle exercise nicht allzu anstrengende [o leichte] sportliche Betätigung\gentle motion sanfte Bewegunga \gentle slope ein leichtes [o ÖSTERR a. sanftes] Gefälleto be of \gentle birth von edler [o vornehmer] Herkunft sein* * *['dZentl]adj (+er)1) person, disposition sanft(mütig); animal zahm; voice, eyes, manner, smile sanft; treatment schonendto be gentle with sb (physically) — sanft or behutsam mit jdm umgehen; (mentally) sanft or einfühlsam mit jdm umgehen
to be gentle with sth —
she needs gentle treatment —
2) (= light, soft) touch, caress sanft, zart; hand sanft, behutsam; movement, pressure, breeze, wind, rain sanft, leicht; (= low) heat mäßig; (= not severe) hill, slope, curve, landscape sanft; colour sanft, zart; sound leise; pace, stroll, exercise gemächlichwe made gentle progress — wir machten langsame, aber stetige Fortschritte
3) (= mild) detergent, lotion, cream mildthis detergent is gentle on the skin — dieses Putzmittel schont die Haut
a gentle reminder — ein zarter Wink, ein sanfter Hinweis
to poke gentle fun at sb, to have a gentle dig at sb — jdn freundlich necken
5)* * *gentle [ˈdʒentl]A adj (adv gently)1. freundlich, sanft, gütig, liebenswürdig:gentle reader geneigter Leser;2. sanft, leise, leicht, zart, mild, sacht:gentle blow leichter oder sanfter Schlag;gentle hint zarter Wink;gentle medicine mildes Medikament;gentle rebuke sanfter oder milder Tadel;gentle slope sanfter Abhang;gentle voice sanfte Stimme;gentle on the stomach magenschonend, -freundlich3. zahm, fromm (Tier)4. obs edel, vornehm:of gentle birth von vornehmer Herkunft5. obs ritterlichB v/t1. a) ein Tier zähmenb) ein Pferd zureiten2. besänftigen, mildernC s2. weiblicher Wanderfalke3. obs Mensch m von vornehmer Herkunft* * *gentler, gentlest sanft; sanftmütig [Wesen]; liebenswürdig, freundlich [Person, Verhalten, Ausdrucksweise]; leicht, schwach [Brise]; ruhig [Fluss, Wesen]; leise [Geräusch]; gemäßigt [Tempo]; mäßig [Hitze]; gemächlich [Tempo, Schritte, Spaziergang]; sanft [Abhang usw.]; mild [Reinigungsmittel, Shampoo usw.]; wohlig [Wärme]; zahm, lammfromm [Tier]be gentle with somebody/something — sanft mit jemandem/etwas umgehen
a gentle reminder/hint — ein zarter Wink/eine zarte Andeutung
the gentle sex — das zarte Geschlecht (ugs. scherzh.)
* * *adj.leis adj.mild adj.sanft adj.sanftmütig adj.zahm (Pferd) adj.zahm adj. -
66 gesticulation
noungesticulation[s pl.] — Gesten
* * *ges·ticu·la·tion[ʤesˌtɪkjəˈleɪʃən]* * *[dZe"stIkjU'leISən]n(= act) Gestikulieren nt; (= instance) Gebärde f (geh), Geste fall his gesticulations — all sein Gestikulieren
* * *1. Gestikulation f, Gebärdenspiel n, Gestik f, Gesten pl2. lebhafte Geste* * *noungesticulation[s pl.] — Gesten
* * *n.Gebärdenspiel n.Gestikulation f. -
67 lis
līs (altlat. stlīs), lītis, Genet. Plur. lītium, f., der Streit, die Streitigkeit, der Zank, unter zwei Leuten, I) im allg.: lis uxoria, häuslicher Zwist (mit der Gattin), Sen.: lites factae sunt inter eos, Ter.: aetatem in litibus conterere, Cic.: litem componere, beilegen, Verg.: u. so lites eorum sedare, Cic.: litem discernere, entscheiden, Verg.: in litem ire, streiten, zanken, Ov. – übtr., lis est cum forma magna pudicitiae, Ov. – II) insbes., die gerichtliche Streitigkeit, der Prozeß, 1) eig.: privata, Cic.: privatarum litium iudices, Firm.: multitudo litium, varietas causarum, Cic.: decemviri litibus (stlitibus) iudicandis, Cic. (s. decemvir no. III): litem