-
21 Personal in Lebensstellung
Business german-english dictionary > Personal in Lebensstellung
-
22 gesicherte Lebensstellung
прил.общ. прочное положение, солидное положениеУниверсальный немецко-русский словарь > gesicherte Lebensstellung
-
23 Personal (n) in Lebensstellung
< Person> tenured staffBusiness german-english dictionary > Personal (n) in Lebensstellung
-
24 die Lebensstellung
- {station} trạm, điểm, đồn, đài, ty, nhà ga, đồn binh, điểm gốc, khoảng cách tiêu chuẩn, chỗ nuôi cừu, địa vị, chức, sự ăn kiêng, hoàn cảnh, môi trường, sự đứng lại, tình trạng đứng lại -
25 adhaereo
ad-haereo, haesī, haesum, ēre, an etw. hangen, festhangen, ankleben, I) eig.: m. Dat., saxis, Liv.: iumento, Gell.: ancoris (v. Schiffe), Tac.: manus oneri adhaerentes (durch Frost = angefrorene), Tac.: m. in u. Abl., vincto in corpore, Ov.: absol., qui adhaerent pediculi, leguntur, Col.: adhaerens lingua, angewachsene, Plin. – II) übtr.: a) dem Orte od. der Zeit nach an etwas sich anschließen, anstoßen, angrenzen, modica silva adhaerebat, Tac.: lateri quā pectus adhaeret, Ov.: quae (terra) quia continenti adhaeret, Curt.: paeninsula est Peloponnesus, angustis Isthmi faucibus continenti adhaerens, Liv. – poet. m. Acc., Cratera et Corvus adhaeret, Cic. Arat. 538. – absol., tempus adhaerens, die sich unmittelbar anschließende Zeit, die nächste Folgezeit (ein Teil der gegenwärtigen), Quint. – b) an jmd. od. etw. gleichs. festhangen, wie eine Klette hangen, von jmd. od. etw. nie weichen, α) v. Pers., an einer Pers. (als beständiger Begleiter usw., s. Ruhnken Vell. 1, 9, 6), usque, Plaut.: alci perpetuo comitem, Plin.: uxori semper tuae, Mart.: lateri adhaerere gravem dominum, auf dem Nacken sitze, Liv. – an einem Orte, stativis castris (Dat.), Tac. – an einer Handlung, od. an einem Zustande, fortiter obsidioni, scharf betreiben, Amm.: nulli fortunae adhaerebat animus, sein Sinn hing an keiner Lebensstellung, Liv. – bei Spät. = als Verehrer usw. anhangen, deo, Eccl.: cultui Christiano, Amm. – β) v. Lebl.: pestis adhaerens lateri suo, beständig an ihren Fersen hängende, Liv.: cui Canis cognomen adhaeret, für immer anhaftet, Hor.: invidia altissimis adhaeret, hängt sich an, Vell.: quae (sententia) facilius memoriae tuae adhaerere potuit, Gell. – c) an etw. als Anhängsel angehängt sein, summusque in margine versus adhaesit, war (aus Mangel an Raum) auf dem Rande angehängt (beigeschrieben), Ov. – dah. v. Pers. ein Anhängsel bilden, als Anhängsel teilhaben an etw., te vix... extremum adhaesisse, Cic.: qui etiam minimae parti tantae fortunae adhaeserunt, Curt.
