-
21 lièvre
-
22 hare
[heə](an animal with long ears, like a rabbit but slightly larger.) lebre* * *[hɛə] n lebre. • vi sl correr, fugir. he hared it / ele saiu correndo. hare and hounds jogo campestre no qual um grupo ( hare) foge espalhando pedaços de papel por meio dos quais o outro grupo ( hounds) persegue o adversário. -
23 беляк
м зоол -
24 зайчатина
-
25 зайчиха
жlebre f (fêmea) -
26 заяц
-
27 заячий
-
28 косой
прлoblíquo; ( наклонный) inclinado; ( о глазах) vesgo, estrábico; ( искривленный) torto; в знч сущ м прст ( заяц) lebre f -
29 котиться
нсвtergatinhes; ter filhotes, parir vi (a cabra, a lebre) -
30 купить кота в мешке
comprar gato por lebre; comprar nabos em saco -
31 объегорить
-
32 русак
м( заяц) lebre f -
33 éventer
I.éventer evɑ̃te]verbo1 arejar; ventilar; expor ao ventoéventer le grainpadejar; erguer o grãoNÁUTICA éventer une voileorientar a vela2 azedar; rançaréventer la mèchedescobrir a tramóia; levantar a lebreII.1 abanar-se; arejar-se2 azedar-se; rançar3 alterar-se -
34 gîte
[ʒit]Nom masculin (de bœuf) parte inferior da coxa do boigîte d'étape pousada femininogîte (rural) casa de campo adaptada para receber hóspedes.* * *gîte ʒit]nome masculinocovilcasa de turismo de habitação -
35 hase
-
36 marchandise
[maʀ̃ʃɑ̃diz]Nom féminin mercadoria feminino* * *marchandise maʀʃɑ̃diz]nome femininomercadoriafazer valer o que tem de bomvender gato por lebre -
37 muette
-
38 râble
-
39 tromper
[tʀɔ̃pe]Verbe transitif enganarVerbe pronominal enganar-sese tromper de enganar-se de* * *I.tromper tʀɔ̃pe]verbotromper quelqu'un dans un marchéenganar alguém num negóciotromper sa femmeenganar a mulherc'est ce qui vous trompeaí é que se enganatromper la policeescapar à polícia5 (fome, necessidade) enganarj'ai mangé une pomme pour tromper la faimcomi uma maçã para enganar a fomese não me engano, se não estou em errovender gato por lebreII.trair-sese tromper de dateenganar-se na datase tromper de routeenganar-se no caminhoiludir-se -
40 dentada
den.ta.da[dẽt‘adə] sf coup de dent.* * *[dẽn`tada]Substantivo feminino dar uma dentada croquer(em pessoa) mordre féminin* * *nome feminino1 morsurecoup m. de dentà dentadaà belles dentsdar uma dentada em alguma coisamordre dans quelque choseo cão deu uma dentada na lebrele chien a donné une dentée au lièvre
См. также в других словарях:
Lebre — Nom surtout porté dans la Haute Loire (également Lèbre, Lébre). Il signifie lièvre en occitan, et doit être un surnom donné à un homme craintif (ou qui court vite, les deux sens sont possibles). Autre possibilité : un toponyme (lieu où il y a… … Noms de famille
lebré — s. m. 1. Cachorro para a caça da lebre. = LEBREIRO 2. Cachorro de guarda. = FILA • Sinônimo geral: LEBREL, LEBRÉU ‣ Etimologia: lebre + é … Dicionário da Língua Portuguesa
lèbre — f. lièvre. Dau temps que lo chin pissa, la lèbre fugisse prov. . expr. Mi farà venir lèbre ! il me rendra fou folle ! voir aussi à soleu … Diccionari Personau e Evolutiu
lebre — s. f. 1. [Zoologia] Mamífero roedor, extremamente veloz na carreira. 2. [Marinha] Peça pela qual passam os cabos bastardos. 3. [Astronomia] Constelação do hemisfério austral. (Nesta acepção, grafa se com inicial maiúscula.) 4. andar à… … Dicionário da Língua Portuguesa
lèbre — concélèbre célèbre … Dictionnaire des rimes
lébré — célébré … Dictionnaire des rimes
pés de lebre — s. m. pl. Carris empregados no cruzamento das linhas férreas, para fazer mudar a direção do trem. ♦ Grafia em Portugal: pés de lebre … Dicionário da Língua Portuguesa
pés-de-lebre — s. m. pl. Carris empregados no cruzamento das linhas férreas, para fazer mudar a direção do trem. ♦ Grafia no Brasil: pés de lebre … Dicionário da Língua Portuguesa
Comer gato por lebre — Comer gato por lebre. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Levantar a lebre pra que outrem medre — Levantar a lebre pra que outrem medre. (MG) * tornar alguém desconfiado de algo, para que sinta medo … Provérbios Brasileiras
orelha-de-lebre — s. f. [Botânica] Planta plantaginácea … Dicionário da Língua Portuguesa