intendere alci, Cic.: alci litem intendere uxoris ducendae eius, quam civem Atticam vitiaverat, Donat.: litem inferre alci, Sen.: inferre in alqm litem capitis, Cic.: contrahere lites, sich zuziehen, Plaut.: contractas lites iudicare, Cic.: committere iudici litem, Petron.: totam litem obtinere aut amittere, Cic.: litem orare, führen, Cic.: litem habere cum alqo, Cic.: litem sequi od. sectari, haben wollen, Ter.: litem contestari, s. contestor: litem suam facere, v. Anwalt, statt des Klienten Sache zu führen, sich selbst verteidigen, Cic.; v. Richter, einen unrechten Ausspruch tun, aus Gunst, Bestechung usw., ICt.; u. v. Richter, der nicht zum Termin erscheint, C. Titius bei Macr.: litem dare secundum alqd, den Ausspruch————tun, den Prozeß entscheiden, Cic.; secundum alqm, zu jemandes Vorteil, Val. Max.; contra alqm, gegen jmd. (zu jmds. Nachteil), Gell.: adhuc sub iudice lis est, Hor. – 2) meton., der Gegenstand des Prozesses, die Streitsache, das Streitobjekt, interceptor alienae litis, Liv.: litem in rem suam vertere, den Acker, worüber Streit war, (als Richter) selbst behalten, Liv.: litem aestimare, s. aestimo no. I: litem taxare, Sen.: litem lite resolvere, eine strittige (dunkle) Sache durch eine ebenso strittige (dunkle) Sache erklären, Hor.: litem perdere, das Str. (u. somit den Prozeß, seine Sache) verlieren, Plaut., Cic. u. Hor. – ⇒ Arch. Formen: a) stlis, Cic. or. 156. Quinct. 1, 4, 16. – b) slis, Corp. inscr. Lat. 1, 198, 7. – c) leis, Corp. inscr. Lat. 1, 205. col. 1. lin. 49. -
68 immolation
im·mo·la·tion[ˌɪmə(ʊ)ˈleɪʃən, AM ˌɪməˈ-]* * *["IməU'leISən]n (liter)1) (= sacrifice) Opfer nt* * *immolation s auch fig1. Opfern n, Opferung f2. Opfer n* * *n. -
69 inhalation
[in(h)ə'leiʃən]* * *in·ha·la·tion[ˌɪn(h)əˈleɪʃən]n* * *["Inhə'leISən]n (MED)Inhalation fsmoke inhalation — Einatmen nt von Rauch
* * *inhalation [ˌınhəˈleıʃn; ˌınəˈl-] s1. Einatmung f2. MEDa) Inhalation f* * *n.Inhalation f. -
70 inlace
-
71 inoculation
nounImpfung, die* * *noun die Impfung* * *in·ocu·la·tion[ɪˌnɒkjəˈleɪʃən, AM -ˌnɑ:k-]n Impfung f* * *[I"nɒkjU'leISən]nImpfung fto give sb an inoculation ( against smallpox) — jdn (gegen Pocken) impfen
* * *1. MED Impfung f:give sb an inoculation jemanden impfen;he had an inoculation against yellow fever er ließ sich gegen Gelbfieber impfen;2. MED Einimpfung f3. MED Übertragung f durch Impfung4. fig Einimpfung f, Erfüllung f* * *nounImpfung, die* * *n.Einimpfung f.Impfung -en f. -
72 installation
noun1) (in an office or post) Amtseinsetzung, die2) (setting up for use) Installation, die; (of bathroom etc.) Einbau, der; (of telephone, cooker) Anschluss, der3) (apparatus etc. installed) Anlage, die* * *[instə'leiʃən]1) (the act of installing.) die Installierung2) (a piece of equipment that has been installed: The cooker, fridge and other electrical installations are all in working order.) die Anlage* * *in·stal·la·tion[ˌɪnstəˈleɪʃən]n1. no pl TECH of machinery Aufstellen nt; of an appliance, heating, plumbing Installation f; of kitchen, bathroom Einbau m; of electrical wiring, pipes Verlegung f; of telephone, washing machine Anschluss m; AM, AUS of carpet Verlegen nt; (setting up system) Montage fmilitary \installation militärische Anlage* * *["Instə'leISən]n1) (= action) Installation f (also Comput); (of telephone) Anschluss m; (of bath, kitchen, engine etc) Einbau m; (of person in office) Amtseinsetzung f or -einführung f; (of government) Einsetzung f; (of priest) Investitur f3)* * *installation [ˌınstəˈleıʃn] s1. TECH Installierung f, Installation f, Einbau m, Anschluss mmilitary installation militärische Anlage3. pl Inventar n4. (Amts)Einsetzung f, (-)Einführung f* * *noun1) (in an office or post) Amtseinsetzung, die2) (setting up for use) Installation, die; (of bathroom etc.) Einbau, der; (of telephone, cooker) Anschluss, der3) (apparatus etc. installed) Anlage, die* * *n.Einführung f.Einrichtung f.Installierung f. -