-
26 hio
hio, āvī, ātum, āre (vgl. griech. ε-χαν-ον, ahd. ginēn), klaffen, gähnen, I) intr. klaffen, sich auf-, sich auseinander tun, bersten, sich öffnen, aufgesperrt sein, offen sein, A) im allg.: 1) eig.: hiavit humus multa, vasta et profunda, Sall. fr.: cum terra aestibus hiat, Col.: nec flos ullus hiat pratis, Prop.: concha hians, Cic.: oculi hiantes, Plaut. u. Plin.: ipse (chamaeleon) hianti semper ore, Plin.: hianti ore captare aquam, Curt. – 2) übtr., v. der Rede, klaffen, lückenhaft zusammenhängen, hiantia loqui, Cic.: hians compositio, lückenhafter Zusammenhang, Tac. dial.: insbes., einen Hiatus machen, oratio hiat, oratio hians, Quint. – B) insbes., v. leb. Wesen, den Mund-, den Rachen-, den Schnabel auftun od. aufsperren, 1) eig.: v. Menschen, Verg.: v. Tieren, Verg., Hor. u. Plin. – 2) übtr., den Mund aufsperren, a) vor Verlangen nach etwas gleichs. lechzen = schnappen, begierig trachten, domus hiare ac poscere aliquid videtur, Cic.: Verrem avaritiā hiante atque imminente fuisse, Cic.: corvus hians, vom Erbschleicher, Hor.: emptor hians, Hor.: hiantes in magna fortuna cupiditates, die bei hoher Lebensstellung gierigen Gelüste, Tac. – b) vor Staunen Mund und Nase aufsperren = über etwas staunen, stutzen, Verg. georg. 2, 508: vulgus ad magnitudinem praemiorum hiabat, die Leute staunten über die große Freigebigkeit, Tac. hist. 3, 55. – c) vor Langweile Maulaffen feil haben, gaffen, hians desidiā populus, Sil. 11, 35. – I) tr. mit geöffnetem Munde hervorbringen: A) = ausspeien, cruores ex ore, Val. Flacc. 6, 706. – B) ertönen lassen, fabulam, aus der Maske hervorschreien, Pers. 5, 3: carmen tacitā lyrā, hervorhauchen, Prop. 2, 31, 6.
-
27 должность
f Dienststellung, Stellung; Amt n (на В in A); Amtsbezeichnung; Dienst m, Stelle, Posten m; Funktion; в должности dienstlich* * *до́лжность f Dienststellung, Stellung; Amt n (на В in A); Amtsbezeichnung; Dienst m, Stelle, Posten m; Funktion;в до́лжности dienstlich* * *до́лжнос|ть<- ти>ж Amt nt, Stelle f, Dienststelle fзанима́ть до́лжность ein Amt bekleiden, eine Stellung bekleidenвступи́ть в до́лжность ein Amt antretenпоступи́ть на до́лжность in Dienst tretenосвободи́ть кого́-л. от до́лжности jdn seines Amtes entheben* * *n1) gener. Anstellung, (звание и) Charakter, Charge, Dienst, Dienstplatz (по службе), Dienstposten (по службе), (штатная) Engagement (актёра), Lebensstellung, Platz, Posten, Stelle, (в документах) Amtsbezeichnung, Stellung, Amt, Dienststellung2) Av. Dienststelle3) liter. Aufgabe4) law. Amtsstellung, Funktion, Offiz, Planstelle, Bestallung5) econ. Dienstbezeichnung, Engagement, Position, Dienststeilung6) fin. Funktion Amt7) IT. Titel8) ad. Berufsbezeichnung -
28 пожизненная должность
adjgener. LebensstellungУниверсальный русско-немецкий словарь > пожизненная должность
-
29 положение в жизни
ngener. Lebensstellung -
30 прижизненное положение
adjgeol. Lebendlage, Lebendstellung, LebensstellungУниверсальный русско-немецкий словарь > прижизненное положение
-
31 прочное положение
adjgener. eine stabile Lage, gesicherte Lebensstellung -
32 служба
n1) gener. Amt, Dienen, Dienststelle, Lebensstellung, Stelle, Dienst2) comput. (сервисная или вспомогательная) Dienstleistung3) navy. Abschnitt (подразделение на корабле), Dienstzweig4) colloq. (церковная) Kirche5) church. Gottesdienst6) milit. (военная) Dienst, Dienstbetrieb, Dienstverhältnis7) law. Abteilung, Bereich, Offiz, (funktionale) gruppe8) econ. Engagement9) IT. (сервисная или вспомогательная) Dienst11) christ. (святому) Offizium -