73 insulation
nounIsolierung, die* * ** * *in·su·la·tion[ˌɪn(t)sjəˈleɪʃən, AM -səˈ-]n no pl* * *["InsjU'leISən]n1) (lit) Isolierung f; (= material) Isoliermaterial nt2) (fig) Geschütztheit f (from gegen)* * *a) Isolierung f, Isolation f:insulation resistance Isolationswiderstand mb) → academic.ru/38547/insulant">insulant* * *nounIsolierung, die* * *n.Isolierstoff m.Isolierung f. -
74 interpolation
in·ter·po·la·tion[ɪnˌtɜ:pəˈleɪʃən, AM -ˌtɜ:r-]n ( form)* * *[In"tɜːpə'leISən]n(of remark) Einwerfen nt; (= remark made) Einwurf m; (in text) Interpolation f, Einfügung f; (MATH) Interpolation f* * *1. Interpolation f:a) Einschaltung f, Einfügung fb) Änderung f, besonders Verfälschung f (durch Einschiebungen)2. Interpolieren n, Einschalten n, Einfügen n3. MATH Interpolation f* * *n.Erweiterung f.Interpolation f. -
75 interrelation
inter·re·la·tion[ˌɪntərɪˈleɪʃən, AM -t̬ɚriˈ-]inter·re·la·tion·ship[ˌɪntərɪˈleɪʃənʃɪp, AM -t̬ɚriˈ-]n Wechselbeziehung f, Zusammenhang m* * *["IntərI'leISən]nBeziehung f (between zwischen +dat); (between factors, events) Zusammenhang m (between zwischen +dat)* * ** * *n.Wechselbeziehung f. -
76 invigilation
-
77 isolation
noun2) (state) Isoliertheit, die; Isolation, die; Abgeschnittenheit, die; (remoteness) Abgeschiedenheit, dieexamine/look at/treat something in isolation — etwas isoliert od. gesondert betrachten
isolation hospital — Infektionskrankenhaus, das
isolation ward — Isolierstation, die
* * *noun die Isolierung* * *iso·la·tion[ˌaɪsəlˈeɪʃən]\isolation from moisture/noise Isolierung f gegen Feuchtigkeit/Schallto keep a patient in complete \isolation einen Patienten/eine Patientin vollständig isolierento keep a prisoner in \isolation eine(n) Strafgefangene(n) in Einzelhaft verwahren* * *["aIsəU'leISən]n1) (= act) (= separation, cutting-off) Absonderung f, Isolierung f (ESP MED, CHEM); (= pinpointing) Herausfinden nt; (of essential factor) Herauskristallisierung f2) (= state) Isoliertheit f, Abgeschnittenheit f; (= remoteness) Abgelegenheit f, Abgeschiedenheit fhis isolation from the outside world — seine Abgeschiedenheit von der Außenwelt
this deliberate and self-imposed social isolation — diese absichtliche und selbst auferlegte gesellschaftliche Isolation
he felt a sense of isolation — er fühlte sich isoliert
he lived in splendid isolation in a bedsitter in the suburbs (iro) — er wohnte weitab vom Schuss in einem möblierten Zimmer am Stadtrand (inf)
he was in isolation for three months — er war drei Monate lang isoliert; (in hospital) er war drei Monate auf der Isolierstation
to consider sth in isolation — etw gesondert or isoliert betrachten
it doesn't make much sense ( when taken) in isolation — für sich genommen or ohne Zusammenhang ist es ziemlich unverständlich
* * *isolation [ˌaısəˈleıʃn] s1. Isolierung f, Isolation f, Absonderung f:isolation block Isolationsblock m (in einem Gefängnis);isolation torture Isolationsfolter f;3. Abgeschiedenheit f:live in isolation zurückgezogen leben* * *noun2) (state) Isoliertheit, die; Isolation, die; Abgeschnittenheit, die; (remoteness) Abgeschiedenheit, dieexamine/look at/treat something in isolation — etwas isoliert od. gesondert betrachten
isolation hospital — Infektionskrankenhaus, das
isolation ward — Isolierstation, die
* * *n.Absonderung f.Entkopplung f.Isolation f.Isolierung f. -
78 isolationism
iso·la·tion·ism[ˌaɪsəlˈeɪʃənɪzəm]* * *["aIs\@U'leISənIzəm]nIsolationismus m* * *isolationism s POL Isolationismus m (Tendenz, sich vom Ausland abzuschließen und staatliches Eigeninteresse zu betonen)* * *n.Isolationismus m. -
79 isolationist
iso·la·tion·ist[ˌaɪsəlˈeɪʃənɪst]POL, HISTI. adj isolationistisch* * *["aIsəU'leISənIst]1. adjisolationistisch2. nIsolationist( in) m(f)* * *isolationist POLB adj isolationistisch* * *n.Isolationist m. -
80 jubilation
nounJubel, der* * *[-'lei-]noun ((sometimes in plural) (triumphant) rejoicing: There was great jubilation over the victory; The jubilations went on till midnight.) der Jubel* * *ju·bi·la·tion[ˌʤu:bɪˈleɪʃən]* * *["dZuːbI'leISən]nJubel m* * ** * *nounJubel, der* * *n.Jubel nur sing. m.
См. также в других словарях:
Leis — 〈m.; od. es, e od. en; Mus.〉 mittelalterl. geistl. Volkslied [<mhd. leis(e), nach dem Ruf kyrie eleison „Herr, erbarme dich!“, mit dem viele geistl. Lieder des MA endeten] * * * LEIS [Abk. für engl. low energy ion scattering … Universal-Lexikon
leis — 〈Adj.; poet.〉 leise * * * LEIS [Abk. für engl. low energy ion scattering = Streuung niederenergetischer Ionen]: ↑ ISS. * * * leis … Universal-Lexikon
Leis — steht für: Lens VS, für Lens (dt. Leis), eine politische Gemeinde des Bezirks Sierre im Kanton Wallis, Schweiz. LEIS, (v. engl. Low Energy Ion Scattering, „Niederenergetische Ionenstreuung“) für ein oberflächenanalytisches Verfahren. Leise, ein… … Deutsch Wikipedia
Leis — Sm geistliches Lied per. Wortschatz arch. (13. Jh.) Entlehnung. Ausgestorben im 17. Jh., dann wiederbelebt. Aus mhd. leis(e). Bestimmte geistliche Lieder wurden so benannt, weil sie mit Kyrieleis aufhörten. Dieses aus dem liturgischen Kyrie… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
leis — leis; leis·ter·er; leis·ter; … English syllables
leis- — leis English meaning: furrow, to furrow; to pursue, learn Deutsche Übersetzung: “am Boden gezogene Spur, Geleise, Furche”, in Gmc. out of it also verbale formations for “nachspũren, also in geistigen Sinne” Material: Lat. līra… … Proto-Indo-European etymological dictionary
Leis — 〈m.; Gen.: od. es, Pl.: e od. en; Musik〉 mittelalterl. geistl. Volkslied [Etym.: <mhd. leis(e), nach dem Ruf kyrie eleison »Herr, erbarme dich!«, mit dem viele geistl. Lieder des MA endeten] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
LEIS — (v. engl. Low Energy Ion Scattering, „Niederenergetische Ionenstreuung“, auch ISS = Ionen Streu Spektroskopie) ist ein oberflächenanalytisches Verfahren zur elementaren Analyse von Festkörpern. Die Analyse erfolgt durch den Beschuss einer sich im … Deutsch Wikipedia
Lëis — LËIS, ĭdis, Gr. Ληῒς, ίδος, des Orus Tochter, mit welcher Neptun den Althepus zeugete. Pausan. Cor. c. 30. p. 141 … Gründliches mythologisches Lexikon
Leis — der; Gen. u. es, Plur. e[n] <aus ↑Kyrieleis> geistliches Volkslied des Mittelalters [mit dem Kehrreim »Kyrieleis«] … Das große Fremdwörterbuch
leis — vgl. leise … Die deutsche Rechtschreibung