33 солидное положение
adjgener. gesicherte Lebensstellung -
34 Versorgung
Versorgung f 1. COMP supply; 2. FREI catering, provision (mit Speisen und Getränken)* * ** * *Versorgung
supply[ing], furnishing, procuration, provision, accommodation, (Familienunterhalt) maintenance, subsistence, (mit Lebensmitteln) catering, purveyance, victualling (Br.), (Lebensstellung) establishment, place in life, settlement, good situation, (Pension, Rente) pension, (Versorgungsdienst) service;
• volle ärztliche Versorgung full medical coverage;
• ausreichende Versorgung adequate provision, sufficient supply [of provisions];
• dezentrale Versorgung decentralized supply;
• gesicherte Versorgung (mit Lebensmitteln) security of supply;
• kassenärztliche Versorgung panel system (Br.);
• logistische Versorgung logistical support;
• soziale Versorgung social services;
• Versorgung der Bevölkerung population supply;
• Versorgung der Familienangehörigen family protection (provision) (Br.);
• Versorgung mit Lebensmitteln (Nahrungsmitteln) purveyance, victualling, food supply;
• Versorgung mit landwirtschaftlichem Produktionsbedarf farm-supply services;
• der öffentlichen Versorgung dienen to constitute a public utility;
• betriebliche Altersversorgung jetzt in die staatliche Versorgung einbeziehen to contract into the state pension scheme;
• seine ausreichende Versorgung sicherstellen to assure o. s. of adequate supply;
• Versorgung unterbrechen to black supply. -
35 adhaereo
ad-haereo, haesī, haesum, ēre, an etw. hangen, festhangen, ankleben, I) eig.: m. Dat., saxis, Liv.: iumento, Gell.: ancoris (v. Schiffe), Tac.: manus oneri adhaerentes (durch Frost = angefrorene), Tac.: m. in u. Abl., vincto in corpore, Ov.: absol., qui adhaerent pediculi, leguntur, Col.: adhaerens lingua, angewachsene, Plin. – II) übtr.: a) dem Orte od. der Zeit nach an etwas sich anschließen, anstoßen, angrenzen, modica silva adhaerebat, Tac.: lateri quā pectus adhaeret, Ov.: quae (terra) quia continenti adhaeret, Curt.: paeninsula est Peloponnesus, angustis Isthmi faucibus continenti adhaerens, Liv. – poet. m. Acc., Cratera et Corvus adhaeret, Cic. Arat. 538. – absol., tempus adhaerens, die sich unmittelbar anschließende Zeit, die nächste Folgezeit (ein Teil der gegenwärtigen), Quint. – b) an jmd. od. etw. gleichs. festhangen, wie eine Klette hangen, von jmd. od. etw. nie weichen, α) v. Pers., an einer Pers. (als beständiger Begleiter usw., s. Ruhnken Vell. 1, 9, 6), usque, Plaut.: alci perpetuo comitem, Plin.: uxori semper tuae, Mart.: lateri adhaerere gravem dominum, auf dem Nacken sitze, Liv. – an einem Orte, stativis castris (Dat.), Tac. – an einer Handlung, od. an einem Zustande, fortiter obsidioni, scharf betreiben, Amm.: nulli fortunae adhaerebat animus, sein Sinn hing an keiner Lebensstellung, Liv. – bei Spät. = als————Verehrer usw. anhangen, deo, Eccl.: cultui Christiano, Amm. – β) v. Lebl.: pestis adhaerens lateri suo, beständig an ihren Fersen hängende, Liv.: cui Canis cognomen adhaeret, für immer anhaftet, Hor.: invidia altissimis adhaeret, hängt sich an, Vell.: quae (sententia) facilius memoriae tuae adhaerere potuit, Gell. – c) an etw. als Anhängsel angehängt sein, summusque in margine versus adhaesit, war (aus Mangel an Raum) auf dem Rande angehängt (beigeschrieben), Ov. – dah. v. Pers. ein Anhängsel bilden, als Anhängsel teilhaben an etw., te vix... extremum adhaesisse, Cic.: qui etiam minimae parti tantae fortunae adhaeserunt, Curt.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > adhaereo
-
36 hio
hio, āvī, ātum, āre (vgl. griech. ε-χαν-ον, ahd. ginēn), klaffen, gähnen, I) intr. klaffen, sich auf-, sich auseinander tun, bersten, sich öffnen, aufgesperrt sein, offen sein, A) im allg.: 1) eig.: hiavit humus multa, vasta et profunda, Sall. fr.: cum terra aestibus hiat, Col.: nec flos ullus hiat pratis, Prop.: concha hians, Cic.: oculi hiantes, Plaut. u. Plin.: ipse (chamaeleon) hianti semper ore, Plin.: hianti ore captare aquam, Curt. – 2) übtr., v. der Rede, klaffen, lückenhaft zusammenhängen, hiantia loqui, Cic.: hians compositio, lückenhafter Zusammenhang, Tac. dial.: insbes., einen Hiatus machen, oratio hiat, oratio hians, Quint. – B) insbes., v. leb. Wesen, den Mund-, den Rachen-, den Schnabel auftun od. aufsperren, 1) eig.: v. Menschen, Verg.: v. Tieren, Verg., Hor. u. Plin. – 2) übtr., den Mund aufsperren, a) vor Verlangen nach etwas gleichs. lechzen = schnappen, begierig trachten, domus hiare ac poscere aliquid videtur, Cic.: Verrem avaritiā hiante atque imminente fuisse, Cic.: corvus hians, vom Erbschleicher, Hor.: emptor hians, Hor.: hiantes in magna fortuna cupiditates, die bei hoher Lebensstellung gierigen Gelüste, Tac. – b) vor Staunen Mund und Nase aufsperren = über etwas staunen, stutzen, Verg. georg. 2, 508: vulgus ad magnitudinem praemiorum hiabat, die Leute staunten über die große Freigebigkeit, Tac.————hist. 3, 55. – c) vor Langweile Maulaffen feil haben, gaffen, hians desidiā populus, Sil. 11, 35. – I) tr. mit geöffnetem Munde hervorbringen: A) = ausspeien, cruores ex ore, Val. Flacc. 6, 706. – B) ertönen lassen, fabulam, aus der Maske hervorschreien, Pers. 5, 3: carmen tacitā lyrā, hervorhauchen, Prop. 2, 31, 6. -
37 lifetime
nounLebenszeit, die; (Phys.) Lebensdauer, die; attrib. lebenslang* * ** * *ˈlife·timeto devote [half] a \lifetime to sth/sb etw/jdm sein [halbes] Leben widmenin one's \lifetime im Laufe seines Lebensthat probably won't happen in my \lifetime das werde ich wahrscheinlich nicht [mehr mit]erlebenonce in a \lifetime einmal im Lebenit seems like a \lifetime es kommt mir vor wie eine Ewigkeitto last a \lifetime watch, machines ein Leben lang halten; memories, good luck das ganze Leben [lang] andauern4.▶ the chance of a \lifetime eine einmalige Chance, die Chance des Lebens\lifetime guarantee Garantie f auf Lebenszeita \lifetime [or \lifetime's] supply of coffee ein Riesenpaket m Kaffee [, das für den Rest des Lebens reicht]* * *A s Lebenszeit f, Leben n, auch PHYS, TECH Lebensdauer f:once in a lifetime sehr selten, einmal im Leben;a) zu jemandes Lebzeiten, zu jemandes Zeit,b) in jemandes Leben;spend a lifetime doing sth sein ganzes Leben damit verbringen, etwas zu tun; sein ganzes Leben lang etwas tun;B adj auf Lebenszeit, lebenslang:lifetime post Lebensstellung f;lifetime sport Lifetimesport m (Sport, der von Menschen jeder Altersstufe betrieben werden kann)* * *nounLebenszeit, die; (Phys.) Lebensdauer, die; attrib. lebenslang* * *n.Lebensdauer f.Lebenszeit f. -
38 tenable
adjective1) haltbar; (fig.) haltbar [Theorie, Annahme]; vertretbar [Standpunkt]2)* * *ten·able[ˈtenəbl̩]the university scholarship is \tenable for three years das Stipendium für die Universität wird für drei Jahre verliehen* * *['tenəbl]adj2) preda post tenable for life — eine Lebensstellung, eine Stelle auf Lebenszeit
* * *tenable [ˈtenəbl] adj (adv tenably)1. haltbar (Argument, Festung etc)* * *adjective1) haltbar; (fig.) haltbar [Theorie, Annahme]; vertretbar [Standpunkt]2)tenable for five years — auf fünf Jahre befristet [Arbeitsverhältnis, Stelle]
* * *adj.haltbar adj. -
39 lifetime post
n.Lebensstellung f. -
40 tenured post
Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > tenured post
См. также в других словарях:
Lebensstellung — Le|bens|stel|lung 〈f. 20〉 Stellung auf Lebenszeit ● gesicherte Lebensstellung * * * Le|bens|stel|lung, die: feste Anstellung [mit entsprechenden Aufstiegsmöglichkeiten] bis zum Ausscheiden aus dem Berufsleben: eine L. suchen, finden, aufgeben,… … Universal-Lexikon
Lebensstellung — Le|bens|stel|lung … Die deutsche Rechtschreibung
BUZ — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die Berufsunfähigkeitsversicherung ist neben der Unfallversicherung … Deutsch Wikipedia
Berufsunfähigkeits-Versicherung — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die Berufsunfähigkeitsversicherung ist neben der Unfallversicherung … Deutsch Wikipedia
Berufsunfähigkeitsversicherung — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Die Berufsunfähigkeitsversicherung (kurz: BU Versicherung) ist neben der Unfallversicherung der bekannteste Zweig der… … Deutsch Wikipedia
Gesellschaft — (lat. Societas, fr. Société, engl. Society). 1) Im juristischen Sinne die auf gemeinsamen Privatwillen beruhende freie Vereinigung mehrerer Personen zu einem gemeinschaftlichen Zwecke. Dieser Zweck kann bald auf geistige Interessen gerichtet sein … Pierer's Universal-Lexikon
Eherecht — Eherecht, der Inbegriff der auf die Ehe sich beziehenden rechtlichen Vorschriften. Durch das Bürgerliche Gesetzbuch und seine Nebengesetze hat das E. eine völlig neue Gestaltung erhalten. Seit Neujahr 1900 galten für die persönlichen Verhältnisse … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Unterhalt — Unterhalt, die zur Befriedigung der physischen und geistigen Lebensbedürfnisse erforderlichen Dinge, wie Speise, Trank, Kleidung, Wohnung, Licht, Beheizung, aber auch Erziehung und Unterricht. Das Bürgerliche Gesetzbuch wie die meisten sich mit… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Конрад Иоанн — (Conrad) немецкий политико эконом, род. в 1839 г., проф. в Йене, потом в Галле. С 1877г. издает Sammlung nationalökonomischer und statist. Abhandlungen . В этом сборнике появились и собственные исследования К.: Untersuchungen des Einflusses von… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Accademia Romana — (lateinisch Academia Romana) ist die übliche italienische Bezeichnung für die älteste und berühmteste römische Akademie der Renaissance, die von dem Humanisten Julius Pomponius Laetus um 1464 gegründet wurde und bis ins frühe 16. Jahrhundert… … Deutsch Wikipedia
Agathon Wunderlich — Gottlob Friedrich Walter Agathon Wunderlich (* 1810 in Göttingen; † 21. November 1878) war ein deutscher Rechtsgelehrter und Oberappellationsgerichtsrat des 19. Jahrhunderts. Leben Wunderlich war der Sohn des früh verstorbenen Göttinger… … Deutsch Wikipedia